На Mon, 02 Nov 2009 20:38:51 +0100 Emil Pavlov написа:
>всъщност аз като го видях на английски също не знаех, но за това 
>прочетох. в случая не смятам, че българската транскрипция не би 
>попречила на разбирането, стига човек да знае какво представлвяват. но 
>ще отбележа, че всъщност българският държавен стандарт изисква всички 
>мерни единици да се изписват на латиница, т.е. кирилицата си е само
>моя прищявка.

 БДС изисква задължително всички означения по SI да се изписват на
 латиница, тоест да не се превеждат. Ако не се лъжа (като чедо на
 стандартизатор да си кажа;), през 80-те години (може би и преди това)
 са се превеждали, вкл. и в техническа литература. Но пак е имало общо
 правило да се запазват в оригинал, където е удачно.

 Въпросът тук е, че двоичните представки не са означения по системата
 SI. Нещо повече, не съм сигурен дали изобщо единицата "байт" е по SI.

 Със сигурност е въведена със стандарт на МЕК/IEC още отдавна, но не
 зная дали е влязла като приложение към SI.

 Ако е само стандарт на МЕК, трябва да се провери дали има БДС, който
 да изисква и тези означения на единици да не се превеждат (както
 изисква за SI)

 Иначе, лично за мен май е по-добре да се оставят в оригинал. Макар
 точно аз да опитах наскоро да ги транскрибирам в KDE, откъдето тръгна
 разговорът ни със Златко и се зароди и тази тема тук после.

 Лошото ще е, че потребителите вече са свикнали да виждат на много
 места КБ, кБ, кб, че дори и Кб и едно KiB може да стои странно. Но пък
 е хем правилно, хем и еднакво, стандартизирано...

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:[email protected]
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui