User: pjanik Date: 2010-04-09 11:31:10+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
Log: Update to DEV300_m76. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.187&r2=1.188 Delta lines: +86 -38 --------------------- --- optionen.po 2010-02-26 11:51:59+0000 1.187 +++ optionen.po 2010-04-09 11:31:08+0000 1.188 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 obsahujà nové vlastnosti, které je potÅeba ukládat do formátu <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) verze 1.2. PÅedchozà verze OpenOffice.org 2 a StarOffice 8 podporujà formát souborů ODF 1.0/1.1. Do staršà verze formátu nelze uložit vÅ¡echny nové vlastnosti." #: 01010200.xhp#par_id886257.help.text -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "V OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 lze otevÅÃt dokumenty ve formátech ODF 1.0/1.1 a 1.2." +msgid "Current versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." +msgstr "" #: 01010200.xhp#par_id8892483.help.text -msgid "When you save a document in OpenOffice.org 3 or StarOffice 9, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." msgstr "" #: 01010200.xhp#par_id0915200911205367.help.text @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "PoÅadà záznamů můžete zmÄnit klepnutÃm na Å¡ipky ve sloupci <emph>Typ</emph>. Å ÃÅku sloupce můžete zmÄnit pÅetaženÃm oddÄlovaÄe mezi sloupci." #: 01010300.xhp#par_id3150439.190.help.text -msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." -msgstr "V následujÃcÃm seznamu cest se nezobrazujà cesty pro sdÃlené složky v adresáÅi, kam bylo %PRODUCTNAME nainstalováno. Uživatelská data se ukládajà v adresáÅi {user}, který se nacházà <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáÅi</caseinline><defaultinline>ve složce Dokumenty a nastavenÃ</defaultinline></switchinline>." +msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text msgctxt "01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text" @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Automatické opravy" #: 01010300.xhp#par_id3753776.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id5284279.help.text msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Automatický text" #: 01010300.xhp#par_id7858516.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id973540.help.text msgid "This folder stores your own AutoText texts." @@ -603,8 +603,8 @@ #: 01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id3156289.70.help.text msgid "New Gallery themes are stored in this folder." @@ -617,8 +617,8 @@ #: 01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id3148597.28.help.text msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Zálohy" #: 01010300.xhp#par_id3154915.42.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id3154603.43.help.text msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "Å ablony" #: 01010300.xhp#par_id9014252.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id6011841.help.text msgid "In this folder you can store your own templates." @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "DoÄasné soubory" #: 01010300.xhp#par_id3149343.196.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010300.xhp#par_id3154650.197.help.text msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." @@ -1728,8 +1728,8 @@ msgstr "Velikost a styl ikon" #: 01010800.xhp#par_id3153947.113.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">UrÄuje velikost ikon na panelech nástrojů.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> použÃvá nastavenà velikosti pÃsma vaÅ¡eho operaÄnÃho systému. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010800.xhp#par_id4664754.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" @@ -2485,8 +2485,8 @@ msgstr "Můžete ruÄnÄ zadat proxy servery. Proxy servery nastavte podle pokynů svého poskytovatele pÅipojenà k Internetu. O adresy a porty proxy serveru požádajte systémového administrátora." #: 01020100.xhp#par_id3148943.29.help.text -msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.sun.com, not http://www.sun.com." -msgstr "Název serveru zapisujte bez urÄenà protokolu NapÅ. zadejte www.sun.com mÃsto http://www.sun.com." +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "" #: 01020100.xhp#par_idN10684.help.text msgid "System" @@ -4326,11 +4326,9 @@ #: 01041000.xhp#bm_id3577990.help.text msgid "" -"<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value><bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value><bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value><bookmark_value>layout;importing Word " -"documents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +"<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> " +"<bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" msgstr "" -"<bookmark_value>Word dokumenty; kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>import; kompatibilita pro import textu</bookmark_value><bookmark_value>volby; kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; volby</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>rozvrženÃ; " -"import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>formátovánÃ; metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika; formátovánà dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskárny pro formátovánà dokumentu (Writer)</bookmark_value>" #: 01041000.xhp#par_idN10607.help.text msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" @@ -4428,8 +4426,8 @@ msgstr "UrÄuje, že se k odstavci pÅidá vzdálenost pod odstavcem, i když jde o poslednà odstavec v buÅce tabulky." #: 01041000.xhp#par_idN10849.help.text -msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "Pokud nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, buÅky tabulky se formátujà jako ve Writeru pÅed verzà StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, použije se alternativnà metoda pro formátovánà bunÄk tabulky. Pro nové dokumenty vytvoÅené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitnÄ zapnuta." +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with your current version and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "" #: 01041000.xhp#par_idN1084C.help.text msgid "Use StarOffice 6.0/7 object positioning" @@ -4440,12 +4438,8 @@ msgstr "UrÄuje, jak se vypoÄÃtává pozice plovoucÃch objektů ukotvených ke znaku nebo odstavci s ohledem na hornà a dolnà odstup odstavce." #: 01041000.xhp#par_idN10867.help.text -msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word. " -msgstr "Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, plovoucà objekty se umisÅ¥ujà jako ve Writeru ve verzÃch starÅ¡Ãch než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li tato volba vypnuta, plovoucà objekty se umisÅ¥ujà jiným způsobem, který je podobný metodÄ použité v Microsoft Word. " - -#: 01041000.xhp#par_idN1086A.help.text -msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on." -msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitnÄ vypnuta. Pro dokumenty Writeru vytvoÅené s verzà staršà než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je tato volba zapnuta." +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off (default), the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word. " +msgstr "" #: 01041000.xhp#par_idN10821.help.text msgid "Use StarOffice 6.0/7 text wrapping around objects" @@ -4476,8 +4470,8 @@ msgstr "UrÄuje, jaký postup se použije pÅi rozmisÅ¥ovánà plovoucÃch objektů, které jsou ukotveny ke znaku nebo k odstavci. Ve Writeru pÅed verzà StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0 se použÃval iteraÄnà proces, zatÃmco v aktuálnà verzi se použÃvá pÅÃmý pÅÃstup, který je podobný postupu v Microsoft Word." #: 01041000.xhp#par_idN10943.help.text -msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "Je-li tato volba vypnuta, použÃvá se pÅi umisÅ¥ovánà objektů iterativnà proces. Je-li tato volba zapnuta, použÃvá se pro kompatibilitu s dokumenty Microsoft Word pÅÃmý proces." +msgid "If the option is off, the old iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "" #: 01041000.xhp#hd_id5240028.help.text msgctxt "01041000.xhp#hd_id5240028.help.text" @@ -7953,6 +7947,60 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základnà informace o certifikátu.</ahelp>" +#~ msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." +#~ msgstr "V OpenOffice.org 3 a StarOffice 9 lze otevÅÃt dokumenty ve formátech ODF 1.0/1.1 a 1.2." + +#~ msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." +#~ msgstr "V následujÃcÃm seznamu cest se nezobrazujà cesty pro sdÃlené složky v adresáÅi, kam bylo %PRODUCTNAME nainstalováno. Uživatelská data se ukládajà v adresáÅi {user}, který se nacházà <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domovském adresáÅi</caseinline><defaultinline>ve složce Dokumenty a nastavenÃ</defaultinline></switchinline>." + +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text" +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text" +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +#~ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">UrÄuje velikost ikon na panelech nástrojů.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Volba <emph>Automaticky</emph> použÃvá nastavenà velikosti pÃsma vaÅ¡eho operaÄnÃho systému. </caseinline></switchinline>" + +#~ msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.sun.com, not http://www.sun.com." +#~ msgstr "Název serveru zapisujte bez urÄenà protokolu NapÅ. zadejte www.sun.com mÃsto http://www.sun.com." + +#~ msgid "" +#~ "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value><bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value><bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value><bookmark_value>layout;importing Word " +#~ "documents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +#~ msgstr "" +#~ "<bookmark_value>Word dokumenty; kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>import; kompatibilita pro import textu</bookmark_value><bookmark_value>volby; kompatibilita</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; volby</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilita; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>rozvrženÃ; " +#~ "import dokumentů Word</bookmark_value><bookmark_value>formátovánÃ; metrika tiskárny (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika; formátovánà dokumentu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskárny pro formátovánà dokumentu (Writer)</bookmark_value>" + +#~ msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format." +#~ msgstr "Pokud nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, buÅky tabulky se formátujà jako ve Writeru pÅed verzà StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, použije se alternativnà metoda pro formátovánà bunÄk tabulky. Pro nové dokumenty vytvoÅené v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a dokumenty importované z formátu Microsoft Word je tato volba implicitnÄ zapnuta." + +#~ msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word. " +#~ msgstr "Je-li toto pole zaÅ¡krtnuto, plovoucà objekty se umisÅ¥ujà jako ve Writeru ve verzÃch starÅ¡Ãch než StarOffice 8 nebo OpenOffice.org 2.0. Je-li tato volba vypnuta, plovoucà objekty se umisÅ¥ujà jiným způsobem, který je podobný metodÄ použité v Microsoft Word. " + +#~ msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on." +#~ msgstr "Pro nové dokumenty je tato volba implicitnÄ vypnuta. Pro dokumenty Writeru vytvoÅené s verzà staršà než %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je tato volba zapnuta." + +#~ msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +#~ msgstr "Je-li tato volba vypnuta, použÃvá se pÅi umisÅ¥ovánà objektů iterativnà proces. Je-li tato volba zapnuta, použÃvá se pro kompatibilitu s dokumenty Microsoft Word pÅÃmý proces." + #~ msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value><bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value><bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" #~ msgstr "<bookmark_value>volby; nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; nastavenà programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavenÃ; nastavenà programu</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
