On 24 déc. 07, at 21:34, Yury Tarasievich wrote:
On Mon, 24 Dec 2007 11:29:59 +0200, Jean-Christophe Helary <[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
Why has SUN moved from a workflow that ensures the most efficient use
of previous translations to a workflow that does not ?
Because it's not their priority?
Because at the time this seemed (or actually was) the best available
solution?
Because the world-wide populariry of the "OOO translating" caught
them unaware?
Because the communities were unaware of the existence of the tools and
were drawn by a PO centered workflow that is "mainstream" in other
FOSS communities. Nothing else.
How hard would it be to have a few Java programmers improve the
current OLT filters so that SDF is supported there ?
The OLT itself seems to be sort of "put on ice", as it seems. Or so
I gathered in Spring, when accessing the possibity to XLIFF-migrate
the OOO translation I'm taking care of.
OLT the editor does not need to be modified. Only the small utility
that is the OLT Filters needs to add SDF support.
And that would only to provide "yet another way to translate", with a
professional tool.
How hard would it be to give translators access to the full source of
the help files for context ?
Ie, what can be done in practical terms, besides for PO hacks, to
improve the translators' work and the output quality ?
I.e., to add meta-information, be it Nth extra field of SDF or
whatever carrier format, which would be an enterprise all by itself.
The PO hacks, ugly as they are, work, and translations are coming
in. The "new way to go", pretty as it may seem in theory, has yet to
be implemented *and* to prove itself. What about *other* translating
teams, after all?
It is not "pretty in theory", it already works.
I've documented how to use SDF directly to get direct matches from the
TMX in tools that are developped for translation work.
Here is the link in case you are interested:
http://mac4translators.blogspot.com/2007/12/openofficeorg-localization-and-easy-way.html
oo2po has failed to produce files that match the TMX data that SUN is
providing the community with and even though PO based translations
keep coming, using the current PO process _does not contribute to make
the translation workflow easier_. But obviously, for communities that
only know the current PO hacks such an assertion does not mean
anything...
Jean-Christophe Helary
------------------------------------
http://mac4translators.blogspot.com/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]