Two ideas for the discussion,

- SDF is not a localization format. Nobody localizes using SDF. It is just an intermediary format that has the available information, and which simplifies the steps of gathering the necessary information and putting it back in the source.

- Localization formats that we are using are PO and XLIFF.

In order to maintain process metadata, and strongly reduce the necessary work for upgrading to new version, it is necessary to use XLIFF, as this information can be stored in XLIFF files. The process information is not transfered to SDF format. It is maintained always in XLIFF. Once the first XLIFF files are created, they are upgraded to new versions (new XLIFF templates), keeping the process information in the XLIFF, and then exported to SDF when necessary. If any steps involve going through other formats, then the information is lost.

We are working on new SDF->XLIFF, XLIFF->SDF and XLIFFUPGRADE filters that we hope to finish soon. The filters will be integrated in the upcoming version 0.5 of the WordForge off-line localization editor.

Javier


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to