Dear Jorge/Livia de Abreu Noronha, >OK, agreed that recent literature refers > to "malcorada" as "mankurad"; but this doesn't mean that "mankurad" is > correct, does it?
*Yes, it does, particularly as there was incorrect description in the first place as even you have agreed. Democratic choice of the people! A Bloodless Revolution! Small wonder that malcorda got changed to mancurada and then to mankurad. > Yes, I did find it. But there are also other names which are distortions > from the original Portuguese names like "mussarat" instead of "monserrate", > "fernandin" and "furtad" instead of "fernandina" and "furtado", "malgesh" > instead of "malgessa", "culas" instead of "colaco" (2nd "c" with cedilla) > and "sakri" instead of "sacarina". So what? As English is now more and more > a "global" language, perhaps we must eventually bow to whatever aberrations > (like the above) crop up in this language, in detriment to the purity of the > original Portuguese words. I have no blinkers whatsoever. *Thanks for proving my point that language adapts to phonetic variations and local practices. It is what keeps language alive or we would be writing in Middle English here! > > You wrote previously: > > >The correct term is "mal corada" = "poorly coloured" or "ill > coloured" > > and nobody seems > > >to know why such a name was given to it, as both inside and outside > its > > colour is good. > > I not only accepted that it was called malcorda but offered an explanation > > why this was so. Do you accept that as plausible? > > > No problem about the explanation offered by you: it is plausible, yes, > although I don't believe that the yellow colour (as opposed to the red one) > has anything to do with it. *A Google search revealed at: http://www.marketag.com/ma/bulletins/ph/mangoes.stm this: "Successful sales of mangoes can be achieved only with acceptable stages of ripeness for consumption, uniform size grading and stages of ripeness, and absence of disease or damage. In some markets, such as the United Kingdom and the United States, a red blush typical of the Florida-type varieties is preferred; other markets, such as France and the Asian in the United Kingdom, prefer mangoes that ripen to green to yellow coloration." *Note the last word, "coloration." Is ir correct? Is it acceptable? Best wishes, Eddie Fernandes =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-W-E-B---S-I-T-E-=-=-= To Subscribe/Unsubscribe from GoaNet | http://www.goacom.com/goanet =================================================================== For (un)subscribing or for help, Contact: [EMAIL PROTECTED] Dont want so many e=mails? Join GoaNet-Digest instead ! =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Help support non-commercial projects in Goa by advertizing!! * * * * Your ad here !!