User: pjanik  
Date: 2009-07-06 16:26:12+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po

Log:
 Update to DEV300_m51.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.183&r2=1.184
Delta lines:  +69 -28
---------------------
--- optionen.po 2009-01-24 21:58:48+0000        1.183
+++ optionen.po 2009-07-06 16:26:09+0000        1.184
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -978,7 +978,8 @@
 msgstr "Upravit modul"
 
 #: 01010401.xhp#bm_id3154230.help.text
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating 
modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined
 dictionaries;creating</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spellcheck; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a 
language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating 
modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined
 dictionaries;creating</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; aktivace pro 
jazyk</bookmark_value><bookmark_value>dělení slov; aktivace pro 
jazyk</bookmark_value><bookmark_value>slovník synonym; aktivace pro 
jazyk</bookmark_value><bookmark_value>jazyky; aktivace 
modulů</bookmark_value><bookmark_value>slovníky; 
vytvoření</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské slovníky; 
vytvoření</bookmark_value>"
 
 #: 01010401.xhp#hd_id3154046.1.help.text
@@ -1689,7 +1690,9 @@
 msgid ""
 "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value>         
<bookmark_value>defaults; views</bookmark_value>         
<bookmark_value>settings; views</bookmark_value>         
<bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value>         
<bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value>         
<bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value>         "
 "<bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value>         
<bookmark_value>font lists</bookmark_value>         <bookmark_value>font name 
box</bookmark_value>         <bookmark_value>mouse; 
positioning</bookmark_value>         <bookmark_value>clipboard; selection 
clipboard</bookmark_value>         <bookmark_value>selection 
clipboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pohledy; 
výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; 
pohledy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; 
pohledy</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka; velikost písma v 
uživatelském rozhraní</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; 
změna měřítka na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v 
seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; seznamy 
písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy 
písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu 
písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; 
umísťování</bookmark_value><bookmark_value>schránka; výběr 
schránky</bookmark_value><bookmark_value>výběr schránky</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pohledy; výchozí</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; 
pohledy</bookmark_value><bookmark_value>nastavení; 
pohledy</bookmark_value><bookmark_value>změna měřítka; velikost písma v 
uživatelském rozhraní</bookmark_value><bookmark_value>velikosti písma; 
změna měřítka na obrazovce</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v 
seznamu písem</bookmark_value><bookmark_value>náhledy; "
+"seznamy písem</bookmark_value><bookmark_value>seznamy 
písem</bookmark_value><bookmark_value>pole názvu 
písma</bookmark_value><bookmark_value>myš; 
umísťování</bookmark_value><bookmark_value>schránka; výběr 
schránky</bookmark_value><bookmark_value>výběr schránky</bookmark_value>"
 
 #: 01010800.xhp#hd_id3155341.1.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" 
name=\"View\">View</link>"
@@ -2212,7 +2215,8 @@
 msgstr "Zpřístupnění"
 
 #: 01013000.xhp#bm_id3159411.help.text
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text 
colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; 
accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; 
hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast 
mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; 
options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors 
for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; 
accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; 
hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast 
mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; 
options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>barva textu pro lepší 
přístupnost</bookmark_value><bookmark_value>animace; 
zpřístupnění</bookmark_value><bookmark_value>tipy nápovědy; 
skrytí</bookmark_value><bookmark_value>vysoký 
kontrast</bookmark_value><bookmark_value>zpřístupnění; 
volby</bookmark_value><bookmark_value>volby; zpřístupnění</bookmark_value>"
 
 #: 01013000.xhp#hd_id3159411.1.help.text
@@ -2631,7 +2635,8 @@
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">Use this button 
to include a new search engine.</ahelp><emph>New</emph> deletes all important 
entries of the entry mask such as \"Name\" and \"Suffix\". Enter the new search 
engine together with all of the necessary details. As soon as you accept your 
entries with <emph>Add</emph>, the new search engine will appear in the search "
 "engine list under <emph>Search in</emph>. Close the dialog with the 
<emph>OK</emph> button."
-msgstr "<ahelp 
hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">Klepnutím na toto 
tlačítko přidáte nový vyhledávací nástroj.</ahelp>Tlačítko 
<emph>Nový</emph> vyčistí všechna pole a můžete do nich zadat všechny 
údaje potřebné pro vyhledávání. Jakmile údaje zadáte, klepněte na 
<emph>Přidat</emph> a nový vyhledávač se zobrazí v seznamu <emph>Hledat 
v</emph>. Dialog zavřete tlačítkem <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\">Klepnutím na 
toto tlačítko přidáte nový vyhledávací nástroj.</ahelp>Tlačítko 
<emph>Nový</emph> vyčistí všechna pole a můžete do nich zadat všechny 
údaje potřebné pro vyhledávání. Jakmile údaje zadáte, klepněte na 
<emph>Přidat</emph> a nový vyhledávač se zobrazí v seznamu <emph>Hledat 
v</emph>. Dialog zavřete tlačítkem <emph>OK</emph>."
 
 #: 01020200.xhp#hd_id3145254.36.help.text
 msgctxt "01020200.xhp#hd_id3145254.36.help.text"
@@ -3436,13 +3441,11 @@
 
 #: 01040400.xhp#bm_id3156156.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in 
text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text 
documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text 
documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print "
-"settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in 
black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in 
Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right 
pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd 
pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse 
order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</"
-"bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing 
several</bookmark_value><bookmark_value>printing; 
brochures</bookmark_value><bookmark_value>notes; printing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual 
jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax 
machine</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v 
textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových 
dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládání; 
tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; 
tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; prvky textových 
dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavení 
tisku</"
-"bookmark_value><bookmark_value>tisk; vždy černý 
text</bookmark_value><bookmark_value>černý tisk v aplikaci 
Calc</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé 
stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché 
stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v opačném 
pořadí</bookmark_value><bookmark_value>obrácení pořadí 
tisku</bookmark_value><bookmark_value>příručky; tisk více</"
-"bookmark_value><bookmark_value>tisk; 
příručky</bookmark_value><bookmark_value>poznámky; tisk v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváření individuálních 
úloh</bookmark_value><bookmark_value>výběr faxového 
přístroje</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value>         
<bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value>         
<bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value>         
<bookmark_value>controls; printing</bookmark_value>         
<bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value>         
<bookmark_value>printing; elements in text documents</"
+"bookmark_value>         <bookmark_value>text documents; print 
settings</bookmark_value>         <bookmark_value>printing; text always in 
black</bookmark_value>         <bookmark_value>black printing in 
Calc</bookmark_value>         <bookmark_value>printing; left/right 
pages</bookmark_value>         <bookmark_value>even/odd 
pages;printing</bookmark_value>         <bookmark_value>printing; text "
+"in reverse order</bookmark_value>         <bookmark_value>reversing printing 
order</bookmark_value>         <bookmark_value>brochures; printing 
several</bookmark_value>         <bookmark_value>printing; 
brochures</bookmark_value>         <bookmark_value>notes; printing in 
text</bookmark_value>         <bookmark_value>printing; creating individual 
jobs</bookmark_value>         "
+"<bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 01040400.xhp#hd_id3156414.1.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" 
name=\"Print\">Print</link>"
@@ -3546,24 +3549,24 @@
 msgstr "Levé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
 
 #: 01040400.xhp#par_id3149665.18.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether 
to print all left pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Určuje, zda se 
budou tisknout levé stránky dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether 
to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01040400.xhp#hd_id3152885.19.help.text
 msgid "Right pages (not for HTML documents)"
 msgstr "Pravé stránky (nevztahuje se na dokumenty HTML)"
 
 #: 01040400.xhp#par_id3150103.20.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether 
to print all right pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Určuje, zda se 
budou tisknout pravé stránky dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether 
to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01040400.xhp#hd_id3148577.21.help.text
 msgid "Reversed"
 msgstr "Převráceno"
 
