În data de 08.10.2007, Nicu Buculei <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > Alexandru Szasz wrote: > > > > Nicu, ghrt, ştiţi care sunt condiţiile pentru ca româna să fie inclusă > > în procesul de compilare? (mă refer la pus ro_RO în antete, makefile, > > etc) Trebuie finalizat un procent, etc ? > > Daca vorbesti de build-urile lui Pavel Janik, din cite inteleg cerinta > lui este ca localizarea sa fie activa: > http://blog.janik.cz/archives/2006/09/30/T15_53_17/ > > > În altă ordine de idei, aş vrea să validez ce s-a tradus până acum, > > dacă mai sunt doritori, accept cu bucurie ajutor. Validarea se poate > > face de pe web şi se rezumă la a citi sugestiile existente şi a valida > > una din ele, sau a modifica o sugestie şi a pune-o ca validată. > > Pentru validare presupun ca se merge la > http://www.alexxed.com/traduceri/main.php si se alege un component, > "Open Office 2.x" sau "OpenOffice". > Care e cel corect? Presupun ca primul, ai putea sa pui mai clar in denumire. >
Open Office 2.x este locul unde lucrez acum, încă mai am nevoie de OpenOffice (cel vechi) pentru a putea folosi traducerile din el până se validează tot ce este. Cine vrea să valideze sau să și traducă acolo să-și facă un cont și să-mi spună care e să-l fac validator (validatorul poate alege din toate sugestiile una ca validă) sau poate introduce o sugestie nouă și s-o valideze. Pentru că țin acolo și traducerea mozilla, sunt texte posibil de importat și de acolo, cum ar fi de exemplu numele de țări sau termeni mai comuni. -- Alexandru Szasz
