User: ishick  
Date: 05/05/17 06:51:00

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  guide.po

Log:
 no message

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.60&r2=1.61
Delta lines:  +54 -54
---------------------
--- guide.po    16 May 2005 15:15:54 -0000      1.60
+++ guide.po    17 May 2005 13:50:56 -0000      1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-17 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6294,7 +6294,7 @@
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3154244.37.help.text
 msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at 
the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this 
word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the 
settings on the \\<emph\\>Text Flow\\</emph\\> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud provádíte ruční dělení slov, dané slovo je děleno jen 
pomocí ručně vložené pomlčky. Není prováděno žádné další 
automatické dělení tohoto slova. Slovo s ručně vloženou pomlčkou bude 
rozděleno bez ohledu na volby na záložce \\<emph\\>Tok textu\\</emph\\>. "
 
 #: using_hyphen.xhp#hd_id3154847.60.help.text
 msgid "To manually hyphenate text in a selection:"
@@ -6311,19 +6311,19 @@
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3155943.62.help.text
 msgid "When $[officename] encounters a word to hyphenate, do one of the 
following:"
-msgstr ""
+msgstr "Až $[officename] nabídne slovo k dělení, prověďte jednu s z 
následujících akcí:"
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3153017.27.help.text
 msgid "To accept the hyphenation suggestion, click 
\\<emph\\>Hyphenate\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přijmutí nabízené možnosti pro dělení klepněte na 
tlačítko \\<emph\\>Dělit slova\\</emph\\>."
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3148949.63.help.text
 msgid "To insert the hyphen in another part of the word, click the arrow 
buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Pro vložení pomlčky do jiné části slova klepněte na tlačítko 
šipky."
 
 #: using_hyphen.xhp#hd_id3148966.64.help.text
 msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr ""
+msgstr "Zabránění dělení některých slov"
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3153634.40.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - Writing 
Aids\\</emph\\>"
@@ -6331,15 +6331,15 @@
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3153658.41.help.text
 msgid "Select a dictionary in the \\<emph\\>User-defined dictionary 
\\</emph\\>list, and then click \\<emph\\>Edit\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu \\<emph\\>Uživatelem definované slovníky 
\\</emph\\>vyberte slovník a klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Upravit\\</emph\\>."
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3147125.43.help.text
 msgid "If the list is empty, click \\<emph\\>New\\</emph\\> to create a 
dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je seznam prázdný, vytvořte slovník klepnutím na tlačítko 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\>."
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3150218.42.help.text
 msgid "In the\\<emph\\> Word\\</emph\\> box, type the word you want to exclude 
from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole\\<emph\\> Slovo\\</emph\\> napište slovo, které nechcete 
dělit, následnované znakem rovnítka (=), například \"úřední=\"."
 
 #  #iFIXME# Click\\<emph\\> New, and then click Close\\</emph\\> -> 
Click\\<emph\\> New\\</emph\\>, and then click \\<emph\\>Close\\</emph\\>
 #: using_hyphen.xhp#par_id3150247.65.help.text
@@ -6348,11 +6348,11 @@
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3147036.29.help.text
 msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose 
\\<emph\\>Format - Character\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Font 
\\</emph\\>tab, and select \"None\" in the \\<emph\\>Language \\</emph\\>box."
-msgstr ""
+msgstr "Pro rychlé vyřazení slova z dělení slov vyberte slovo, zvolte 
\\<emph\\>Formát - Znak\\</emph\\>, klepněte na záložku \\<emph\\>Písmo 
\\</emph\\> a v poli \\<emph\\>Jazyk \\</emph\\>vyberte \"Žádný\"."
 
 #: using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05030200.xhp\\\" name=\\\"Text 
Flow\\\"\\>Text Flow\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05030200.xhp\\\" name=\\\"Tok 
textu\\\"\\>Tok textu\\</link\\>"
 
 #: using_numbered_lists.xhp#tit.help.text
 msgid "Adding Bullets"
@@ -6388,7 +6388,7 @@
 
 #: using_numbered_lists.xhp#par_id3153390.14.help.text
 msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the 
\\<emph\\>Options\\</emph\\> tab, click the browse button 
(\\<emph\\>...\\</emph\\>) next to \\<emph\\>Character\\</emph\\>, and then 
select a special character. You can also click the 
\\<emph\\>Graphics\\</emph\\> tab, and then click a symbol style in the 
\\<emph\\>Selection \\</emph\\>area."
-msgstr ""
+msgstr "Například pro změnu symbolu odrážky klepněte na záložku 
\\<emph\\>Volby\\</emph\\>, klepněte na tlačítko prohlížení 
(\\<emph\\>...\\</emph\\>) u položky \\<emph\\>Znak\\</emph\\> a vyberte 
speciální znak. Můžete také klepnout na záložku 
\\<emph\\>Obrázek\\</emph\\> a potom klepnout na symbol v 
seznamu\\<emph\\>Výběr\\</emph\\>."
 
