| From Atsushi YOSHIDA <[email protected]> 
| Tue, 9 Apr 2013 18:57:24 -0400
| Subject: [Audacity-translation] Japanese Web translation
> Thank you for your suggestion.   While most of Japanese speaking people
> understand the English word "except,"  it is better to translate it.
> However, I could not find the original strings in the po file.  I think
> this is the reason why I didn't translate it.     Could you help me where
> the strings are?

Thanks for the reply.

It wasn't a translatable string, but I committed a new string now.

So if you update your .po file the next time that the 
audacity_website.pot updates, the new string will be there. 



Gale 

 
> 2013/4/9 Gale Andrews <[email protected]>
> 
> >
> > | From Atsushi YOSHIDA <[email protected]>
> > | Sat, 6 Apr 2013 09:42:26 -0400
> > | Subject: [Audacity-translation] Japanese Web translation
> > > I completed Japanese Web translation based on the POT file dated
> > 2013/04/06.
> >
> > Thanks I committed and pushed it.
> >
> > I wonder in the table of system requirements here:
> > http://audacity.sourceforge.net/download/windows?lang=ja#sysreq
> >
> > if "except" in "except Windows 7 Starter" should be translated?
> >
> >
> >
> >
> > Gale
> >
> >
> >


------------------------------------------------------------------------------
Precog is a next-generation analytics platform capable of advanced
analytics on semi-structured data. The platform includes APIs for building
apps and a phenomenal toolset for data science. Developers can use
our toolset for easy data analysis & visualization. Get a free account!
http://www2.precog.com/precogplatform/slashdotnewsletter
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to