Patch seems fine to me, 1/2 from r-t
Il giorno 28/feb/2013 13:26, Allan Day allanp...@gmail.com ha scritto:
Hi all,
We've introduced new iBus character popups this cycle - these are the
menus that let you choose different characters when using an input
method. We got some early feedback that
Il giorno 12/nov/2012 17:56, Florian Müllner fmuell...@gnome.org ha
scritto:
That is, unless you have any objections and prefer to do it yourselves of
course.
Comments?
Florian
Maybe mark imported translations as fuzzy and/or add a custom comment? It
could be helpful to force translators
2012/3/5 Shaun McCance sha...@gnome.org:
OK for docs. Those help pages need quite a bit of work before they're
ready to ship anyway. Either we'll get to the updates, or they'll get
backed out for 3.4. These changes at this stage don't make that much
harder.
Good. And 'cause we are still in
Here is a localization issue in this message. Currently you breaks the
subject and the verb in two separated translatable messages, rebuilding
then at runtime following original English phrase; this could not work with
some languages (or simply could force a suboptimal phrase).
Suggestions? I
Hi, it seems there was a little error on l10n.gnome.org. Basically
l10n.g.o was targeting nautilus-sendto master branch for GNOME 3.2,
while there is no planned new release of nautilus-sendto (from master,
of course) and the proper branch is gnome-3-0.
So, if you have to check or update your
2011/7/28 Owen Taylor otay...@redhat.com:
Anybody jhbuilding GNOME will have run into problems with .po file
conflicts in gdk-pixbuf, where building it causes local changes that
I'm sure it occurs to gstreamer stuff too, and maybe gtk+
B) is probably cleanest; I don't know if it will cause
Il giorno ven, 13/05/2011 alle 20.49 +0200, Claude Paroz ha scritto:
Hi,
For those interested in glibc locales, I recently created a small Django
application to help visualizing and editing those famous locale files.
http://lh.2xlibre.net
Talk to me if you have to work on a new locale
Il giorno mar, 12/04/2011 alle 13.59 +0200, Christian Persch ha scritto:
Hi;
I noticed that on http://l10n.gnome.org/module/vte/ the only branches
listed are master, vte-0-24 and vte-0-22, missing the vte-0-26, and,
critically, the vte-0-28 branch from which releases for GNOME 3.0.x will
Subject: [PATCH] network: add a 'Other...' entry to the wireless
combobox so users can connect to hidden access points
Question: why a combobox menu entry? Maybe simply type the hidden
network name in combobox text entry area could be good by now.
PS related to missing features, there is no
Checking gcalctool translation I've found a (huge) error:
NC_(unit-symbols, degK,˚K)},
see http://git.gnome.org/browse/gcalctool/tree/src/unit-manager.c#n100
Kelvin scale is an absolute scale, and the unit is kelvin, not
kelvin degree.
Today I've no time and opportunity to prepare a patch and
Il giorno sab, 26/03/2011 alle 12.45 +, Sergey Udaltsov ha scritto:
There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
Monday.
Do you mean March 28 or April 4? :)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Il giorno sab, 26/03/2011 alle 16.00 -0400, Matthias Clasen ha scritto:
On Thu, Mar 24, 2011 at 7:48 AM, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:
On Wed, 2011-03-23 at 21:00 -0400, Matthias Clasen wrote:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645061
discusses the need to show 'Administration
Il giorno mer, 23/03/2011 alle 21.55 +0100, Kjartan Maraas ha scritto:
this._errorMessageLabel.set_text(_(Sorry, that didn\'t work. Please
try again.));
Sorry for the late reply, I've seen this change was yet committed, but
this message is really really really hard to translate. That what??
Il giorno gio, 17/03/2011 alle 14.44 +, Richard Hughes ha scritto:
Hey,
I would like to add two strings to the gnome-utils GSettings schema --
see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=613926#c14 for details.
Thanks.
Not checked with care, but you are asking for a string freeze
Hi,
I'd like to request a string freeze break for cheese, in order to commit
the patch available here:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644917
Basically it seems that some mnemonics was removed from cheese menu
entries, as well other entries are using wrong strings (for instance
Help
2011/3/16 Dan Winship d...@gnome.org
We just landed the new network status menu in gnome-shell, which
contains new strings (many of which are copies of strings from
network-manager-applet). This was already pre-approved by the
release-team, so this is just a heads-up.
A translator comment
2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com
It is a fairly new string and may not yet be widely translated anyway.
Ok, to commit ?
No, there was yet another bug[1] about that string, and the proposed commit
fixes only one of the two issues (the run verb and the misleading
graphics
2011/3/13 Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com
This most likely means your system (graphics hardware or driver) is
not capable of delivering the full GNOME 3 experience
be more to your liking ?
Yes, this seems the proper solution, thinking of Alexander's suggestion too.
Thanks.
2011/2/16 Claude Paroz cla...@2xlibre.net
Dear translators,
We suggest now that current team leaders ask for team creation on
Transifex freedesktop project (link above).
