Found ! For everyone needs it : copyright...@sun.com http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SCA
Hoping it is right one. Sent ! 2010/7/16 Mauro Cumin <maurocu...@gmail.com> > I've not found (in web) any address, email or fax, where to send my SCA or > CA. It is waiting for it. May be I need your help or your guide. > > In http://www.openoffice.org/FAQs/faq-licensing.html I found no link. Have > I to file an issue somewhere ? Sorry, but so frustrating... I think a > quality form of document will have inside where it has to be sent. > > Cheers. > M. > > > 2010/7/16 Mauro Cumin <maurocu...@gmail.com> > >> I have just tried pootle and opened an account (another one !). >> The problem with pootle is that there is no choice for friulian language, >> friulian having no account / folder / access point. I had to register as an >> 'italian'. Where is the access point to request friulian ? I tried >> g11n_portal_feedb...@sun.com and translate-poo...@lists.sourceforge.net(may >> be I have to wait) , I have not found "the >> OO.o to...@l10n mailing list." as said in guide. >> >> This is for friulian (extracted from lanchpad...): >> >> *Codice Lingua*: fur >> *Nome Lingua*: Furlan >> *Numero di Plurali*: 2 >> *Equazione dei Plurali*: (n != 1) >> >> Or may be as you (Sophie) just written I need Raffaela or Ivo help ? Can >> you link me to them ? >> >> I read guide >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_here . >> It seems not a simply process. >> Maybe needs some updates and maintenance on guides. kbabel broken link ? >> >> On Ubuntu I found simple lokalize, tried poedit, gtranslator po editor, >> virtaal. These last not easy to configure and what exactly is done in what >> way. But I'll try to find best way or best tool for openoffice procedure. >> I tried also some tools from >> http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index translate toolkit. >> I'll hope fully tested in procedure >> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_hereand >> fully working. For other works it seems me not working well as expected. >> >> I confess you that for translations 'line to line' it is useful a server >> like launchpad, or narro, or others if you understand me. It seems me pootle >> can do some like them. I don't know pootle, but lauchpad has some helps, >> like suggestions from another language, text box (it is possible to run a >> dictionary correction), suggestion from same sentence in other versions, ... >> and like pootle you can download, upload (some limitations on mozilla). >> So it is useful an engine for porting translated sentences from version >> to version. I'm evaluating work needed to porting >> sentences from version to version in open office. Having an engine it >> will simplify, needed only new sentences to translate, isn't it ? >> >> May be it'll be beautiful working on some simplify, in future. >> >> I had also an account on >> http://wiki.services.openoffice.org<http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_here>. >> If you permit I'll go to modify now when trying all the procedures, so we >> can help each other. As usual if you find me on a wrong way or not fully >> understanding, feel free to re-change and/or adding more detail. >> >> ok, >> seeing you later, when better inside, >> mauro >> >> 2010/7/16 Mauro Cumin <maurocu...@gmail.com> >> >> Thank u Sophie for welcome and helps. >>> This feels me like in a family. >>> >>> Hi Charles, the user is Maur_ . I'll follow your guidelines and I'll >>> look for right address (california) for sending my CA, I've not a working >>> fax so may be late, or may be I find an email. >>> >>> Good things, >>> Mauro >>> >>> 2010/7/16 Sophie <sgautier....@free.fr> >>> >>>> Hi Mauro, >>>> >>>> >>>> Mauro Cumin wrote: >>>> [...] >>>> >>>> >>>> >>>>> Can you show me in a bit, in short, how it is the best for working on >>>>> translation of UserInterfaces of OpenOffice ? Maybe on pootle server >>>>> and .po >>>>> files ? >>>>> >>>> First of all, welcome aboard! >>>> We currently use Pootle as a repository for the .po files we are >>>> translating offline. >>>> You may have a look to this page in order to begin your localization : >>>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_here >>>> If your files are not on Pootle, you may ask Rafaella or Ivo to add >>>> them. >>>> >>>> and more information on the wiki/l10n category >>>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Localization >>>> >>>> Don't hesitate if you have any question >>>> Kind regards >>>> Sophie >>>> >>>> >>>> --------------------------------------------------------------------- >>>> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org >>>> For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org >>>> >>>> >>> >> >