 #: using_numbered_lists2.xhp#tit.help.text
 msgid "Adding Numbering"
@@ -6412,11 +6412,11 @@
 
 #: using_numbered_lists2.xhp#par_id3149573.29.help.text
 msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in 
the list, and then open the \\<emph\\>Bullets and Numbering\\</emph\\> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu formátování a hierarchie číslovaného seznamu 
klepněte do seznamu a otevřete panel nástrojů \\<emph\\>Odrážky a 
číslování\\</emph\\>."
 
 #: using_numbered_lists2.xhp#par_id3153365.25.help.text
 msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the 
\\<emph\\>Numbering On/Off\\</emph\\> icon on the 
\\<emph\\>Formatting\\</emph\\> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pro odebrání číslování vyberte číslované odstavce a na panelu 
nástrojů \\<emph\\>Formátování\\</emph\\> klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Číslování zap/vyp\\</emph\\>."
 
 #: using_numbered_lists2.xhp#hd_id3154233.30.help.text
 msgid "Formatting a Numbered List"
@@ -6440,47 +6440,47 @@
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3149818.26.help.text
 msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph 
style."
-msgstr ""
+msgstr "Číslování můžete na odstavec použít ručně nebo pomocí stylu 
odstavce."
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3155866.33.help.text
 msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the 
\\<emph\\>Numbering On/Off \\</emph\\>icon on the 
\\<emph\\>Formatting\\</emph\\> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přidání číslování ručně klepněte do odstavce a na panelu 
nástrojů \\<emph\\>Formátování\\</emph\\> potom klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Číslování zap/vyp\\</emph\\>."
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3153405.27.help.text
 msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under 
\"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Ruční číslování nemůžete použít na odstavce, které jsou v 
seznamu \"Zvláštní styly\" v okně Styly a formátování"
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN10711.help.text
 msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> automatically numbers the 
next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press 
Enter again."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud v číslovaném nebo odrážkovém seznamu stiskněte klávesu 
Enter, \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> bude 
automaticky číslovat další odstavec. Pro odebrání číslování nebo 
odrážky z dalšího odstavce stiskněte klávesu Enter ještě jednou."
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN1072B.help.text
 msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front 
of the paragraph, then press the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu úrovně číslovaného nebo odrážkového seznamu 
klepněte před odstavec a stiskněte klávesu Tab."
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN1072F.help.text
 msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph 
only, select a character or word in the paragraph, choose Bullets and 
Numbering, and then click a new format. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu formátu číslování nebo odrážek pouze u aktuálního 
odstavce vyberte znak nebo slovo v tomto odstavci, zvolte Odrážky a 
číslování a klepněte na nový formát. "
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN10733.help.text
 msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the 
list, ensure that the cursor is in the list, choose Bullets and Numbering, and 
then click a new format. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu formátu číslování nebo odrážek u všech odstavců v 
seznamu se ujistěte, že je kurzor v seznamu, zvolte Odrážky a číslování 
a klepněte na nový formát. "
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN10737.help.text
 msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the 
list, select all paragraphs, choose Bullets and Numbering, and then click a 
format."
-msgstr ""
+msgstr "Pro použití stejného formátu číslování nebo odrážek na 
všechny dostavce v seznamu vyberte všechny odstavce, zvolte odrážky a 
číslování a klepněte na nový formát."
 
 #: using_numbering.xhp#par_idN1073A.help.text
 msgid "You can also use the commands on the \\<link 
href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name=\\\"Numbering Object 
Bar\\\"\\>Bullets and Numbering\\</link\\> toolbar to edit a numbered or 
bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the 
\\<emph\\>Bullets and Numbering\\</emph\\> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pro úpravy číslovaných nebo odrážkových seznamů můžete také 
použít příkazy na panelu nástrojů \\<link 
href=\\\"text/swriter/main0206.xhp\\\" name=\\\"Odrážky a 
číslování\\\"\\>Odrážky a číslování\\</link\\>. Pro změnu formátu 
číslování nebo odrážek klepněte na ikonu \\<emph\\>Odrážky a 
číslování\\</emph\\>."
 
