Re: [Talk-se] ID översättningar
> On 13 May 2017, at 14:13, Mattias Dalkvist wrote: > > 2017-05-13 13:26 GMT+02:00 Joakim Fors : > > > On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så > > stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, > > där tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > > Path med foot & bicycle designated 22k > > Cycleway med foot designated eller yes 37k > > Finns också (vilket josm varnar om) > > Footway med bicycle designated eller yes 10k > > Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört > med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå på > en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes av > bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta > foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka > filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och > foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit > highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > Mer siffror > > hw=cycleway med foot=yes 29.5k, varav bicycle=yes 5k och bicycle=designated > 700, surface: paved 8.7k och unpaved 1.1k > hw=cycleway med foot=designated 8.2k, varav bicycle=yes 71 och > bicycle=designated 4.7k, surface: paved 3.8k och unpaved 354 > hw=path med foot=designated och bicycle=designated 26.4k, varav surface paved > 10.6k och unpaved 685 > hw=path med foot=yes och bicycle=designated 229 > hw=path med foot=designated och bicycle=yes 198 > > Om Joakims hypotes att cycleway med både bicycle=designated och > foot=designated är omgjorda path och att cycleway med foot=yes är GC så är > det nästan 50/50 split mellan cycleway och path. > highway=cycleway med foot=yes tolkar jag som att det faktiskt är en cykelbana men med en routing-hint om att man får gå där också… vilket man får. ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
> On 13 May 2017, at 14:06, M Branting wrote: > > För att veta hur folk taggar måste man rimligtvis jämföra klassificeringen > med verkligheten. Det finns tex gott om stigar som taggats med cycle yes > eller tom designated, helt enkelt därför att de anses lämpliga för cykling. > Eller också är det försök att klargöra att cykling är tillåten. (vilket det i > allmänhet är enligt allemansrätten) Mitt intryck är snarast att gc-banor > endera taggas som cykelbana, eller gångbana. Man får därför vara litet > försiktig med att tolka statistik som bygger på antalet av vissa > kombinationer av taggar. > > Man ska vara försiktig med att tagga för kartorna (map renderering), men en > stilla önskan vore ju att de som vill använda path mera frekvent på bekostnad > av cykelväg eller gångväg först kunde se till att de vanligaste kartorna tog > hänsyn till framkomlighet och standard på vägen så att inte minsta skogsstig > visades på samma sätt som en bred gc-bana i staden. Det är väl därför jag > gärna håller fast vid cykelbana. Jag vill ha enkla och lättlästa kartor, även > om jag naturligtvis inser att det rent tekniskt kan åstadkommas på flera sätt. > Kombinationen path+bicycle=designated+foot=designated är ju inte direkt något nytt påfund och har varit standard preset i JOSM så länge jag använt det (7 år). Om problemet är att vissa kartläggare smäller in access-taggar där de inte hör hemma så är det ju ett helt annat problem… ungefär som när folk taggar hus med building=yes+name=Hus. Ska man klaga på rendering på osm.org mapnik så är det väl att de börjar rendera highway=path utan några andra taggar på samma sätt som highway=footway. Det ser jag som ett större problem då path utan extra access-taggar tidigare renderats annorlunda och och de flesta, gissar jag, tolkat det som upptrampade spontana stigar i skog och över gräsmattor etc. Oavsett så vore bästa sättet att lösa “problemet" vara att introducera ett separat highway-värde som representerar GC… men det kan nog vara väldigt svårt att få gehör för något sådant internationellt. Därför anser jag att det bästa är att helt enkelt låta det vara status quo att path+bicycle+foot representerar GC så börjar man inte uppfinna något nytt system som bara används i Sverige. > Skickades från E-post för Windows 10 > > Från: Joakim Fors > Skickat: den 13 maj 2017 13:27 > Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista > Ämne: Re: [Talk-se] ID översättningar > > > > On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så > > stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, > > där tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > > Path med foot & bicycle designated 22k > > Cycleway med foot designated eller yes 37k > > Finns också (vilket josm varnar om) > > Footway med bicycle designated eller yes 10k > > Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört > med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå på > en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes av > bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta > foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka > filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och > foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit > highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > > > > Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta > > rendrerare och ruttplanrerare. > > Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är > > konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. > > > > Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk version > > av Highway tagging samples som reflekterar det. > > > > Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för att > kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar. > > > > On 13 May 2017, at 12:49, M Branting wrote: > > > > Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda > > gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat > > eller redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert > > uttala mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att > > det saknas en etablerad gc-bana=path praxis. > > Kollar du i andra delar av landet så tror jag du ser det omvända > förhållandet. San k
