Nobody seems to mind when CFJ 3478 was presented with "I present no
arguments, largely out of spite" ;P.

I pledge to not object to nichdel should they wish to assign themselves the
below-quoted CFJs:
* "Agora need not be played in English."
* "Agora can be played in any language."

On 19 May 2017 at 15:38, Nic Evans <nich...@gmail.com> wrote:

> Honestly, there should be a punishment for calling CFJs without evidence.
> You're creating extra work for at least three other people (ais, the judge,
> G), the least you can do is put some effort into it.
>
> I pledge to dismiss both quoted CFJs if assigned to me without evidence by
> the end of the day.
>
> On 05/19/2017 02:30 PM, Publius Scribonius Scholasticus wrote:
>
> CFJ: "Agora need not be played in English."
> CFJ: "Agora can be played in any language."
>
>
> ----
> Publius Scribonius Scholasticus
>
> On Fri, May 19, 2017 at 2:54 PM, caleb vines <grokag...@gmail.com> wrote:
>
>>
>>
>> On Fri, May 19, 2017 at 1:32 PM, Kerim Aydin <ke...@u.washington.edu>
>> wrote:
>>
>>>
>>>
>>> On Fri, 19 May 2017, Publius Scribonius Scholasticus wrote:
>>> > It came up as a CFJ when 天火狐 first registered.
>>>
>>> If you follow the actual precedent, it actually *didn't* accept the
>>> Japanse-character nickname, but instead recommended transliteration:
>>>    https://faculty.washington.edu/kerim/nomic/cases/?3467
>>>
>>> However, that has faced a "soft overrule" in that everyone ignored it
>>> and continued to use the Japanese characters.  And regardless, it goes
>>> out of its way to mention that Registration is a special, lenient case.
>>>
>>>
>>> On Fri, 19 May 2017, caleb vines wrote:
>>> > Are there any pending CFJ's regarding Organization 蘭亭社?  I don't see
>>> > any, but I did join after the organization was already chartered so I'd
>>> > rather be sure.
>>>
>>> Not pending, but this one was DISMISSED:
>>> https://faculty.washington.edu/kerim/nomic/cases/?3478
>>>
>>> while noting there was no way to join the organization, so maybe you
>>> didn't actually join?  Dunno if it's relevant to the current text of
>>> the organization, haven't been following since that CFJ.
>>>
>>>
>>>
>> Following this discussion, I submit a Call for Judgment for each of the
>> following statement:
>>
>> "天火狐 is a member of 蘭亭社."
>>
>>
>> Please accept into caller's evidence for "天火狐 is a member of 蘭亭社.":
>>
>> The decision in CFJ 1460
>> The decision in CFJ 3478, specifically the following two excerpts:
>>
>> >There are plenty of lines which are potentially ambiguous; for example,
>> >paragraph 5 machine-translates as "suitable", and uses the characters
>> >「相応し」 to represent the word (as opposed to 「相応しい」, which is defined to
>> >mean "Appropriate"). However, some experimentation shows that when the
>> >word is followed by 「くない」, the final 「い」 is dropped (both incorrect
>> >combinations are flagged up as a typo by the autocorrect on the machine
>> >translator I'm using, which is about as clear a message as a computer
>> >can give on the subject). As such, it seems most reasonable to
>> >interpret 「相応しくない」 as meaning "Inappropriate", even if this definition
>> >cannot be determined via a simple matching of character sequences in an
>> >editor.
>>
>> ---
>>
>> >However, some lines are very clear. Line 3, for example, is a very
>> >clear statement of possibility for a Budget switch flip. Unfortunately,
>> >it does not use the word "Appropriate" anywhere, neither in its
>> >English form, nor anything resembling the specified Japanese
>> >translations 「ふさわしい」 or 「相応しい」. An Organization merely
>> >stating that something is possible has no effect; it needs to specify
>> >that the action is Appropriate. As such, I conclude that there's no
>> >actual way to join this Organization.
>>
>
>
>

Reply via email to