 #: 01040400.xhp#par_id3150486.22.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies 
whether to reverse the printing order.</ahelp> The last page of the document 
will then be the first one printed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Určuje, zda se 
má převrátit pořadí tisku.</ahelp> V tom případě se poslední stránka 
dokumentu vytiskne jako první."
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies 
whether to reverse the printing order. The last page of the document will then 
be the first one printed.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text
 msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text"
@@ -3656,8 +3659,8 @@
 msgstr "Zásobník papíru podle nastavení tiskárny"
 
 #: 01040400.xhp#par_id3146316.37.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For 
printers with multiple trays, the <emph>Paper tray from printer settings 
</emph>option specifies whether the paper tray used is specified by the system 
settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pokud 
má tiskárna více tiskových zásobníků, pole <emph>Zásobník papíru 
podle nastavení tiskárny</emph> určuje, že se použije zásobník papíru 
určený v systémovém nastavení tiskárny.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For 
printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option 
specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of 
the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text
 msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text"
@@ -4663,11 +4666,13 @@
 msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp 
hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Určuje, zda se má 
mřížka zobrazit.</ahelp></variable>"
 
 #: 01050100.xhp#par_id3149294.29.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable 
id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid 
with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu for the 
page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this 
context menu to display the grid in front of objects. 
</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable 
id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid 
with the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu for the 
page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this 
context menu to display the grid in front of objects. 
</variable></caseinline></switchinline>"
 msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable 
id=\"rastertextdraw\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem 
<emph>Mřížka - Viditelná mřížka</emph>  v místní nabídce stránky. V 
této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka v 
popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi 
objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
 
 #: 01050100.xhp#par_id3150791.30.help.text
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable 
id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with 
the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu of the page. 
You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this 
context menu to display the grid in front of objects. 
</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable 
id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with 
the <emph>Grid - Visible Grid</emph> command in the context menu of the page. 
You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this 
context menu to display the grid in front of objects. 
</variable></caseinline></switchinline>"
 msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable 
id=\"rastertext\">Viditelnost mřížky je možné přepnout příkazem 
<emph>Mřížka - Viditelná mřížka</emph>  v místní nabídce stránky. V 
této místní nabídce také můžete zvolením <emph>Mřížka - Mřížka v 
popředí</emph> zobrazit mřížku před všemi 
objekty.</variable></caseinline></switchinline>"
 
 #: 01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text
@@ -6515,13 +6520,21 @@
 msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for 
example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for 
editing the OLE objects."
 msgstr "Toto nastavení platí, pokud neexistuje Microsoft OLE server (např. 
v Unixu) nebo pokud není připraven $[officename] OLE server pro úpravu OLE 
objektů."
 
+#: 01130200.xhp#par_id0107200910364795.help.text
+msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server 
will be used to handle the object."
+msgstr ""
+
+#: 01130200.xhp#par_id0107200910364725.help.text
+msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType 
objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the 
embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
+msgstr ""
+
 #: 01130200.xhp#hd_id3146798.3.help.text
 msgid "List Box"
 msgstr "Seznam"
 
 #: 01130200.xhp#par_id3150670.4.help.text
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> 
List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can 
be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a 
Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">V poli 
<emph>Seznam</emph> se zobrazují položky s dvojicemi OLE objektů, které je 
možné převést při načítání z formátu $[officename] (L) anebo 
ukládání do formátu Microsoft (S).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field 
displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when 
loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). 
</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 01130200.xhp#par_id3154286.5.help.text
 msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE 
object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a 
Microsoft document is loaded into $[officename]."
@@ -7531,8 +7544,9 @@
 msgstr "Online aktualizace"
 
 #: online_update.xhp#bm_id7657094.help.text
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value><bookmark_value>online 
update options</bookmark_value><bookmark_value>options;online 
update</bookmark_value><bookmark_value>online updates; checking 
automatically</bookmark_value><bookmark_value>updates; checking 
automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aktualizace;volby online 
aktualizací</bookmark_value><bookmark_value>online 
aktualizace;volby</bookmark_value><bookmark_value>volby;online 
aktualizacey</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;automatická 
kontrola</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>update options</bookmark_value>         
<bookmark_value>online update options</bookmark_value>         
<bookmark_value>options;online update</bookmark_value>         
<bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value>         
<bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value>         
<bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: online_update.xhp#hd_id29297.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online 
Update</link>"
@@ -7547,7 +7561,8 @@
 msgstr "Kontrolovat aktualizace automaticky"
 
