User: xrambous
Date: 05/04/14 15:27:09

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.57&r2=1.58
Delta lines:  +42 -42
---------------------
--- guide.po    14 Apr 2005 21:32:24 -0000      1.57
+++ guide.po    14 Apr 2005 22:27:06 -0000      1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-15 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2330,27 +2330,27 @@
 
 #: doc_save.xhp#par_id3152472.3.help.text
 msgid "You can set the \\<emph\\>AutoSave\\</emph\\> or automatic creation of 
a backup copy under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010200.xhp\\\" 
name=\\\"Tools - Options - Load/Save - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options 
- Load/Save - General\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010200.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> můžete nastavit \\<emph\\>automatické 
ukládání\\</emph\\> nebo automatické vytváření záložní kopie."
 
 #: dragdrop.xhp#tit.help.text
 msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
-msgstr ""
+msgstr "Přetahování v dokumentu $[officename]"
 
 #: dragdrop.xhp#bm_id3154927.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and 
drop;overview\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mouse; pointers when 
using drag and drop\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
přehled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>myš; ukazetele při 
přetažení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop.xhp#hd_id3147571.11.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" name=\\\"Dragging and Dropping 
Within a $[officename] Document\\\"\\>Dragging and Dropping Within a 
$[officename] Document\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"dragdrop\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\\\" name=\\\"Přetahování v dokumentu 
$[officename]\\\"\\>Přetahování v dokumentu 
$[officename]\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3147008.3.help.text
 msgid "There are many options for moving or copying objects using 
drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, 
hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Přetažení vám nabízí spoustu možností pro přesun či 
kopírování objektů. Pomocí myši můžete kopírovat či přesunout 
textové sekce, objekty kresby, obrázky, ovládací prvky, hypertextové 
odkazy, rozsahy buněk a mnohé další."
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3155892.12.help.text
 msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an 
arrow when creating a link or hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Při kopírování se u ukazatele myši zobrazuje znak plus a při 
vytváření odkazu nebo hypertextového odkazu se zobrazuje šipka."
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3146798.5.help.text
 msgid "Mouse Pointer"
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3159177.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3147573\\\" src=\\\"res/helpimg/movedata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147573\\\"\\>Mouse pointer moving data\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3147573\\\" src=\\\"res/helpimg/movedata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147573\\\"\\>Ukazatel myši pro přesun dat\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3154898.7.help.text
 msgid "Moving"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3154306.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3149233\\\" src=\\\"res/helpimg/copydata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149233\\\"\\>Mouse pointer copying data\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3149233\\\" src=\\\"res/helpimg/copydata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149233\\\"\\>Ukazatel myši při kopírování 
dat\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3153627.8.help.text
 msgid "Copying"
@@ -2378,7 +2378,7 @@
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3153896.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3159413\\\" src=\\\"res/helpimg/linkdata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3159413\\\"\\>Mouse pointer inserting link\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3159413\\\" src=\\\"res/helpimg/linkdata.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3159413\\\"\\>Ukazatel myši při vkládání 
odkazu\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3154938.9.help.text
 msgid "Creating a link"
@@ -2386,7 +2386,7 @@
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3154366.13.help.text
 msgid "If you press Ctrl or Shift+Ctrl while releasing the mouse button, you 
can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud při uvolnění tlačítka myši podržíte Ctrl nebo 
Shift+Ctrl, můžete určit, zda se objekt zkopíruje, přesune nebo se 
vytvoří odkaz."
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3148672.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3158407\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20238.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3158407\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -2394,51 +2394,51 @@
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3156422.14.help.text
 msgid "If you drag objects out of the \\<link 
href=\\\"text/shared/guide/navigator.xhp\\\" 
name=\\\"Navigator\\\"\\>\\<emph\\>Navigator\\</emph\\>\\</link\\>, you can 
specify in the submenu of the Navigator's \\<emph\\>Drag Mode\\</emph\\> icon 
whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud přetáhnete objekt z \\<link 
href=\\\"text/shared/guide/navigator.xhp\\\" 
name=\\\"Navigátoru\\\"\\>\\<emph\\>Navigátoru\\</emph\\>\\</link\\>, 
můžete určit v podnabídce ikony \\<emph\\>Způsob přetažení\\</emph\\>, 
zda se objekt zkopíruje, vloží jako odkaz nebo vloží jako hypertextový 
odkaz."
 
