На Mon, 02 Nov 2009 20:38:51 +0100 Emil Pavlov написа: >всъщност аз като го видях на английски също не знаех, но за това >прочетох. в случая не смятам, че българската транскрипция не би >попречила на разбирането, стига човек да знае какво представлвяват. но >ще отбележа, че всъщност българският държавен стандарт изисква всички >мерни единици да се изписват на латиница, т.е. кирилицата си е само >моя прищявка.
БДС изисква задължително всички означения по SI да се изписват на латиница, тоест да не се превеждат. Ако не се лъжа (като чедо на стандартизатор да си кажа;), през 80-те години (може би и преди това) са се превеждали, вкл. и в техническа литература. Но пак е имало общо правило да се запазват в оригинал, където е удачно. Въпросът тук е, че двоичните представки не са означения по системата SI. Нещо повече, не съм сигурен дали изобщо единицата "байт" е по SI. Със сигурност е въведена със стандарт на МЕК/IEC още отдавна, но не зная дали е влязла като приложение към SI. Ако е само стандарт на МЕК, трябва да се провери дали има БДС, който да изисква и тези означения на единици да не се превеждат (както изисква за SI) Иначе, лично за мен май е по-добре да се оставят в оригинал. Макар точно аз да опитах наскоро да ги транскрибирам в KDE, откъдето тръгна разговорът ни със Златко и се зароди и тази тема тук после. Лошото ще е, че потребителите вече са свикнали да виждат на много места КБ, кБ, кб, че дори и Кб и едно KiB може да стои странно. Но пък е хем правилно, хем и еднакво, стандартизирано... -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | jabberID: xmpp:[email protected] | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
