2008/5/20 Mar Castro <mmcastro en cesga.es>: > Ola a todos. > > Logo de estar a semana pasada ausente (por cuestións familiares) retomo esta > semana o traballo (aínda teño máis de 100 correo desta lista pendentes de > ler, si que estivestes activos... :-D) > > Non vou responder a como se debería traducir "tab", porque eu non estou > dentro dese grupo de "sabios" que mencionades. Algún lingüista na sala? ;-) > > Só vou engadir unha pregunta a este tema. Porque aba? Alguén me pode > explicar cal é a acepción ou a metáfora para empregar aba para traducir tab? > Eu a verdade se vexo "aba" non entendo iso. O de separador lémbrame aos > separadores das carpetas ou arquivos en caixoeiros antigos e polo menos o > entendo (aínda que me poida gustar máis ou menos) > > Busquei o termo "aba" no dicionario por se tiña algunha acepción que eu > descoñecía pero sigo sen vela. > (http://digalego.com/diccionario/html/index.php?op=ver&id=35&buscado=ABA&opcion=entrada) > > Alguén que nos ilumine? > > graciñas
Ola. Pego unha mensaxe que atopei buscando rápido: 2007/6/12 mvillarino <mvillarino en gmail.com>: > O Martes, 12 de Xuño de 2007 09:45, dmunhiz escribiu: >> Outra cousa: >> Na actual tradución do Firefox cambiaron lingüeta por separador, debeu >> ser algo de última hora xa que na tradución (do firefox que eu uso 2.0) >> aínda o teño como lingüeta. >> Algún comentario ao respecto? >> Saúdos > > Eu estou a usar para "each tab of a tab widget in a dialog, referring to an > area" a palabra "páxina", máis que nada porque me ven macanudo para cousas > como "a páxina «Xeral» do diálogo de configuración" e "desprender esta > páxina". > Para esa prolongación que permite pasar dunha páxina para a outra dentro dun > mesmo diálogo (e segundo teño entendido, de programa en programa dentro do > xestor de fiestras de moda, ion3), eu antes usaba "pestana", pero desque foi > asinalada como incorrecta ando algo perdido, e estou a usar "separador" > maioritariamente, e posibelmente use "aba", baseándome na cuarta definición > do dicionario de edu.xunta.es [1], que concorda coas que dá o estraviz [2]; > de lingueta non atopo nos dicionarios referencia a "prolongación", polo que > non a uso. > > > [1]http://www.edu.xunta.es/diccionarios/ListaDefinicion.jsp?IDXT=00005 > [2]http://www.agal-gz.org/estraviz/modules.php?name=Dictionary&file=pesquisar&dicSearch=aba&searchType=exact Ata logo, Leandro Regueiro