| From Atsushi YOSHIDA <[email protected]> | Tue, 9 Apr 2013 18:57:24 -0400 | Subject: [Audacity-translation] Japanese Web translation > Thank you for your suggestion. While most of Japanese speaking people > understand the English word "except," it is better to translate it. > However, I could not find the original strings in the po file. I think > this is the reason why I didn't translate it. Could you help me where > the strings are?
Thanks for the reply. It wasn't a translatable string, but I committed a new string now. So if you update your .po file the next time that the audacity_website.pot updates, the new string will be there. Gale > 2013/4/9 Gale Andrews <[email protected]> > > > > > | From Atsushi YOSHIDA <[email protected]> > > | Sat, 6 Apr 2013 09:42:26 -0400 > > | Subject: [Audacity-translation] Japanese Web translation > > > I completed Japanese Web translation based on the POT file dated > > 2013/04/06. > > > > Thanks I committed and pushed it. > > > > I wonder in the table of system requirements here: > > http://audacity.sourceforge.net/download/windows?lang=ja#sysreq > > > > if "except" in "except Windows 7 Starter" should be translated? > > > > > > > > > > Gale > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ Precog is a next-generation analytics platform capable of advanced analytics on semi-structured data. The platform includes APIs for building apps and a phenomenal toolset for data science. Developers can use our toolset for easy data analysis & visualization. Get a free account! http://www2.precog.com/precogplatform/slashdotnewsletter _______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
