Борислав Митев wrote:
> 
> аз и двете думи съм превел буквално:
> password = парола
> passphrase = паролна фраза

Доколкото ми е известно, такова прилагателно няма.  В Gajim съм ги
превел по един и същ начин (парола), когато се касае за парола за
Джабър акаунт или парола (passphrase) за GPG ключ.  Разликата не е
толкова съществена, за да се измисля нов израз, съставен от
несъществуваща дума.

Специално низовете, които са свързани с „crypto“ и „security“, са
много зле и абсолютно неконсистентно преведени в ГНОМ.  Може би трябва
да потърсим помощ от специалист, за да ги изчистим.
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui