Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread A.Pirard.Papou

  
  
On 2013-03-17 19:25, Jo wrote :

The rant about those source tags is something you'd
  better aim at talk-fr... We don't have the answers to those
  questions.

That were jokes.


  

  André.

  


  


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread Jo
The rant about those source tags is something you'd better aim at
talk-fr... We don't have the answers to those questions.

Jo

2013/3/17 A.Pirard.Papou 

>  On 2013-03-17 13:02, Jo wrote :
>
> Soms staat het aan de ene kant van de straat wel voluit en aan de andere
> kant afgekort, afhankelijk van wanneer dat bord geplaatst werd en of het
> crisis was op dat moment... Toch is dat geen straat met een dubbele naam.
>
> Het is niet zo moeilijk voor iemand om te zien dat een volledig geschreven
> naam dezelfde is als de afgekorte naam en ook voor computers is het
> eenvoudiger om iets te coderen dat afkort, dan iets dat correct
> 'expandeert'.
>
> Is St. Sint of Straat? Is r. rue of ruelle?
>
> And what is the cost of a "in" and a "ue" minus two "." beside thousands
> and thousands of:
> "cadastre-dgi-fr source : Direction Générale des Impôts - Cadastre. Mise à
> jour : 2012"?
> (using "source" and "cadastre" twice)
>
> BTW:
> -does anybody know why they tag that source on each and every node? How
> could the nodes have a source different from that of their way?
> - and, conversely, how, on the French border, can the source be 2012 for
> the way and 2011 for the nodes?
> - how is it possible that they split a segment of that border with one
> half source 2011 and the other 2012?  Did they go on strike while tagging?
> - how is it possible that that date changing border is in places a good 20
> m away from my RW source?  Does it move a little bit each year unnoticed?
>
> My strongest argument is having those terms understood by foreigners.
> Think of trying to understand what  Ул.  and  Г.  mean.
> Hence what I understand the least is why dictionaries use abbreviations.
> (and why "abbreviation" uses one more letter than "abréviation" ;-) )
>
> Have a nice week,
> Cheers,
>
>   André.
>
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread A.Pirard.Papou

  
  
On 2013-03-17 13:02, Jo wrote :

Soms staat het aan de ene kant van de straat wel
  voluit en aan de andere kant afgekort, afhankelijk van wanneer dat
  bord geplaatst werd en of het crisis was op dat moment... Toch is
  dat geen straat met een dubbele naam.
  
  Het is niet zo moeilijk voor iemand om te zien dat een volledig
  geschreven naam dezelfde is als de afgekorte naam en ook voor
  computers is het eenvoudiger om iets te coderen dat afkort, dan
  iets dat correct 'expandeert'.
  
  Is St. Sint of Straat? Is r. rue of ruelle? 

And what is the cost of a "in" and a "ue" minus two "." beside
thousands and thousands of:
"cadastre-dgi-fr source : Direction Générale des Impôts - Cadastre.
Mise à jour : 2012"?
(using "source" and "cadastre" twice)

BTW:
-does anybody know why they tag that source on each and every node?
How could the nodes have a source different from that of their way?
- and, conversely, how, on the French border, can the source be 2012
for the way and 2011 for the nodes?
- how is it possible that they split a segment of that border with
one half source 2011 and the other 2012?  Did they go on strike
while tagging?
- how is it possible that that date changing border is in places a
good 20 m away from my RW source?  Does it move a little bit each
year unnoticed?

My strongest argument is having those terms understood by
foreigners.
Think of trying to understand what  Ул.  and  Г.  mean.
Hence what I understand the least is why dictionaries use
abbreviations.
(and why "abbreviation" uses one more letter than "abréviation" ;-)
)

Have a nice week,
Cheers, 


  

  André.

  



  


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread Guy Vanvuchelen
Inderdaad het is heel verwarrend. Gisteren was ik in Nieuwrode. Ik had de 
straatnamen in het centrum op 3 verschillende manieren opgezocht: OSM, AGIV en 
Google. Sommige stukken straat in het centrum hadden 3 verschillende namen: 
Dorp – Losting en Sint Lambertusstraat (en dan spreek ik nog niet St 
Lambertusstraat).  Naamborden ontbreken. 