 #: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text
 msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time 
by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Operaci přetažení můžete v $[officename] kdykoliv zrušit 
stisknutím klávesy Esc před uvolněním tlačítka myši."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#tit.help.text
 msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "Přetažení s prohlížečem zdroje dat"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#bm_id3145071.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; data source 
view\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data source view; drag and 
drop\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; prohlížeč zdrojů 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prohlížeč zdrojů dat; 
přetažení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145071.10.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_beamer\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\\\" name=\\\"Drag-and-Drop With 
the Data Source View\\\"\\>Drag-and-Drop With the Data Source 
View\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"dragdrop_beamer\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\\\" name=\\\"Přetažení s 
prohlížečem zdroje dat\\\"\\>Přetažení s prohlížečem zdroje 
dat\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151111.34.help.text
 msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet 
document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr ""
+msgstr "Přetažení je rychlý způsob, jak kopírovat ze zdroje dat do 
textového dokumentu nebo sešitu, nebo vytvořit formulář založený na 
zdroji dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3147335.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/helpimg/copydata.png\\\" 
id=\\\"img_id3155390\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155390\\\"\\>Mouse pointer 
copying data\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image src=\\\"res/helpimg/copydata.png\\\" 
id=\\\"img_id3155390\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155390\\\"\\>Ukazatel myši 
při kopírování dat\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3145315.35.help.text
 msgid "Copying with Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírování přetažením"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149233.28.help.text
 msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your 
document and choose \\<emph\\>Edit - Undo\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete vrátit zpět výsledek přetažení, umístěte kurzor 
do dokumentu a zvolte \\<emph\\>Úpravy - Zpět\\</emph\\>."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149656.46.help.text
 msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a 
data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Také můžete přetažením kopírovat z dokumentu do zdroje dat:"
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153379.47.help.text
 msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged 
using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Textovou tabulku nebo označený rozsah buněk sešitu můžete 
přetáhnout na složku tabulek v prohlížeči zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151211.48.help.text
 msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a 
data field in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text můžete přetažením zkopírovat z dokumentu do 
datového pole v prohlížeči zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145421.36.help.text
 msgid "Using data in a text document"
@@ -2446,13 +2446,13 @@
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3154685.12.help.text
 msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field 
name from the column header of the data source view into the document. This is 
especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - 
home address, form of address, and so on - into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Databázové pole do textového dokumentu je možno vložit, když 
přetáhnete název pole ze záhlaví sloupce v prohlížeči zdrohů dat do 
dokumentu. To je zvláště užitečné při přípravě hromadných dopisů. 
Prostě jen přetáhnete potřebná pole - adresa, jméno atd. - do svého 
dokumentu."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153105.37.help.text
 msgid ""
 "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into 
the document. When you release the mouse button, the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12070000.xhp\\\" name=\\\"Insert database 
columns\\\"\\>\\<emph\\>Insert database columns\\</emph\\>\\</link\\> dialog 
appears, in which you can decide whether to use all database fields, and 
whether to copy the data into the document "
 "as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vložit celým záznam, vyberte odpovídající záhlaví a 
přetáhněte je do dokumentu. Když uvolníte tlačítko myši, zobrazí se 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/02/12070000.xhp\\\" name=\\\"IVložit 
sloupce databáze\\\"\\>\\<emph\\>Vložit sloupce 
databáze\\</emph\\>\\</link\\>. Zde určíte, zda se mají použít všechna 
databázová pole a zda se mají data do dokumentu zkopírovat jako text, 
tabulka nebo pole. Vloží se všechny aktuálně označené záznamy."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3147230.39.help.text
 msgid "Applying data to a table document"
@@ -2460,7 +2460,7 @@
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3125864.40.help.text
 msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a 
spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and 
dropping them into the spreadsheet.  The data is inserted at the place where 
you release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Do aktuálního sešitu můžete vložit jeden či více záznamů, 
když označíte řádky v prohlížeči zdrojů dat a přetáhnete je do 
sešitu. Data se vloží na místo, kde uvolníte tlačítko myši."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3149766.42.help.text
 msgid "Inserting controls in a text form"
@@ -2468,13 +2468,13 @@
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3155132.43.help.text
 msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate 
controls by drag-and-drop from the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete 
vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text
 msgid ""
 "When you drag a database column into the text document, you insert a field. 
If you hold down Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> while dragging, 
a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text 
field already contains all the database "
 "information that you need for the form."
-msgstr ""
+msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, 
vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vloží se 
textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má 
nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
 msgid "Copying Graphics From the Gallery"
@@ -2482,11 +2482,11 @@
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#bm_id3145345.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Gallery; copying 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; 
Gallery\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Galerie; kopírování 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; 
Galerie\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#hd_id3145345.40.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_fromgallery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\\\" name=\\\"Copying 
Graphics From the Gallery\\\"\\>Copying Graphics From the 
Gallery\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"dragdrop_fromgallery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\\\" name=\\\"Kopírování 
obrázků z galerie\\\"\\>Kopírování obrázků z 
galerie\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3155535.41.help.text
 msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or 
presentation document, the graphic will be inserted there."
@@ -2514,7 +2514,7 @@
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#bm_id3154927.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Gallery; adding 
pictures\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Galerie; přidání 
obrázků\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#hd_id3154927.49.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_gallery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\\\" name=\\\"Adding Graphics to 
the Gallery\\\"\\>Adding Graphics to the Gallery\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2554,7 +2554,7 @@
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#bm_id3159201.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; drag and 
drop\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
obrázky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; 
přetažení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#hd_id3159201.15.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_graphic\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\\\" name=\\\"Copying Graphics 
Between Documents\\\"\\>Copying Graphics Between 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2600,7 +2600,7 @@
 