Re: [Talk-se] ID översättningar
” Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för att kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar.” Det där är fel i strikt juridisk mening. En GC-baneskylt har samma juridiska verkan för cyklisten som en cykelbaneskylt, dvs påbjuden färdväg. Skillnaden är att GC-banan samtidigt är gångbana vilket ger gångtrafikanter rätt att gå hur som helst på ”cykelbanan”. I Sverige finns dessutom separata gång och cykelbanor som markeras med skylt och en linje i asfalten. Ibland finns de målade linjerna i verkligheten, ibland inte. Skickades från E-post för Windows 10 Från: Joakim Fors Skickat: den 13 maj 2017 13:27 Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista Ämne: Re: [Talk-se] ID översättningar > On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så > stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, där > tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > Path med foot & bicycle designated 22k > Cycleway med foot designated eller yes 37k > Finns också (vilket josm varnar om) > Footway med bicycle designated eller yes 10k Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå på en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes av bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta rendrerare > och ruttplanrerare. > Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är > konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. > > Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk version > av Highway tagging samples som reflekterar det. > Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för att kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar. > On 13 May 2017, at 12:49, M Branting wrote: > > Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda > gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat eller > redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert uttala > mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att det > saknas en etablerad gc-bana=path praxis. Kollar du i andra delar av landet så tror jag du ser det omvända förhållandet. San kan man ju även blicka utanför landets gränser där det finns liknande on-the-ground klassificering. Enligt Dalkvists lista ovan så kan man iaf inte påstå att path+foot+bicycle inte skulle vara väl vedertaget då det ligger i samma span sett till antal användningar som highway=cycleway + foot=designated. /Joakim ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
2017-05-13 13:26 GMT+02:00 Joakim Fors : > > > On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte > så stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, > där tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > > Path med foot & bicycle designated 22k > > Cycleway med foot designated eller yes 37k > > Finns också (vilket josm varnar om) > > Footway med bicycle designated eller yes 10k > > Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört > med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå > på en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes > av bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta > foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka > filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och > foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit > highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > Mer siffror hw=cycleway med foot=yes 29.5k, varav bicycle=yes 5k och bicycle=designated 700, surface: paved 8.7k och unpaved 1.1k hw=cycleway med foot=designated 8.2k, varav bicycle=yes 71 och bicycle=designated 4.7k, surface: paved 3.8k och unpaved 354 hw=path med foot=designated och bicycle=designated 26.4k, varav surface paved 10.6k och unpaved 685 hw=path med foot=yes och bicycle=designated 229 hw=path med foot=designated och bicycle=yes 198 Om Joakims hypotes att cycleway med både bicycle=designated och foot=designated är omgjorda path och att cycleway med foot=yes är GC så är det nästan 50/50 split mellan cycleway och path. > > > > Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta > rendrerare och ruttplanrerare. > > Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är > konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. > > > > Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk > version av Highway tagging samples som reflekterar det. > > > > Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för > att kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar. > > > > On 13 May 2017, at 12:49, M Branting wrote: > > > > Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda > gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat > eller redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert > uttala mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att > det saknas en etablerad gc-bana=path praxis. > > Kollar du i andra delar av landet så tror jag du ser det omvända > förhållandet. San kan man ju även blicka utanför landets gränser där det > finns liknande on-the-ground klassificering. > > Enligt Dalkvists lista ovan så kan man iaf inte påstå att > path+foot+bicycle inte skulle vara väl vedertaget då det ligger i samma > span sett till antal användningar som highway=cycleway + foot=designated. > > > /Joakim > ___ > Talk-se mailing list > Talk-se@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se > -- Dalkvist ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