Ten slotte heb ik enkele namen (café, winkel, bank…) opgeschreven en ben ik via 
internet die adressen gaan zoeken. De straat die ik daar vond heb ik gebruikt. 
Maar ook dat geeft geen zekerheid want er zijn plaatsen waar de straatnaam 
verschilt van de adres_straat.

 

Guy Vanvuchelen

 

Van: Jo [mailto:winfi...@gmail.com] 
Verzonden: zondag 17 maart 2013 13:02
Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

 

Soms staat het aan de ene kant van de straat wel voluit en aan de andere kant 
afgekort, afhankelijk van wanneer dat bord geplaatst werd en of het crisis was 
op dat moment... Toch is dat geen straat met een dubbele naam.

Het is niet zo moeilijk voor iemand om te zien dat een volledig geschreven naam 
dezelfde is als de afgekorte naam en ook voor computers is het eenvoudiger om 
iets te coderen dat afkort, dan iets dat correct 'expandeert'.

Is St. Sint of Straat? Is r. rue of ruelle? 

Groeten,

Jo

Op 17 maart 2013 12:50 schreef Guy Vanvuchelen  
het volgende:

Dat is bij deze gebeurd. Bedankt voor de tip.
Toch blijft er bij mij een dubbel gevoel: wie de weg zoekt, ziet nog steeds
de naamborden "L Claeslaan" maar we zullen in de toekomst de regels van OSM
maar volgen.

Guy Vanvuchelen

-Oorspronkelijk bericht-
Van: Lennard [mailto:l...@xs4all.nl]
Verzonden: zaterdag 16 maart 2013 21:56

Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

On 11-1-2013 20:43, Ben Laenen wrote:

> Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal
> natuurlijk moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je
> kan bijvoorbeeld eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst
> willen ter beschikking stellen.

Nog een verlate reactie, maar Ben heeft gelijk. En met wat Google-kennis
(het gebruik van site:* ) kun je al heel gericht zoeken zonder al over een
officiële straatnamenlijst te beschikken.

We weten dus dat er een "L. Claeslaan" bestaat. Echter, een gemeente werd
niet genoemd. Zoeken op osm.org levert 1 hit: Zoutleeuw.

http://osm.org/go/0EqYH_5K

Zoek dan eens met Google op "claeslaan site:zoutleeuw.be".

Et voila: Veel hits met "Louis Claeslaan".

Als je zoekt op "l. claeslaan site:zoutleeuw.be" kom je ook hits tegen
waarbij deze weg in 1 adem genoemd wordt met de Elstraat en Dungelstraat. We
kunnen er dus nu gevoeglijk wel vanuit gaan dat L.
staat voor Louis.

Weer een afkorting in OSM weggewerkt. Aan Guy de eer om deze in te voeren.
:)


--
Lennard


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

 

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread Jo
Soms staat het aan de ene kant van de straat wel voluit en aan de andere
kant afgekort, afhankelijk van wanneer dat bord geplaatst werd en of het
crisis was op dat moment... Toch is dat geen straat met een dubbele naam.

Het is niet zo moeilijk voor iemand om te zien dat een volledig geschreven
naam dezelfde is als de afgekorte naam en ook voor computers is het
eenvoudiger om iets te coderen dat afkort, dan iets dat correct
'expandeert'.

Is St. Sint of Straat? Is r. rue of ruelle?

Groeten,

Jo

Op 17 maart 2013 12:50 schreef Guy Vanvuchelen  het volgende:

> Dat is bij deze gebeurd. Bedankt voor de tip.
> Toch blijft er bij mij een dubbel gevoel: wie de weg zoekt, ziet nog steeds
> de naamborden "L Claeslaan" maar we zullen in de toekomst de regels van OSM
> maar volgen.
>
> Guy Vanvuchelen
>
> -Oorspronkelijk bericht-
> Van: Lennard [mailto:l...@xs4all.nl]
> Verzonden: zaterdag 16 maart 2013 21:56
> Aan: OpenStreetMap Belgium
> Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name
>
> On 11-1-2013 20:43, Ben Laenen wrote:
>
> > Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal
> > natuurlijk moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je
> > kan bijvoorbeeld eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst
> > willen ter beschikking stellen.
>
> Nog een verlate reactie, maar Ben heeft gelijk. En met wat Google-kennis
> (het gebruik van site:* ) kun je al heel gericht zoeken zonder al over een
> officiële straatnamenlijst te beschikken.
>
> We weten dus dat er een "L. Claeslaan" bestaat. Echter, een gemeente werd
> niet genoemd. Zoeken op osm.org levert 1 hit: Zoutleeuw.
>
> http://osm.org/go/0EqYH_5K
>
> Zoek dan eens met Google op "claeslaan site:zoutleeuw.be".
>
> Et voila: Veel hits met "Louis Claeslaan".
>
> Als je zoekt op "l. claeslaan site:zoutleeuw.be" kom je ook hits tegen
> waarbij deze weg in 1 adem genoemd wordt met de Elstraat en Dungelstraat.
> We
> kunnen er dus nu gevoeglijk wel vanuit gaan dat L.
> staat voor Louis.
>
> Weer een afkorting in OSM weggewerkt. Aan Guy de eer om deze in te voeren.
> :)
>
>
> --
> Lennard
>
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-17 Thread Guy Vanvuchelen
Dat is bij deze gebeurd. Bedankt voor de tip.
Toch blijft er bij mij een dubbel gevoel: wie de weg zoekt, ziet nog steeds
de naamborden "L Claeslaan" maar we zullen in de toekomst de regels van OSM
maar volgen.

Guy Vanvuchelen

-Oorspronkelijk bericht-
Van: Lennard [mailto:l...@xs4all.nl] 
Verzonden: zaterdag 16 maart 2013 21:56
Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

On 11-1-2013 20:43, Ben Laenen wrote:

> Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal 
> natuurlijk moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je 
> kan bijvoorbeeld eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst 
> willen ter beschikking stellen.

Nog een verlate reactie, maar Ben heeft gelijk. En met wat Google-kennis
(het gebruik van site:* ) kun je al heel gericht zoeken zonder al over een
officiële straatnamenlijst te beschikken.

We weten dus dat er een "L. Claeslaan" bestaat. Echter, een gemeente werd
niet genoemd. Zoeken op osm.org levert 1 hit: Zoutleeuw.

http://osm.org/go/0EqYH_5K

Zoek dan eens met Google op "claeslaan site:zoutleeuw.be".

Et voila: Veel hits met "Louis Claeslaan".

Als je zoekt op "l. claeslaan site:zoutleeuw.be" kom je ook hits tegen
waarbij deze weg in 1 adem genoemd wordt met de Elstraat en Dungelstraat. We
kunnen er dus nu gevoeglijk wel vanuit gaan dat L. 
staat voor Louis.

Weer een afkorting in OSM weggewerkt. Aan Guy de eer om deze in te voeren.
:)


-- 
Lennard


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-03-16 Thread Lennard

On 11-1-2013 20:43, Ben Laenen wrote:


Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal natuurlijk
moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je kan bijvoorbeeld
eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst willen ter beschikking
stellen.


Nog een verlate reactie, maar Ben heeft gelijk. En met wat Google-kennis 
(het gebruik van site:* ) kun je al heel gericht zoeken zonder al over 
een officiële straatnamenlijst te beschikken.


We weten dus dat er een "L. Claeslaan" bestaat. Echter, een gemeente 
werd niet genoemd. Zoeken op osm.org levert 1 hit: Zoutleeuw.


http://osm.org/go/0EqYH_5K

Zoek dan eens met Google op "claeslaan site:zoutleeuw.be".

Et voila: Veel hits met "Louis Claeslaan".

Als je zoekt op "l. claeslaan site:zoutleeuw.be" kom je ook hits tegen 
waarbij deze weg in 1 adem genoemd wordt met de Elstraat en 
Dungelstraat. We kunnen er dus nu gevoeglijk wel vanuit gaan dat L. 
staat voor Louis.


Weer een afkorting in OSM weggewerkt. Aan Guy de eer om deze in te 
voeren. :)



--
Lennard


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-13 Thread A.Pirard.Papou

On 2013-01-12 16:03, Ben Laenen wrote :

On Saturday 12 January 2013 14:30:59 Guy Vanvuchelen wrote:

Helemaal akkoord. Het naambord is inderdaad de meest officiële naam die
iedereen kan zien en gebruiken. Eigenlijk is het met namen van kapellen en
kerken hetzelfde. Als op een kerk de naam H Hart staat waarom moet er dan
Heilig Hart van gemaakt worden. Een moslin, of waarschijnlijk zelfs de
jeugd dat misschien denken dat het niet dezelfde naam is.

Wel, 't is ook de internationale OSM-regel dat namen voluit worden gespeld.
Dus ook voor deze kwestie, als je vindt dat de regel niet goed is, dan zal je
het op internationaal niveau moeten zien aan te kaarten...

Trouwens, dan kan op de kerk wel "H Hart" staan, maar op het infobord dat
tegen de kerk hangt staat dan misschien wel "Heilig Hart", of op wijzers naar
de kerk kan het ook voluit staan, etc. Zodus, vermijd discussies en gebruik
geen afkortingen.

Same for L. Claes and his info-board (ID card).
Here is an official list of street names 
 
and, unlike the street plates, it contains no abbreviations.

Did you check your official list?
No sooner that yesterday, someone wrote me that he hates abbreviations 
he does not understand.

Do you know persons who hate full names?
Do people in the street really ask their way to Ha Hart and Elle Claes?
If you find what L. stands for, one person will have done it, else, tens 
will have to.

Be it only on this list.
Etc.
That's probably some of the reasons why OSM wisely chose to enforce full 
names.


Cordialement,

André.







___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-12 Thread Johan C
name = inderdaad de volledige naam, omdat afkortingen meerdere betekenissen
kúnnen hebben
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29

Eventueel is naast de volledige naam ook de tag short_name toe te voegen,
met de tekst zoals die letterlijk op het straatnaambord staat
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name

Gr Johan

Op 12 januari 2013 16:03 schreef Ben Laenen  het
volgende:

> On Saturday 12 January 2013 14:30:59 Guy Vanvuchelen wrote:
> > Helemaal akkoord. Het naambord is inderdaad de meest officiële naam die
> > iedereen kan zien en gebruiken. Eigenlijk is het met namen van kapellen
> en
> > kerken hetzelfde. Als op een kerk de naam H Hart staat waarom moet er dan
> > Heilig Hart van gemaakt worden. Een moslin, of waarschijnlijk zelfs de
> > jeugd dat misschien denken dat het niet dezelfde naam is.
>
> Wel, 't is ook de internationale OSM-regel dat namen voluit worden gespeld.
> Dus ook voor deze kwestie, als je vindt dat de regel niet goed is, dan zal
> je
> het op internationaal niveau moeten zien aan te kaarten...
>
> Trouwens, dan kan op de kerk wel "H Hart" staan, maar op het infobord dat
> tegen de kerk hangt staat dan misschien wel "Heilig Hart", of op wijzers
> naar
> de kerk kan het ook voluit staan, etc. Zodus, vermijd discussies en gebruik
> geen afkortingen.
>
> Voor straatnamen hangt het dus puur af van de officiële straatnaam, en
> zoals
> gezegd vind je die in de notulen van de gemeenteraad, al zal je vaak al in
> archieven moeten zoeken, maar elke gemeente houdt normaal wel een lijst van
> officiële straatnamen bij. Kan je eventueel onder openbaarheid van bestuur
> aanvragen. In Antwerpen worden geen namen afgekort, maar in andere
> gemeenten
> kan het anders zijn.
>
>
> > Het probleem is dat Osmose het als fout beschouwd en dat je die telkens
> > opnieuw moet controleren als je op die manier de fouten wil wegnemen.
>
> Omdat het dus in principe ook meestal fout is volgens de regels binnen
> OSM...
>
> Ben
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-12 Thread Ben Laenen
On Saturday 12 January 2013 14:30:59 Guy Vanvuchelen wrote:
> Helemaal akkoord. Het naambord is inderdaad de meest officiële naam die
> iedereen kan zien en gebruiken. Eigenlijk is het met namen van kapellen en
> kerken hetzelfde. Als op een kerk de naam H Hart staat waarom moet er dan
> Heilig Hart van gemaakt worden. Een moslin, of waarschijnlijk zelfs de
> jeugd dat misschien denken dat het niet dezelfde naam is.

Wel, 't is ook de internationale OSM-regel dat namen voluit worden gespeld. 
Dus ook voor deze kwestie, als je vindt dat de regel niet goed is, dan zal je 
het op internationaal niveau moeten zien aan te kaarten...

Trouwens, dan kan op de kerk wel "H Hart" staan, maar op het infobord dat 
tegen de kerk hangt staat dan misschien wel "Heilig Hart", of op wijzers naar 
de kerk kan het ook voluit staan, etc. Zodus, vermijd discussies en gebruik 
geen afkortingen.

Voor straatnamen hangt het dus puur af van de officiële straatnaam, en zoals 
gezegd vind je die in de notulen van de gemeenteraad, al zal je vaak al in 
archieven moeten zoeken, maar elke gemeente houdt normaal wel een lijst van 
officiële straatnamen bij. Kan je eventueel onder openbaarheid van bestuur 
aanvragen. In Antwerpen worden geen namen afgekort, maar in andere gemeenten 
kan het anders zijn.


> Het probleem is dat Osmose het als fout beschouwd en dat je die telkens
> opnieuw moet controleren als je op die manier de fouten wil wegnemen.

Omdat het dus in principe ook meestal fout is volgens de regels binnen OSM...

Ben

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-12 Thread Guy Vanvuchelen
Helemaal akkoord. Het naambord is inderdaad de meest officiële naam die
iedereen kan zien en gebruiken. Eigenlijk is het met namen van kapellen en
kerken hetzelfde. Als op een kerk de naam H Hart staat waarom moet er dan
Heilig Hart van gemaakt worden. Een moslin, of waarschijnlijk zelfs de jeugd
dat misschien denken dat het niet dezelfde naam is.  

Het probleem is dat Osmose het als fout beschouwd en dat je die telkens
opnieuw moet controleren als je op die manier de fouten wil wegnemen.

 

Groeten

 

Guy Vanvuchelen

 

Van: EeBie [mailto:ebe...@gmail.com] 
Verzonden: vrijdag 11 januari 2013 20:25
Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

 

Ik vind het een vreemd idee om je voor de schrijfwijze van straatnamen niet
te houden aan de spelling op de straatnaamborden.  Als je voorletters van
namen gaat vervolledigen op OSM, waar baseer je je dan op?
In Hasselt is 'L.v. Beethovenlaan' de naam die op het straatnaambord staat
en zo ook op alle officiële documenten gebruikt wordt. Slimmerikken hebben
er al 'Ludwig van Beethovenlaan' en 'Ludwig von Beethovenlaan' van gemaakt.
In sommige softwarepakketten voor klantkaarten e.d. wordt er ook 'Lodewijk
van Beethovenlaan' van gemaakt. 
Een tijdje geleden werden de voornamen zowel op GoogleMaps als op OSM nog
voluit geschreven. Op OSM heb ik dat gewijzigd naar de schrijfwijze van het
straatnaambord. 
Overigens viel het me een tijdje later op dat het ook op Google Maps op
dezelfde wijze was aangepast. Maar of er ook een oorzakelijk verband is? 

Groeten,

Erik

Op 7 januari 2013 17:47 schreef Guy Vanvuchelen
 het volgende:

Of L. Claes ooit burgemeester was weet ik niet (naar de voornaam kan ik
alleen maar raden) maar ik ben nog namen op straatborden tegengekomen waar
de voornaam niet voluit staat.

 

Guy Vanvuchelen

 

Van: Jo [mailto:winfi...@gmail.com] 
Verzonden: maandag 7 januari 2013 17:44
Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

 

Op 7 januari 2013 17:20 schreef Guy Vanvuchelen
 het volgende:

Bij een controle via osmose krijg ik ‘Initial stuck to the name’ als
foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.

Wat is er fout aan bijvoorbeeld “O.L.Vrouw ten Steenkapel” of “L. Claeslaan”
? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval van L.
Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.


Hallo Guy,

De naam zou inderdaad zoveel als mogelijk voluit geschreven moeten worden.
Dus Onze-Lieve-Vrouw-ten-Steenkapel.

Was L. Claes ooit een burgemeester?

Jo


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

 

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-11 Thread A.Pirard.Papou

On 2013-01-11 20:24, EeBie wrote :
Ik vind het een vreemd idee om je voor de schrijfwijze van straatnamen 
niet te houden aan de spelling op de straatnaamborden.  Als je 
voorletters van namen gaat vervolledigen op OSM, waar baseer je je dan op?
You should be aware that OSM can be read by people speaking any 
language, to which O.L.V. means strictly nothing.  Just as Обл. Г. Ул. 
are Greek to you.  Even the online dictionaries themselves may contain 
such nonsense as "/adj. cf. Hist. gén. sc., /t. 3, vol. 2, 1964, p. 284, 
/s.v.".
/You find the best proof of that when you don't understand text in your 
own language.