 #: using_numbering.xhp#hd_id3153123.34.help.text
 msgid "To apply numbering with a Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pro použití číslování pomocí stylu odstavce"
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3153137.31.help.text
 msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply 
in a document. When you change the numbering format of the style, all 
paragraphs using the style are automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Větší kontrolu nad číslováním ve vašem dokumentu vám 
dávájí styly odstavce. Pokud změníte formáto číslování daného stylu 
odstavce, automaticky se změní i formát číslování všech odstavců, 
které používají tento styl odstavce."
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3149646.35.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Format - Styles and Formatting\\</emph\\>, and then 
click the \\<emph\\>Paragraph Styles \\</emph\\>icon."
@@ -6496,11 +6496,11 @@
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3149874.38.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Numbering Styles\\</emph\\> box, select the type of 
numbering that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Styl číslování\\</emph\\> vyberte typ 
číslování, který chcete použít."
 
 #: using_numbering.xhp#par_id3149589.40.help.text
 msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
-msgstr ""
+msgstr "Styl použijte na odstavce, kterým chcete přiřadit číslování."
 
 #: using_thesaurus.xhp#tit.help.text
 msgid "Thesaurus"
@@ -6536,11 +6536,11 @@
 
 #: using_thesaurus.xhp#par_id3145113.18.help.text
 msgid "To look up the word in a different language, click \\<emph\\>Language 
\\</emph\\>in the\\<emph\\> Thesaurus\\</emph\\> dialog, select one of the 
installed languages, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>. In the 
\\<emph\\>Thesaurus\\</emph\\> dialog, click \\<emph\\>Search\\</emph\\>. The 
thesaurus may not be available for all installed languages."
-msgstr ""
+msgstr "Pro vyhledání slova v jiném slovníku klepněte v dialogu 
\\<emph\\>Slovník synonym \\</emph\\> na tlačítko 
\\<emph\\>Jazyk\\</emph\\>, vyberte jeden z nainstalovaných jazyků a 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>OK\\</emph\\>. V dialogu \\<emph\\>Slovník 
synonym\\</emph\\> klepněte na tlačítko \\<emph\\>Hledat\\</emph\\>. 
Slovník synonym nemusí být dostupný pro všechny nainstalované jazyky."
 
 #: using_thesaurus.xhp#par_id3156263.19.help.text
 msgid "If you applied a different language setting to individual words, or 
paragraphs, the thesaurus for the applied language is used."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud na jednotlivá slova nebo odstavce použijete jiné jazykové 
nastavení, bude pro tato slova použit i daný slovník synonym."
 
 #: using_thesaurus.xhp#par_id3154392.41.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06020000.xhp\\\" 
name=\\\"Thesaurus\\\"\\>Thesaurus\\</link\\>"
@@ -6556,7 +6556,7 @@
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10751.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"word_completion\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\\\"\\>Word Completion for Text 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"word_completion\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\\\"\\>Dokončování slov pro 
textové dokumenty\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN1076F.help.text
 msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current 
session. When you later type the first three letters of a collected word, 
$[officename] automatically completes the word. If you want, you can also save 
the current list of collected words so that it can be used in the next session. 
"
@@ -6572,11 +6572,11 @@
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10794.help.text
 msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key. "
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím stavu přijímáte dokončení slov stisknutím klávesy 
Enter."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN1079B.help.text
 msgid " To reject the word completion, continue typing with any other key. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro odmítnutí dokončení slova pokračujte ve psaní jakoukoliv 
jinou klávesou."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN1079E.help.text
 msgid " Switching off the word completion "
@@ -6592,59 +6592,59 @@
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107B4.help.text
 msgid " Fine-tuning the word completion "
-msgstr ""
+msgstr "Dolazení funkce dokončování slov"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107C3.help.text
 msgid " Select any of the following options: "
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte kterékoliv z následujících možností:"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107C6.help.text
 msgid " Inserting an additional space character "
-msgstr ""
+msgstr "Vložení dalšího znaku mezery"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B03.help.text
 msgid " Select \\<emph\\>Append space\\</emph\\>. "
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte \\<emph\\>Přidat mezeru\\</emph\\>. "
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B0E.help.text
 msgid " The space character is appended after you type the first character of 
the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed 
if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line 
character. "
-msgstr ""
+msgstr "Mezera je přidána po napsání prvního znaku slova následujicího 
po automaticky dokončeném slově. Mezera není přidána, pokud je další 
znak oddělovač, jako například tečka nebo znak nového řádku."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107CC.help.text
 msgid " Selecting the accept key "
-msgstr ""
+msgstr "Vybrání přijímající klávesy"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B20.help.text
 msgid " Choose the key to accept the suggested word using the \\<emph\\>Accept 
with\\</emph\\> list box. "
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Přijmout klávesou\\</emph\\> zvolte klávesu pro 
přijetí nabízeného slova."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107D2.help.text
 msgid " Selecting the number of characters "
-msgstr ""
+msgstr "Vybrání počtu znaků"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B36.help.text
 msgid " Use the \\<emph\\>Min. word length\\</emph\\> box to set the minimum 
number of characters a word must have to be collected into the list. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro nastavení minimální délky slova potřebné pro uložení slova 
do seznamu použijte pole \\<emph\\>Min. délka slova\\</emph\\>."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107D8.help.text
 msgid " Selecting the scope of collected words "
-msgstr ""
+msgstr "Vybrání rozsahu zapamatovaných slov"
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B4C.help.text
 msgid " Select \\<emph\\>When closing a document, save the list for later use 
in other documents\\</emph\\>. "
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte pole \\<emph\\>Při uzavření dokumentu uložit seznam 
pro pozdější použití v jiných dokumentech\\</emph\\>. "
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B53.help.text
 msgid " Now the list is also valid for other documents that you open. When you 
close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Teď je seznam dokončovaných slov platný i v ostatních 
dokumentech, které otevřete. Až uzavřete poslední dokument %PRODUCTNAME, 
seznam slov bude smazán."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B56.help.text
 msgid " If you do not select the checkbox, the list is only valid as long as 
the current document is open. "
-msgstr ""
+msgstr "Pokud toto pole nezaškrtnete, seznam slov bude platný jen po dobu 
otevřen aktuálního dokumentu."
 
 #: word_completion.xhp#par_id2634968.help.text
 msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME 
session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete, aby seznam slov existoval déle než jen v aktuálním 
sezení aplikace %PRODUCTNAME, uložte ho jako dokument, jak je to popsáno v 
následující sekci."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107DE.help.text
 msgid " Working with the word list"
@@ -6652,31 +6652,31 @@
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10B94.help.text
 msgid " If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are 
recognized by the spellcheck are collected. "
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zapnuta automatická kontrola pravopisu, jsou do seznamu 
přidávána jen správně napsaná slova."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10BA1.help.text
 msgid " Use the word list to always start with a defined set of technical 
terms for the word completion feature. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro práci použijte seznam slov s definovanou sadou odborných 
termínů pro funkci dokončování slov."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10BA7.help.text
 msgid " Open the text document that contains the terms that you want to use 
for word completion. "
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete textový dokument obsahující termíny, které chcete 
použít při dokončování slov."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10BAB.help.text
 msgid " The word completion feature collects the words. "
-msgstr ""
+msgstr "Funkce dokončování slov si zapamatuje slova."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107ED.help.text
 msgid " Select all or some of the words in the list. "
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu vyberte všechna nebo některá slova."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN107F4.help.text
 msgid " Use Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the 
clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected 
words. "
-msgstr ""
+msgstr "Ke zkopírování vybraných slov do schránky použijte Ctrl+C. 
Vložte obsah schránky do nového dokumentu a uložte ho. Tím získáte 
vzorový seznam zapamatovaných slov."
 
 #: word_completion.xhp#par_idN10BC6.help.text
 msgid " Later you can open the reference list and automatically collect the 
words, so that the word completion feature starts with a defined set of words. "
-msgstr ""
+msgstr "Později můžete vzorový seznam otevřít a program si zapamatuje 
slova pro dokončování, takže funkce dokončování slov bude pracovat s 
definovanou sadou slov."
 
 # Proč je tady mezera na konci?
 #: word_completion.xhp#par_idN10809.help.text
@@ -6689,7 +6689,7 @@
 
 #: words_count.xhp#bm_id3149686.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>words; counting in 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; words in 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; counting 
words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number of 
words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>documents; number of 
words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; number of 
words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>characters; 
counting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number of 
characters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>documents; number of 
characters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; number of 
characters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; 
counting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number of 
lines\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>documents; number of 
lines\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character 
counts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>counting 
words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>word counts\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>slova; počítání v 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počty; slova v 
dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; počítání 
slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počet 
slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenty; počet 
slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; počet 
slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znaky; 
počítání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počet 
znaků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenty; počet 
znaků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; počet 
znaků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
počítání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počet 
řádků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenty; počet 
řádků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počítání 
znaků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počítání 
slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počty slov\\</bookmark_value\\>"
 
 #: words_count.xhp#hd_id3149686.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"words_count\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/words_count.xhp\\\" name=\\\"Counting 
Words\\\"\\>Counting Words\\</link\\>\\</variable\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to