And ask currently missing module to join fd.o
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32110 (accountservice)
A simple (and I supposed awaited) s/Bluetooth Agent/Bluetooth
For reasons and usage screenshots (of old label) see
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=637687
Cheers, Luca
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://git.gnome.org/browse/nautilus/commit/?id=c2bcaeb0da84d5759571e365a3a5e71e48d70952
Basically, re-introduced mnemonics and fixed capitalization in new
Connect to server dialog.
Cheers, Luca
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Il giorno gio, 20/01/2011 alle 09.37 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le mercredi 19 janvier 2011 à 22:30 +0100, Luca Ferretti a écrit :
unfor
2011/1/19 Stef Walter st...@collabora.co.uk
Added context to translatable strings.
https://bugzilla.gnome.org
unfor
2011/1/19 Stef Walter st...@collabora.co.uk
Added context to translatable strings.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629217
Stef, unfortunately the comment for translator doesn't appear in PO files,
but it should be an intltool issue, your commit seems perfect.
Il giorno lun, 20/12/2010 alle 15.41 +0100, Andre Klapper ha scritto:
Am Montag, den 20.12.2010, 15:45 +0100 schrieb Mario Blättermann:
Which prerequisites are needed to make it work?
First question is: Why should it be translated?
For the same reason we translated gconf keys description in
Il giorno lun, 20/12/2010 alle 15.45 +0100, Mario Blättermann ha
scritto:
Hi all,
some months ago the gsettings-desktop-schemas module was added to the
Damned Lies pages. It rests in peace since, because the status view
shows zero strings from the beginning. The command »intltool-update«
Il giorno mer, 24/11/2010 alle 00.36 +0200, Lucian Adrian Grijincu ha
scritto:
Hi,
In
http://git.gnome.org/browse/gnome-control-center/tree/panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in
There's this string marked for translation:
# Translators: those are keywords for the display
Richard blogged [1] about new UI for power preferences in GNOME 3.0. It
was a known change[2], but until now I didn't notice the labels.
Put the computer to sleep when on:
[x] AC power and inactive for: [ $TIME v]
[x] Battery power and inactive for: [ $TIME v]
Is this l10n/i18n
Il giorno dom, 19/09/2010 alle 09.07 +0200, Matej Urban ha scritto:
Hello,
You have nothing to do, except waiting. GStreamer maintainers will
upload a fresh pot file on the TP as soon as there are ready to make a
release. AFAIK, GStreamer is a good-citizen TP module ;-)
This doesn't
Il giorno dom, 05/09/2010 alle 15.51 +0200, Christian Rose ha scritto:
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:25 PM, Luca Ferretti lferr...@gnome.org wrote:
The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
really really bad from a localization point of view.
Bug report?
Filed, here
Il giorno dom, 05/09/2010 alle 13.25 +0200, Luca Ferretti ha scritto:
The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
really really bad from a localization point of view.
If we are going to change those strings, could we please consider also:
* dialog title File
Il giorno gio, 29/07/2010 alle 17.31 +0200, daniel g. siegel ha scritto:
you can find the effect files in the gnome-video-effects git
repository on the usual place [1].
Daniel, do you have the time to provide a page on live.gnome.org showing
each effect applied to same image? It could be
Il giorno gio, 15/07/2010 alle 17.34 +0100, Emmanuele Bassi ha scritto:
since Clutter is not hosted on gnome.org, I set up a Clutter project
page on Transifex[1] to incorporate eventual translations.
Hmm... it seems Clutter Master component on transifex doesn't allow
submission. This means
Il giorno gio, 10/06/2010 alle 18.34 +0200, Wouter Bolsterlee ha
scritto:
Op donderdag 10-06-2010 om 13:08 uur [tijdzone +0200], schreef Luca
Ferretti:
Il giorno mar, 08/06/2010 alle 20.13 -0700, Luis Villa ha scritto:
I definitely recommend doing this through the toolkit so that the text
Il giorno mar, 08/06/2010 alle 20.13 -0700, Luis Villa ha scritto:
My apologies for taking so long. After some thought, what I and our
counsel would recommend from a legal perspective, at least for (L)GPL
apps, is giving the following text twice, once in English and the
other in the
Il giorno gio, 03/06/2010 alle 20.30 +0200, Eugen Dedu ha scritto:
Yes, of course, if you confirm that the version released in GNOME 2.30
is from the 2.26 branch, it is even the right thing to do.
We do not yet know which version will be released with gnome 2.30. So I
reverted the
Not sure, but if I'm right the tracker-0.8 branch on git should be the
currently stable one.
Should we add it to l10n.gnome.org?
Cheers, Luca
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The gnome-keyring module was splitted some times ago to gnome-keyring
and libgnome-keiring modules.
