For all the ones who are still looking for the answer to the question ... yes OmegaT can be definitively be used to translate the sdf files converted into po files.

Really thank you to Alessandro, Jean-Christophe, Petr and all the ones who have worked to check into this and for sharing the information with the others.

That's real team spirit!

Rafaella

Jean-Christophe Helary wrote:


On 18 juin 07, at 23:28, F Wolff wrote:

On Ma, 2007-06-18 at 23:01 +0900, Jean-Christophe Helary wrote:

Friedel,

Thank you very much.

To put it simply, I did:

oo2po and then po2tm from the .sdf file that compose the current job.

At first I did not notice anything but after a few segments, I found
what I was lucky to capture in the screenshot I linked to the other day:

http://www.eskimo.com/~helary/_files/session_omegat.png

the green background segment is the oo2po file pretty much without
modifications (notice the fact that all the "\" are doubled, the "\\"
even come as "\\\")


So this is the PO file, am I correct? Does OmegaT handle the  escapes in
the PO file? Does the actual PO file (opened in a normal text editor)
have \\\" or something else? This would of course mean  \"  since both
the backslash and the double quote must be escaped in PO files (along
with newlines and tabs). In TMX they are of course put in unescaped as
\" since the escaping is not necessary for TMX.

Would this explain what you are seeing?


OmegaT handles PO files pretty much as text files and thus does not care about "\", for it, the "\" is just another character. Hence, there is nothing that is generated by OmegaT in the screenshot I showed. The files are displayed as they are.

To make sure I am not wrong, let me reproduce the process here with an example string:

1) the .sdf I have contains:

helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130000.xhp 0 help par_id3149124 20 0 en-US To create a new macro, select the "Standard" module in the \<emph\>Macro from\</emph\> list, and then click \<emph\>New\</emph\>. 2007-04-11 15:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130000.xhp 0 help par_id3149124 20 0 fr Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez le module "Standard" dans la liste


(lines 3 and 4 of HC2_93824_89_2007-06-05_33.sdf)

When I use oo2po (oo2po --language=fr --nonrecursiveinput HC2_93824_89_2007-06-05_33.sdf HC.po), I get the following strings:

#: 06130000.xhp#par_id3149124.20.help.text
msgid ""
"To create a new macro, select the \"Standard\" module in the \ \<emph\\>Macro "
"from\\</emph\\> list, and then click \\<emph\\>New\\</emph\\>. "
msgstr ""
"Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez le module \"Standard\" dans la " "liste \\<emph\\>Macro de\\</emph\\> et cliquez sur \\<emph\ \>Nouveau\\</emph\\>. "
"Vous pouvez également créer un nouveau module. Pour ce faire, s"
"électionnez-le dans la liste \\<emph\\>Macro de\\</emph\\> et cliquez sur "
"\\<emph\\>Nouveau\\</emph\\>."


You can see that a number of characters have been escaped.


Now, when I create a TMX from this file (even though I know this file is a pseudo translation) ($ po2tmx --language=fr HC.po HC.tmx), I get:

<tuv xml:lang="en">
<seg>To create a new macro, select the &quot;Standard&quot; module in the \&lt;emph\&gt;Macro from\&lt;/emph\&gt; list, and then click \&lt;emph\&gt;New\&lt;/emph\&gt;. </seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez le module &quot;Standard&quot; dans la liste \&lt;emph\&gt;Macro de\&lt;/emph \&gt; et cliquez sur \&lt;emph\&gt;Nouveau\&lt;/emph\&gt;. Vous pouvez également créer un nouveau module. Pour ce faire, sélectionnez-le dans la liste \&lt;emph\&gt;Macro de\&lt;/emph\&gt; et cliquez sur \&lt;emph\&gt;Nouveau\&lt;/emph\&gt;.</seg>
</tuv>



So, you see, the TMX does not exactly match the original .po file. Although it does match the .sdf, but this is irrelevant.

When I created the TMX by using XLFEdit from Heartsome, I first too the converted po, converted it to XLIFF and then exported it as TMX and the TMX contained the same number of escapes as the po.

Well, not when converted to an XML based type, I would say. In the  same
way a left angular bracket (<) can be put normally (unescaped) in a PO
file, but in TMX it would have to go in as &lt;


Now, whatever is required or not in an XML document is not relevant here. What I need is that created TMX contents match exactly my source content otherwise I am going to edit each and every segment to add escapes so that my target matches my source... Which is defeating the point of using a TMX file. If the .po file contains 3 "\" and if I created a TMX with a .po that has 3 "\" I want the TMX to contain the 3 "\". Otherwise it is not useful at all anymore.

JC
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to