Cordova/Apache Team~ As many of you are aware, we are using Crowdin to translate our documentation into multiple languages. When we are nearly 100% translated we utilize some machine translation within the crowdin tool to finish off the translations. Currently we are using the free level within Microsoft Translator service which includes 2 Million characters a month. As we add support for additional languages and provide translations across the multiple platforms and plugins we quickly hit that 2 million character limit. I have spoken with the Microsoft Translator team and they have graciously agreed to support our project by providing us with the 64M character level a month at no cost. In return, they ask that we acknowledge the use of Microsoft Translator for our translations.
I'm writing to see if anyone sees any reason why this is something we cannot do. I have CC'ed the Apache trademarks email to make sure they don't have any issues from an Apache point of view. In summary, we would have a blurb on our documentation or main website(s) that says something such as the following "Apache Cordova documentation is available in multiple languages courtesy of Crowdin and Microsoft Translator" or "Thanks to Crowdin and Microsoft Translator we are able to offer the Apache Cordova documentation in multiple languages" Thoughts? (please do not use this thread to debate the pros and cons of using Machine Translation) Lisa Lisa Seacat DeLuca Mobile Engineer | t: +415.787.4589 | [email protected] | | [email protected] | lisaseacat.com | |