För att veta hur folk taggar måste man rimligtvis jämföra klassificeringen med verkligheten. Det finns tex gott om stigar som taggats med cycle yes eller tom designated, helt enkelt därför att de anses lämpliga för cykling. Eller också är det försök att klargöra att cykling är tillåten. (vilket det i allmänhet är enligt allemansrätten) Mitt intryck är snarast att gc-banor endera taggas som cykelbana, eller gångbana. Man får därför vara litet försiktig med att tolka statistik som bygger på antalet av vissa kombinationer av taggar. Man ska vara försiktig med att tagga för kartorna (map renderering), men en stilla önskan vore ju att de som vill använda path mera frekvent på bekostnad av cykelväg eller gångväg först kunde se till att de vanligaste kartorna tog hänsyn till framkomlighet och standard på vägen så att inte minsta skogsstig visades på samma sätt som en bred gc-bana i staden. Det är väl därför jag gärna håller fast vid cykelbana. Jag vill ha enkla och lättlästa kartor, även om jag naturligtvis inser att det rent tekniskt kan åstadkommas på flera sätt. Skickades från E-post för Windows 10 Från: Joakim Fors Skickat: den 13 maj 2017 13:27 Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista Ämne: Re: [Talk-se] ID översättningar > On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så > stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, där > tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > Path med foot & bicycle designated 22k > Cycleway med foot designated eller yes 37k > Finns också (vilket josm varnar om) > Footway med bicycle designated eller yes 10k Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå på en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes av bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta rendrerare > och ruttplanrerare. > Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är > konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. > > Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk version > av Highway tagging samples som reflekterar det. > Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för att kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar. > On 13 May 2017, at 12:49, M Branting wrote: > > Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda > gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat eller > redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert uttala > mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att det > saknas en etablerad gc-bana=path praxis. Kollar du i andra delar av landet så tror jag du ser det omvända förhållandet. San kan man ju även blicka utanför landets gränser där det finns liknande on-the-ground klassificering. Enligt Dalkvists lista ovan så kan man iaf inte påstå att path+foot+bicycle inte skulle vara väl vedertaget då det ligger i samma span sett till antal användningar som highway=cycleway + foot=designated. /Joakim ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
> On 12 May 2017, at 18:20, Mattias Dalkvist wrote: > > Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så > stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, där > tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. > > I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): > Path med foot & bicycle designated 22k > Cycleway med foot designated eller yes 37k > Finns också (vilket josm varnar om) > Footway med bicycle designated eller yes 10k Kan du spjälka ut antalen för highway=cycleway med foot=designated jämfört med foot=yes. En viss skillnad i betydelse. Det är ju fullt lagligt att gå på en renodlad cykelbana här i landet så jag brukar kasta med ett foot=yes av bara farten. Kanske ett fall av tagging for the router. Att sätta foot=designated på en highway=cycleway är en annan sak. Du kan även försöka filtrera bort sådana highway=cycleway som har både bicycle=designated och foot=designated. Gissar att de är fall då det ursprungligen varit highway=path men någon senare har ändrat det till cycleway. > > Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta rendrerare > och ruttplanrerare. > Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är > konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. > > Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk version > av Highway tagging samples som reflekterar det. > Jag föredrar iaf inte att highway=cycleway + foot=designated används för att kartlägga GC-banor. Just av den orsaken att de inte är cykelvägar. > On 13 May 2017, at 12:49, M Branting wrote: > > Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda > gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat eller > redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert uttala > mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att det > saknas en etablerad gc-bana=path praxis. Kollar du i andra delar av landet så tror jag du ser det omvända förhållandet. San kan man ju även blicka utanför landets gränser där det finns liknande on-the-ground klassificering. Enligt Dalkvists lista ovan så kan man iaf inte påstå att path+foot+bicycle inte skulle vara väl vedertaget då det ligger i samma span sett till antal användningar som highway=cycleway + foot=designated. /Joakim ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Konstaterar bara att det i Stockholmsområdet är svårt att hitta en enda gc-bana som kategoriserats som stig. Och i de övriga städer jag cyklat