User: pjanik  
Date: 2007-09-23 08:52:49+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to SRC680_m230.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.158&r2=1.159
Delta lines:  +118 -3
---------------------
--- guide.po    2007-09-10 06:23:40+0000        1.158
+++ guide.po    2007-09-23 08:52:47+0000        1.159
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-08 08:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -186,6 +186,10 @@
 msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and 
once again choose \\<emph\\>Data - Filter - AutoFilter\\</emph\\>."
 msgstr "Funkci Automatický filtr zrušíte opětovným vybráním buněk jako 
v kroku 1 a klepnutím na \\<emph\\>Data - Filtr - Automatický 
filtr\\</emph\\>."
 
+#: autofilter.xhp#par_id4303415.help.text
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first 
define a database range on each sheet."
+msgstr ""
+
 #: autofilter.xhp#par_id3159236.14.help.text
 msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not 
visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will 
also total the values in the filtered cells. Apply the \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060106.xhp\\\" 
name=\\\"SUBTOTAL\\\"\\>SUBTOTAL\\</link\\> function if only the cells visible 
after the application of a filter are to be taken into account."
 msgstr "Aritmetické funkce berou v potaz i buňky, které nejsou díky 
Automatickému filtru zobrazeny. Například součet aktuálního sloupce je 
vypočítán včetně hodnot z odfiltrovaných buněk. Pro sečtení pouze 
těch buněk, které zůstanou viditelné po použití filtru, slouží funkce 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060106.xhp\\\" 
name=\\\"SUBTOTAL\\\"\\>SUBTOTAL\\</link\\>."
@@ -905,8 +909,10 @@
 msgstr "Způsob a postup"
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text
-msgid "Result"
-msgstr "Výsledek"
+msgid ""
+"_: cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text\n"
+"Result"
+msgstr ""
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3149018.6.help.text
 msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced 
filters."
@@ -3533,6 +3539,112 @@
 msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such 
as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, 
such as the cell background."
 msgstr "Maticová oblast je chráněna proti změnám, jako výmazu řádků 
či sloupců. Nicméně je možné měnit formátování, třeba pozadí 
buňky."
 
+#: move_dragdrop.xhp#tit.help.text
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#bm_id3155686.help.text
+msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; moving 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; moving by drag and drop 
\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;cells by drag and 
drop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;cells, by drag and 
drop\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#hd_id986358.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"move_dragdrop\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\\\"\\>Moving Cells by 
Drag-and-Drop\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2760093.help.text
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells 
normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the 
normal \\<emph\\>overwrite mode\\</emph\\>."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id9527268.help.text
+msgid "When you hold down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Alt\\</item\\> 
key while releasing the mouse button, you enter the \\<emph\\>insert 
mode\\</emph\\>."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id79653.help.text
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to 
the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now 
empty positions without overwriting. "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id8676717.help.text
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode. "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id3968932.help.text
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In 
insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to 
the right. You see only the upper border when target cells will be shifted 
down. "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id7399517.help.text
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom 
depends on the distance between source and target cells, if you move within the 
same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the 
moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id8040406.help.text
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only 
horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to 
the left to fill the source area."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2586748.help.text
+msgid "In both modes, you can hold down the Ctrl key, or Ctrl+Shift keys while 
you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively. "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id5814081.help.text
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text
+msgid ""
+"_: move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text\n"
+"Result"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id9906613.help.text
+msgid "No key"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2815637.help.text
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source 
cells are emptied."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id6161687.help.text
+msgid "Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id4278389.help.text
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source 
cells stay as they are."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2805566.help.text
+msgid "Ctrl+Shift keys"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id5369121.help.text
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the 
target area. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id9518723.help.text
+msgid "Alt key"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2926419.help.text
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or 
to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same 
rows on the same sheet. "
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id4021423.help.text
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the 
target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the 
source area."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2783898.help.text
+msgid "Alt+Ctrl keys"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id2785119.help.text
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or 
to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id584124.help.text
+msgid "Alt+Ctrl+Shift keys"
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp#par_id5590990.help.text
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the 
target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+
 #: multi_tables.xhp#tit.help.text
 msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
 msgstr "Navigace mezi listy sešitu"
@@ -5595,6 +5707,9 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Výsledek"
+
 #~ msgid "Importing and Exporting dBase Files"
 #~ msgstr "Import a export souborů dBase"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to