Neither OSM nor online data need spare plate length or paper.
Een tijdje geleden werden de voornamen zowel op GoogleMaps als op OSM 
nog voluit geschreven. Op OSM heb ik dat gewijzigd naar de 
schrijfwijze van het straatnaambord.
Overigens viel het me een tijdje later op dat het ook op Google Maps 
op dezelfde wijze was aangepast. Maar of er ook een oorzakelijk 
verband is?

We would be completely astounded by the full list of Google sources.
Note that what you put free of © somewhere that way may become © on Google.
Everything you give free to Google becomes their property to make money.
Isn't this illegal since using OSM data must indicate that OSM is the 
source?


I w. y. a h. n. y.

A.


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-11 Thread Kurt Roeckx
On Mon, Jan 07, 2013 at 05:20:47PM +0100, Guy Vanvuchelen wrote:
> Bij een controle via osmose krijg ik 'Initial stuck to the name' als
> foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.
> 
> Wat is er fout aan bijvoorbeeld "O.L.Vrouw ten Steenkapel" of "L. Claeslaan"
> ? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval van L.
> Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.  

Het is "O.L. Vrouw ten Steenkapel" of "O.L.V. ten Steenkapel"
en "L. Claeslaan"

"L.Claeslaan" is fout.


Kurt


___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-11 Thread Sander Deryckere
Interessant om te zien. Ieper heeft recent alle voornamen van de
straatnamen officieel verwijderd. Een grootschalige hernoeming van een
100-tal straatnamen (een 2-tal straten hebben een volledige nieuwe naam
gekregen omdat de familienamen dezelfde waren met andere straten).

Het is ook zo dat er af en toe fouten in de straatnaamborden zitten. Zo is
mijn straat de Vyvestraat, maar op één van de borden staat er Vijvestraat.
Klein verschil, maar als we ons adres moeten opgeven voor een database, dan
moeten we vaak vragen om eens te zoeken onder "vijve" omdat sommigen de
verkeerde naam in hun database hebben.

Groeten,
Sander
On 11 Jan 2013 20:44, "Ben Laenen"  wrote:

> On Friday 11 January 2013 20:24:48 EeBie wrote:
> > Ik vind het een vreemd idee om je voor de schrijfwijze van straatnamen
> niet
> > te houden aan de spelling op de straatnaamborden.
>
> Omdat de naam op de borden eigenlijk niet de officiële straatnaam is. Die
> wordt namelijk gestemd door de gemeenteraad.
>
> Wat je vaak ziet is dat de officiële straatnaam wordt afgekort op de
> straatnaamborden, of op sommige borden. Of oude borden met volledige naam
> worden vervangen door verkorte versie omdat ze dan misschien duidelijker
> leesbaarder zijn van veraf of een andere reden. Maar dat verandert de naam
> niet. De mensen wonen niet plots in een straat met een andere naam, want
> als
> ze dat willen doen moeten ze het adres wijzigen van elke bewoner van de
> straat, en dat is nogal wat werk...
>
> Ik ben ook al borden tegengekomen met verkeerde spelling op de borden. Dan
> ga
> je niet de fouten overnemen in het taggen natuurlijk, maar wel de goede
> schrijfwijze. Een aantal van die borden zijn tussen haakjes al vervangen
> door
> juist gespelde exemplaren.
>
>
> > Als je voorletters van
> > namen gaat vervolledigen op OSM, waar baseer je je dan op?
>
> Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal natuurlijk
> moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je kan bijvoorbeeld
> eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst willen ter beschikking
> stellen.
>
>
> > In Hasselt is 'L.v. Beethovenlaan' de naam die op het straatnaambord
> staat
> > en zo ook op alle officiële documenten gebruikt wordt. Slimmerikken
> hebben
> > er al 'Ludwig van Beethovenlaan' en 'Ludwig von Beethovenlaan' van
> gemaakt.
> > In sommige softwarepakketten voor klantkaarten e.d. wordt er ook
> 'Lodewijk
> > van Beethovenlaan' van gemaakt.
>
> Wel, zoek het eens op toen de straat haar naam kreeg :-) In Antwerpen
> worden
> straatnamen steeds voluit geschreven, maar het is gerust mogelijk dat
> Hasselt
> afkortingen gebruikt.
>
>
> > Een tijdje geleden werden de voornamen zowel op GoogleMaps als op OSM nog
> > voluit geschreven. Op OSM heb ik dat gewijzigd naar de schrijfwijze van
> het
> > straatnaambord.
> > Overigens viel het me een tijdje later op dat het ook op Google Maps op
> > dezelfde wijze was aangepast. Maar of er ook een oorzakelijk verband is?
>
> Daar moet je niet te veel achter zoeken :-)
>
> Ben
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-11 Thread Ben Laenen
On Friday 11 January 2013 20:24:48 EeBie wrote:
> Ik vind het een vreemd idee om je voor de schrijfwijze van straatnamen niet
> te houden aan de spelling op de straatnaamborden.

Omdat de naam op de borden eigenlijk niet de officiële straatnaam is. Die 
wordt namelijk gestemd door de gemeenteraad.

Wat je vaak ziet is dat de officiële straatnaam wordt afgekort op de 
straatnaamborden, of op sommige borden. Of oude borden met volledige naam 
worden vervangen door verkorte versie omdat ze dan misschien duidelijker 
leesbaarder zijn van veraf of een andere reden. Maar dat verandert de naam 
niet. De mensen wonen niet plots in een straat met een andere naam, want als 
ze dat willen doen moeten ze het adres wijzigen van elke bewoner van de 
straat, en dat is nogal wat werk...

Ik ben ook al borden tegengekomen met verkeerde spelling op de borden. Dan ga 
je niet de fouten overnemen in het taggen natuurlijk, maar wel de goede 
schrijfwijze. Een aantal van die borden zijn tussen haakjes al vervangen door 
juist gespelde exemplaren.


> Als je voorletters van
> namen gaat vervolledigen op OSM, waar baseer je je dan op?

Zoals hierboven gezegd: notulen van de gemeenteraad. Dat zal natuurlijk 
moeilijk op te zoeken zijn voor de meeste straten, maar je kan bijvoorbeeld 
eens vragen of ze een officiële straatnamenlijst willen ter beschikking 
stellen.


> In Hasselt is 'L.v. Beethovenlaan' de naam die op het straatnaambord staat
> en zo ook op alle officiële documenten gebruikt wordt. Slimmerikken hebben
> er al 'Ludwig van Beethovenlaan' en 'Ludwig von Beethovenlaan' van gemaakt.
> In sommige softwarepakketten voor klantkaarten e.d. wordt er ook 'Lodewijk
> van Beethovenlaan' van gemaakt.

Wel, zoek het eens op toen de straat haar naam kreeg :-) In Antwerpen worden 
straatnamen steeds voluit geschreven, maar het is gerust mogelijk dat Hasselt 
afkortingen gebruikt.


> Een tijdje geleden werden de voornamen zowel op GoogleMaps als op OSM nog
> voluit geschreven. Op OSM heb ik dat gewijzigd naar de schrijfwijze van het
> straatnaambord.
> Overigens viel het me een tijdje later op dat het ook op Google Maps op
> dezelfde wijze was aangepast. Maar of er ook een oorzakelijk verband is?

Daar moet je niet te veel achter zoeken :-)

Ben

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-11 Thread EeBie
Ik vind het een vreemd idee om je voor de schrijfwijze van straatnamen niet
te houden aan de spelling op de straatnaamborden.  Als je voorletters van
namen gaat vervolledigen op OSM, waar baseer je je dan op?
In Hasselt is 'L.v. Beethovenlaan' de naam die op het straatnaambord staat
en zo ook op alle officiële documenten gebruikt wordt. Slimmerikken hebben
er al 'Ludwig van Beethovenlaan' en 'Ludwig von Beethovenlaan' van gemaakt.
In sommige softwarepakketten voor klantkaarten e.d. wordt er ook 'Lodewijk
van Beethovenlaan' van gemaakt.
Een tijdje geleden werden de voornamen zowel op GoogleMaps als op OSM nog
voluit geschreven. Op OSM heb ik dat gewijzigd naar de schrijfwijze van het
straatnaambord.
Overigens viel het me een tijdje later op dat het ook op Google Maps op
dezelfde wijze was aangepast. Maar of er ook een oorzakelijk verband is?

