Борислав Митев wrote: > > аз и двете думи съм превел буквално: > password = парола > passphrase = паролна фраза
Доколкото ми е известно, такова прилагателно няма. В Gajim съм ги превел по един и същ начин (парола), когато се касае за парола за Джабър акаунт или парола (passphrase) за GPG ключ. Разликата не е толкова съществена, за да се измисля нов израз, съставен от несъществуваща дума. Специално низовете, които са свързани с „crypto“ и „security“, са много зле и абсолютно неконсистентно преведени в ГНОМ. Може би трябва да потърсим помощ от специалист, за да ги изчистим. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