 #: online_update.xhp#par_id7523728.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then 
select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online 
updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as 
a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a 
proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - 
Internet - Proxy</item>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select 
the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> 
%PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working 
Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy 
server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - 
Proxy</item>."
 msgstr ""
 "<ahelp hid=\".\">Zaškrtněte, pokud chcete pravidelně kontrolovat dostupné 
aktualizace, a poté zvolte interval, jak často má %PRODUCTNAME kontrolovat 
aktualizace.</ahelp> Pokud %PRODUCTNAME zjistí aktivní připojení k 
Internetu, provede kontrolu jednou denně, týdně či měsíčně. Pokud se k 
Internetu připojujete přes proxy server, nastavte jej v dialogu <item 
type=\"menuitem\">Nástroje - Volby - "
 "Internet - Proxy</item>."
@@ -7822,3 +7837,29 @@
 msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> 
dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link 
href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> 
zobrazuje základní informace o certifikátu.</ahelp>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables 
in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text 
documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text 
documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print "
+#~ "settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in 
black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in 
Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right 
pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd 
pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse 
order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing 
several</bookmark_value><bookmark_value>printing; 
brochures</bookmark_value><bookmark_value>notes; printing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual 
jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax 
machine</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>obrázky; tisk</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v 
textu; tisk</bookmark_value><bookmark_value>kresby; tisk v textových 
dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>ovládání; 
tisk</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; 
tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; prvky textových 
dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>textové dokumenty; nastavení 
tisku</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>tisk; vždy černý 
text</bookmark_value><bookmark_value>černý tisk v aplikaci 
Calc</bookmark_value><bookmark_value>tisk; levé/pravé 
stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché 
stránky;tisk</bookmark_value><bookmark_value>tisk; text v opačném 
pořadí</bookmark_value><bookmark_value>obrácení pořadí 
tisku</bookmark_value><bookmark_value>příručky; tisk více</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>tisk; 
příručky</bookmark_value><bookmark_value>poznámky; tisk v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk; vytváření individuálních 
úloh</bookmark_value><bookmark_value>výběr faxového 
přístroje</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies 
whether to print all left pages of the document.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Určuje, zda 
se budou tisknout levé stránky dokumentu.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies 
whether to print all right pages of the document.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Určuje, zda 
se budou tisknout pravé stránky dokumentu.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies 
whether to reverse the printing order.</ahelp> The last page of the document 
will then be the first one printed."
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Určuje, zda 
se má převrátit pořadí tisku.</ahelp> V tom případě se poslední 
stránka dokumentu vytiskne jako první."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For 
printers with multiple trays, the <emph>Paper tray from printer settings 
</emph>option specifies whether the paper tray used is specified by the system 
settings of the printer.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pokud 
má tiskárna více tiskových zásobníků, pole <emph>Zásobník papíru 
podle nastavení tiskárny</emph> určuje, že se použije zásobník papíru 
určený v systémovém nastavení tiskárny.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" 
hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the 
entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into 
$[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">V 
poli <emph>Seznam</emph> se zobrazují položky s dvojicemi OLE objektů, 
které je možné převést při načítání z formátu $[officename] (L) 
anebo ukládání do formátu Microsoft (S).</ahelp>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>update 
options</bookmark_value><bookmark_value>online update 
options</bookmark_value><bookmark_value>options;online 
update</bookmark_value><bookmark_value>online updates; checking 
automatically</bookmark_value><bookmark_value>updates; checking 
automatically</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>aktualizace;volby online 
aktualizací</bookmark_value><bookmark_value>online 
aktualizace;volby</bookmark_value><bookmark_value>volby;online 
aktualizacey</bookmark_value><bookmark_value>online aktualizace;automatická 
kontrola</bookmark_value>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to