Noong Lun, Peb 21, 2005 ng 03:55:39PM +0800, sinabi ni Anuerin Diaz:
> On Mon, 21 Feb 2005 15:35:40 +0800, Zak B. Elep <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 
> <snip>
> > 
> > >   -y  Assume Yes to all queries and do not prompt
> >         Ipagpalagay na Oo ang sagot sa lahat ng itatanong; wag
> >         mag-tanong
> > 
> <snip>
> 
> Bakit parang word-for-word ang ginagawang pagsasalin? Para kasing
> hindi natural ang dating. Mungkahi ko na gawing parang ganito na lang:
> 
>    "Huwang ng magtanong at ipagpalagay na Oo ang sagot sa lahat ng
> (dapat) itatanong."

Ay... hindi ko napansin na si Zak ang nagsalin niyan. Nakaligtaan kong isalin 
sa orihinal at nagbibigay si Zak ng mungkahi. (tignan ang 
http://tl.linux.org.ph/~xenos/Screenshot.png para sa orihinal)



-- 
___  Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service  [IMS]
\e/  Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila
_v_  [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm]
 "Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda."
--
Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
[email protected] (#PLUG @ irc.free.net.ph)
Official Website: http://plug.linux.org.ph
Searchable Archives: http://marc.free.net.ph
.
To leave, go to http://lists.q-linux.com/mailman/listinfo/plug
.
Are you a Linux newbie? To join the newbie list, go to
http://lists.q-linux.com/mailman/listinfo/ph-linux-newbie

Reply via email to