 #: dragdrop_table.xhp#bm_id3154927.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>spreadsheets; copying areas to text 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; sheet 
areas\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>sešity; kopírování oblastí do textového 
dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; oblasti 
listu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_table.xhp#hd_id3154927.24.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_table\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\\\" name=\\\"Copying Spreadsheet 
Areas to Text Documents\\\"\\>Copying Spreadsheet Areas to Text 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2650,7 +2650,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>customizing; 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>toolbars;adding
 buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing; 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>configuring; 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing; 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;buttons "
 "in toolbars\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přizpůsobení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tlačítka;panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>panely nástrojů;přidání 
tlačítek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; tlačítka na 
panely nástrojů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: edit_symbolbar.xhp#hd_id3159201.79.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"edit_symbolbar\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\\\" name=\\\"Customizing 
Toolbars\\\"\\>Customizing Toolbars\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2696,7 +2696,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>documents; sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sending; documents as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>e-mail 
attachments\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>files; sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text;sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>drawings; sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presentations; sending as 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>attachments in 
e-mails\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>dokumenty; odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odeslání; dokumenty jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>e-mailové 
přílohy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>soubory; odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text;odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kresby; odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prezentace; odeslat jako 
e-mail\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přílohy v 
e-mailech\\</bookmark_value\\>"
 
 #: email.xhp#hd_id3153345.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"email\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/email.xhp\\\" name=\\\"Sending Documents as 
E-mail\\\"\\>Sending Documents as E-mail\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2728,7 +2728,7 @@
 
 #: error_report.xhp#bm_id3150616.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Error Report 
Tool\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>reporting 
errors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>crash 
reports\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Nástroj pro oznamování 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hlášení 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oznámení o 
pádu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: error_report.xhp#hd_id3150616.17.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"error_report\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/error_report.xhp\\\" name=\\\"Error Report 
Tool\\\"\\>Error Report Tool\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2803,7 +2803,7 @@
 "\\<bookmark_value\\>documents; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving; documents in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>files; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>drawings; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presentations; saving in other 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting; to Microsoft Office 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Word documents; saving 
as\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Excel; saving 
as\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PowerPoint; saving 
as\\</bookmark_value"
 "\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>dokumenty; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; dokumenty v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>soubory; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešity; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kresby; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prezentace; uložení v jiném 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; do formátů Microsoft 
Office\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Word; uložit 
jako\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Excel; uložit 
jako\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PowerPoint; uložit 
jako\\</bookmark_value\\>"
 
 #: export_ms.xhp#hd_id3149416.6.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"export_ms\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/export_ms.xhp\\\" name=\\\"Saving Documents in Other 
Formats\\\"\\>Saving Documents in Other Formats\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2831,7 +2831,7 @@
 
 #: fax.xhp#bm_id3156426.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>faxes; 
sending\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>faxes; 
configuring\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sending; documents as faxes 
\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>fax; 
odeslání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fax; 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odeslání; dokument jako 
fax\\</bookmark_value\\>"
 
 #: fax.xhp#hd_id3156426.5.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"fax\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/fax.xhp\\\" name=\\\"Sending Faxes and Configuring 
$[officename] for Faxing\\\"\\>Sending Faxes and Configuring $[officename] for 
Faxing\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2903,7 +2903,7 @@
 
 #: flat_icons.xhp#bm_id3145669.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>buttons; 
big/small\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>views; 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>icons; changing 
views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;icon 
sizes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>large 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>small icons\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>tlačítka; 
velká/malá\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; 
ikony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ikony; změna 
zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; velikost 
ikon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velké 
ikony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>malé ikony\\</bookmark_value\\>"
 
 #: flat_icons.xhp#hd_id3145669.3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"flat_icons\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\\\" name=\\\"Changing Icon 
Views\\\"\\>Changing Icon Size\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2927,7 +2927,7 @@
 
 #: filternavigator.xhp#bm_id3150322.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>filters; Navigator\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>filtry; Navigátor\\</bookmark_value\\>"
 
 #: filternavigator.xhp#par_idN105A3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"filternavigator\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\\\"\\>Using the Filter 
Navigator\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -8664,9 +8664,9 @@
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10B39.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/Style/XSL/\\\"\\>World Wide Web 
Consortium Pages on Extensible \\<emph\\>Stylesheet\\</emph\\> Language 
(XSL)\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/Style/XSL/\\\"\\>Stránky World 
Wide Web Consortium o Extensible \\<emph\\>Stylesheet\\</emph\\> Language 
(XSL)\\</link\\>"
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10B4E.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>World Wide Web Consortium 
Pages on Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>Stránky World Wide Web 
Consortium o Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to