鎌滝です。 At Fri, 24 Oct 2008 14:11:02 +0900, Kazunari Hirano wrote:
> 2008/10/24 Masahisa Kamataki > <[メールアドレス保護]>: > >> - 複数言語のサポート。72言語のランゲージパック。 > 「72言語のランゲージパック」これは原文にないので削除します。 あ、本当だ。 > ランゲージパックはUIとヘルプの翻訳ですが、ここでいう複数言語のサポートはそれだけではなくロケール情報など複数言語対応情報や対応機能を含みます。 > > > 訳注1 > > Access 2007形式のファイルを扱うためにはMicrosoft社が配布するデータ接続コンポーネ > > ント AccessDatabaseEngine.exe が必要です。また、Accessファイルの読み込み機能は > > Windowsプラットフォームに限られます。 > どこに書いてありますか。URIをください。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Connecting_to_Microsoft_Access わたしも確認しています。上記ページに書かれているMicrosoft社のサイトか ら入手できる AccessDatabaseEngine.exe は英語版ですが、日本語版もありま す。英語版を入れた後に、日本語版の存在に気付いたので書いておきます。 > > 訳注2 > > ランゲージパック数は72言語ですが、開発版もふくめると100言語以上に対応しています。 > 100言語以上の根拠はどこにありますか。URIをください。 http://www.prweb.com/releases/OOo/3/prweb1459364.htm ですが、矛盾がなくなったので、訳注2は不要です。 ひとつ重要なのは、10月13日のプレスリリースを引用する際、平野さんが改変 を加えていた事です。別コメントで書いたように、引用は改変を加えてはいけ ません。 平野さん、他に改変したところはありませんね。 -- M.Kamataki http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/ http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/Special:ListSubPages/User:Kamataki --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]