eller redigerat osm tycks mönstret vara detsamma. Jag ska inte tvärsäkert uttala mig tvärsäkert om hela landet, men det tycks i alla fall vara så att det saknas en etablerad gc-bana=path praxis. Skickades från E-post för Windows 10 Från: Joakim Fors Skickat: den 13 maj 2017 12:22 Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista Ämne: Re: [Talk-se] ID översättningar Tycker kategoriseringen som det är nu är rätt bra och logisk. Dvs, cykelbana => highway=cycleway, GC => highway=path + bicycle=designated + foot=designated (+ segregated=yes|no), gångväg => highway=footway. GC är ju ett aber i sig och jag tycker iaf att det är mer korrekt hur de ser ut och fungerar i verkligheten att det inte är en mer specifik vägtyp som sen får en extra access-tag för att tvinga in det andra trafikslaget. Sen är ju path+access standard preset i JOSM för GC-vägar så kan vara svårt att få det ändrat… eller iaf att få JOSM-användare att ändra på sig. ;) /Joakim > On 12 May 2017, at 20:49, Per Eric Rosén wrote: > > Röstar på highway = cycleway med foot=designated för GC-vägar. Eller i första > hand fysiskt att dela upp dem i cykelväg och gångväg, men det ligger något > utanför OSM:s område ... > > /Per Eric > -- > ^): Per Eric Rosén http://rosnix.net/~per/ > / p...@rosnix.net GPG 7A7A BD68 ADC0 01E1 F560 79FD 33D1 1EC3 1EBB > 7311___ > Talk-se mailing list > Talk-se@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Tycker kategoriseringen som det är nu är rätt bra och logisk. Dvs, cykelbana => highway=cycleway, GC => highway=path + bicycle=designated + foot=designated (+ segregated=yes|no), gångväg => highway=footway. GC är ju ett aber i sig och jag tycker iaf att det är mer korrekt hur de ser ut och fungerar i verkligheten att det inte är en mer specifik vägtyp som sen får en extra access-tag för att tvinga in det andra trafikslaget. Sen är ju path+access standard preset i JOSM för GC-vägar så kan vara svårt att få det ändrat… eller iaf att få JOSM-användare att ändra på sig. ;) /Joakim > On 12 May 2017, at 20:49, Per Eric Rosén wrote: > > Röstar på highway = cycleway med foot=designated för GC-vägar. Eller i första > hand fysiskt att dela upp dem i cykelväg och gångväg, men det ligger något > utanför OSM:s område ... > > /Per Eric > -- > ^): Per Eric Rosén http://rosnix.net/~per/ > / p...@rosnix.net GPG 7A7A BD68 ADC0 01E1 F560 79FD 33D1 1EC3 1EBB > 7311___ > Talk-se mailing list > Talk-se@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Röstar på highway = cycleway med foot=designated för GC-vägar. Eller i första hand fysiskt att dela upp dem i cykelväg och gångväg, men det ligger något utanför OSM:s område ... /Per Eric -- ^): Per Eric Rosén http://rosnix.net/~per/ / p...@rosnix.net GPG 7A7A BD68 ADC0 01E1 F560 79FD 33D1 1EC3 1EBB 7311___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Hmm jag var inte så aktiv under "the path controversy" så jag har inte så stor koll. Brukar gå efter det som rekommenderas i presets och på wikin, där tycker de path med designated taggar för gång- och cykelbanor. I Sverige ser det ut att var fler som använder cycleway (antal ways): Path med foot & bicycle designated 22k Cycleway med foot designated eller yes 37k Finns också (vilket josm varnar om) Footway med bicycle designated eller yes 10k Vad jag förstår så behandlas de två huvudsätten lika av de flesta rendrerare och ruttplanrerare. Jag kan se fördelar med bägge men tycker det är viktigare att vi är konsekventa, underlättar framförallt när man pratar med nya folk. Så om majoriteten föredrar cycleway kanske vi borde göra en Svensk version av Highway tagging samples <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway_tagging_samples> som reflekterar det. Håller med att ”ej underhållen bruksväg” inte är så bra, "mindre bruksväg" kanske är lite bättre. Pratade lite med ID utvecklarna och de tipsade att om det finns översatta wiki sidor för taggarna så visar ID dem istället för de engelska. Så det kanske är värt att göra för de taggar som nybörjare har problem med. -- Dalkvist 2017-05-12 10:25 GMT+02:00 Tobias Wrede : > I Tyskland hade vi samma diskussionen. "path" översettades till "Pfad" > vilken har samma meningen som svensk "stig" ("något mindre is skogen") men > inte något some är cycle- eller gångväg i stan. Men hw=path infördes precis > att ersätta hw=footway och hw=cycleway i obestämda situationer ( > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Path). > > Tysk begreppet för path i ID är nu "Mehrzweckweg" (flerfunktionsväg?) > vilket inte alls är något meningsfull men är lite bättre som missledande > "Pfad". > > Jag tror hw=path är etablerad nu för både den mindre stigen in skogen och > den vanlig gångväg i stan. Surface, width, smoothness etc. användas för att > bättre bestämmer vilken sorts sig/väg det är egentligen. > > /Tobi > > > Am 11.05.2017 um 18:49 schrieb M Branting: > > Det är nog ingen bra idé att tagga naturstigar på samma sätt som breda > gc-banor. Att skyltade cykelbanor för taggas cyclelway är väl självklart. > Mindre uppenbart är det med de vanliga gång och cykelvägarna (gc-banorna). > Om man betraktar dem som cykelbanor där även gångtrafik är tillåten så kan > man tagga dem som cyclelway med foot=yes > > Jag håller alltså med om att path (stig) bör reserveras för (natur)stigar > . Här är istället frågan om avgränsningen mot ”bruksväg” (track) som av > någon obegriplig anledning översatts till ”ej underhållen bruksväg”. > > > > Skickades från E-post <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> > för Windows 10 > > > > *Från: *Mattias Dalkvist > *Skickat: *den 11 maj 2017 18:14 > *Till: *OpenStreetMap Sverige mailinglista > *Ämne: *[Talk-se] ID översättningar > > > > Hej > > > > I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med > något mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket. > > Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju > highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt > flera nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt > highway=footway och highway=cycleway > > > > > > Någon som kan komma på något bättre än Stig? > > Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket > inte är så bra ;) > > > > > > -- > > Dalkvist > > > > > ___ > Talk-se mailing > listTalk-se@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se > > > > ___ > Talk-se mailing list > Talk-se@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se > > ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
I Tyskland hade vi samma diskussionen. "path" översettades till "Pfad" vilken har samma meningen som svensk "stig" ("något mindre is skogen") men inte något some är cycle- eller gångväg i stan. Men hw=path infördes precis att ersätta hw=footway och hw=cycleway i obestämda situationer (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Path). Tysk begreppet för path i ID är nu "Mehrzweckweg" (flerfunktionsväg?) vilket inte alls är något meningsfull men är lite bättre som missledande "Pfad". Jag tror hw=path är etablerad nu för både den mindre stigen in skogen och den vanlig gångväg i stan. Surface, width, smoothness etc. användas för att bättre bestämmer vilken sorts sig/väg det är egentligen. /Tobi Am 11.05.2017 um 18:49 schrieb M Branting: Det är nog ingen bra idé att tagga naturstigar på samma sätt som breda gc-banor. Att skyltade cykelbanor för taggas cyclelway är väl självklart. Mindre uppenbart är det med de vanliga gång och cykelvägarna (gc-banorna). Om man betraktar dem som cykelbanor där även gångtrafik är tillåten så kan man tagga dem som cyclelway med foot=yes Jag håller alltså med om att path (stig) bör reserveras för (natur)stigar . Här är istället frågan om avgränsningen mot ”bruksväg” (track) som av någon obegriplig anledning översatts till ”ej underhållen bruksväg”. Skickades från E-post <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> för Windows 10 *Från: *Mattias Dalkvist <mailto:osm-st...@dalkvist.se> *Skickat: *den 11 maj 2017 18:14 *Till: *OpenStreetMap Sverige mailinglista <mailto:talk-se@openstreetmap.org> *Ämne: *[Talk-se] ID översättningar Hej I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med något mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket. Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt flera nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt highway=footway och highway=cycleway Någon som kan komma på något bättre än Stig? Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket inte är så bra ;) -- Dalkvist ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Det är nog ingen bra idé att tagga naturstigar på samma sätt som breda gc-banor. Att skyltade cykelbanor för taggas cyclelway är väl självklart. Mindre uppenbart är det med de vanliga gång och cykelvägarna (gc-banorna). Om man betraktar dem som cykelbanor där även gångtrafik är tillåten så kan man tagga dem som cyclelway med foot=yes Jag håller alltså med om att path (stig) bör reserveras för (natur)stigar . Här är istället frågan om avgränsningen mot ”bruksväg” (track) som av någon obegriplig anledning översatts till ”ej underhållen bruksväg”. Skickades från E-post för Windows 10 Från: Mattias Dalkvist Skickat: den 11 maj 2017 18:14 Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista Ämne: [Talk-se] ID översättningar Hej I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med något mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket. Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt flera nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt highway=footway och highway=cycleway Någon som kan komma på något bättre än Stig? Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket inte är så bra ;) -- Dalkvist ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
Re: [Talk-se] ID översättningar
Jag är en av dem som förknippar highway=path med något mindre i skogen, typ motionsspår och ridspår :) Därför är min åsikt att ”stig” är en bra översättning. //Joel Från: Mattias Dalkvist [mailto:osm-st...@dalkvist.se] Skickat: den 11 maj 2017 18:14 Till: OpenStreetMap Sverige mailinglista Ämne: [Talk-se] ID översättningar Hej I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med något mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket. Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt flera nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt highway=footway och highway=cycleway Någon som kan komma på något bättre än Stig? Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket inte är så bra ;) -- Dalkvist ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
[Talk-se] ID översättningar
Hej I ID så är highway=path översatt med stig vilket de många förknippar med något mindre i skogen, inte alls lika generellt som det Engelska uttrycket. Ett av de rekommenderade sätten att tagga gång- och cykelbanor är ju highway=path med foot=designated och bicycle=designated och jag har sätt flera nybörjare som ändrar dem till footway. Har också sätt några som satt highway=footway och highway=cycleway Någon som kan komma på något bättre än Stig? Det ända jag kommer på är något i stil med "Stig, gång- & cykelväg" vilket inte är så bra ;) -- Dalkvist ___ Talk-se mailing list Talk-se@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se