Groeten,

Erik

Op 7 januari 2013 17:47 schreef Guy Vanvuchelen <
guido.vanvuche...@pandora.be> het volgende:

> Of L. Claes ooit burgemeester was weet ik niet (naar de voornaam kan ik
> alleen maar raden) maar ik ben nog namen op straatborden tegengekomen waar
> de voornaam niet voluit staat.
>
> ** **
>
> Guy Vanvuchelen
>
> ** **
>
> *Van:* Jo [mailto:winfi...@gmail.com]
> *Verzonden:* maandag 7 januari 2013 17:44
> *Aan:* OpenStreetMap Belgium
> *Onderwerp:* Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name
>
> ** **
>
> Op 7 januari 2013 17:20 schreef Guy Vanvuchelen <
> guido.vanvuche...@pandora.be> het volgende:
>
> Bij een controle via osmose krijg ik ‘Initial stuck to the name’ als
> foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.
>
> Wat is er fout aan bijvoorbeeld “O.L.Vrouw ten Steenkapel” of “L.
> Claeslaan” ? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval
> van L. Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.
>
>
> Hallo Guy,
>
> De naam zou inderdaad zoveel als mogelijk voluit geschreven moeten worden.
> Dus Onze-Lieve-Vrouw-ten-Steenkapel.
>
> Was L. Claes ooit een burgemeester?
>
> Jo
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-07 Thread Guy Vanvuchelen
Of L. Claes ooit burgemeester was weet ik niet (naar de voornaam kan ik alleen 
maar raden) maar ik ben nog namen op straatborden tegengekomen waar de voornaam 
niet voluit staat.

 

Guy Vanvuchelen

 

Van: Jo [mailto:winfi...@gmail.com] 
Verzonden: maandag 7 januari 2013 17:44
Aan: OpenStreetMap Belgium
Onderwerp: Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

 

Op 7 januari 2013 17:20 schreef Guy Vanvuchelen  
het volgende:

Bij een controle via osmose krijg ik ‘Initial stuck to the name’ als 
foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.

Wat is er fout aan bijvoorbeeld “O.L.Vrouw ten Steenkapel” of “L. Claeslaan” ? 
Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval van L. Claeslaan!) 
of moeten de puntjes weggelaten worden.


Hallo Guy,

De naam zou inderdaad zoveel als mogelijk voluit geschreven moeten worden. Dus 
Onze-Lieve-Vrouw-ten-Steenkapel.

Was L. Claes ooit een burgemeester?

Jo

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-07 Thread Jo
Op 7 januari 2013 17:20 schreef Guy Vanvuchelen <
guido.vanvuche...@pandora.be> het volgende:

> Bij een controle via osmose krijg ik ‘Initial stuck to the name’ als
> foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.
>
> Wat is er fout aan bijvoorbeeld “O.L.Vrouw ten Steenkapel” of “L.
> Claeslaan” ? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval
> van L. Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.
>

Hallo Guy,

De naam zou inderdaad zoveel als mogelijk voluit geschreven moeten worden.
Dus Onze-Lieve-Vrouw-ten-Steenkapel.

Was L. Claes ooit een burgemeester?

Jo
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-07 Thread Ben Laenen
On Monday 07 January 2013 17:20:47 Guy Vanvuchelen wrote:
> Bij een controle via osmose krijg ik 'Initial stuck to the name' als
> foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.
> 
> Wat is er fout aan bijvoorbeeld "O.L.Vrouw ten Steenkapel" of "L.
> Claeslaan" ? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval
> van L. Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.

Namen worden voluit geschreven, dus "Onze-Lieve-Vrouw ten Steenkapel". Als je 
natuurlijk niet kan terugvinden waar de afkorting voor staat, moet je wel "L. 
Claeslaan" invullen uiteraard.

Ben

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


[OSM-talk-be] Initial stuck to the name

2013-01-07 Thread Guy Vanvuchelen
Bij een controle via osmose krijg ik 'Initial stuck to the name' als
foutmelding.  Het zou om een spellingfout gaan.

Wat is er fout aan bijvoorbeeld "O.L.Vrouw ten Steenkapel" of "L. Claeslaan"
? Moet de naam voluit geschreven worden (moeilijk in het geval van L.
Claeslaan!) of moeten de puntjes weggelaten worden.  

 

Guy Vanvuchelen

 

___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be