The latter isn't listed on l10n.gnome.org :(
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Il giorno mer, 17/02/2010 alle 00.08 +0100, Andre Klapper ha scritto:
It's the g-d-u sources. It's been the same with Evolution for years so I
would not call it a bad pot file as it is ugly but does not create any
problems as far as I know.
You have an issue running g-d-u. The actual title
Hi, Sergio Zanchetta have tried to create an account for himself on
l10n.gnome.org, but it seems that something goes wrong (maybe related to
openid and launchpad).
The username is Sergio. Could you please try to unlock or remove it.
Thanks.
PS do we have a standard procedure for those issues?
2009/10/24 Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
Le vendredi 23 octobre 2009 à 22:08 +, GNOME Status Pages a écrit :
+ Couldn't unlink file '%s'
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
Hi Federico,
Could you please branch
There are several [1][2][3][4] translations we (Italian GNOME team) did
for freedesktop stuff useful or needed by GNOME, still pending.
There are also some modules that should add i18n support (at least [5],
others?).
Should GNOME Translation Project start poking fd.o maintainer to take
care of
Il giorno dom, 23/08/2009 alle 08.44 +0200, Frederic Peters ha scritto:
William Jon McCann wrote:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=592759
So, how about it? I promise they make the user experience better.
Are you proposing to remove the Windows preferences capplet now? Isn't
Il giorno dom, 23/08/2009 alle 10.40 -0400, William Jon McCann ha
scritto:
* We should let the demand/market determine whether such a tool is even
desired
William, we are not speaking about a feature like let me change the
theme to show my friends how cool is my pc that anyone expects from a
Il giorno lun, 10/08/2009 alle 17.24 +0200, Christian Rose ha scritto:
This is an interesting point. Yes, an OpenWithLabel is probably
actually needed for translation reasons. Another example, using
Swedish:
Open with - Öppna med
but
Wrong: Öppna med Webbläsaren Epiphany
Correct:
2009/7/26 Christian Rose ment...@gnome.org:
For changes or suggestions to the English terminology, please bring it
up on gnome-doc-list. Then, file a bug report against the application
and point to any consensus (if any) on the gnome-doc-list.
Christian, this thread is yet on gnome-doc-list.
2009/8/2 Frederic Peters fpet...@gnome.org:
In this case, the Name of the application is Empathy, and its
GenericName could be Instant Messenger.
Btw, this is a question for translators, there is currently a proposal
posted to freedesktop to enhance the spec with a new FullName key,
as
2009/8/2 Shaun McCance sha...@gnome.org:
As for the Categories key in the desktop entry file,
neither InstantMessaging nor IM are recognized:
http://standards.freedesktop.org/menu-spec/1.0/apa.html
InstantMessaging is in second table, between Dialup and Chat (all
additional categories)
2009/7/26 David Zeuthen da...@fubar.dk:
For example the UI should
say Start Multi-disk Device, not Start:
http://paste.ubuntu.com/234468/
I've collected here the place where translatable strings _Start
appears. Even if this will never appear in the UI as you said,
shouldn't be good have at
2009/7/25 Petr Kovar pmko...@gnome.org:
Well, it's not always a good strategy to translate things literally from
English, simply because we're working with natural languages here. Anyway,
what about wording like Start working with..., Begin your work
with..., or something similar?
My
The following messages (and other, just an extract) were added to Nautilus
msgid Start the selected volume
msgid This file cannot be started
msgid This file cannot be stopped
msgid Start the volume associated with the open folder
msgid Stop the volume associated with the open folder
msgid _Start
The Tracker team is going to publish a new release next week (it was
planned for previous, but there are some major bugs to fix).
There are, of course, some new and updated message to translate, BUT
note that the target branch is tracker-0.6, not master.
So, could someone add this branch on
2009/4/22 Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu:
I agree to remove it too. Also, have anybody seen recently a
gnome-office release? My google suggests[1] it is abandoned too.
Not as official suite
How do we define no longer maintained? :)
There are already a lot of modules[2], that saw no
2009/4/18 Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com:
On Sat, Apr 18, 2009 at 4:43 PM, Johannes Schmid j...@jsschmid.de wrote:
C. Just use 'git commit LL.po' so that we specify which file we want
to add and commit, in one line.
We do not need to 'git add' the modified files, just use when we
Anybody knows if translation updates for network-manager-* modules
should be performed only in master branch, or in
NETWORKMANAGER_0_7 branch too? In past days I've seen some commits
from mainteiners copying po from master to 0.7 branch, and I don't
know if this is a task they reserve for
2009/4/17 Kalle Vahlman kalle.vahl...@gmail.com:
2009/4/17 Luca Ferretti elle@libero.it:
I hope there is a more simple way to do this. This seems a nonsense to
me: create a new local branch in order to commit+push on an existing
branch on server...
Uh, so assuming this comment
As per summary, could someone add this to list?
Thanks.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
2009/4/16 Vincent Untz vu...@gnome.org:
But what does it change? The strings are already there and are already
visible in english. I don't see how waiting can help translators --
adding the files to POTFILES.in as fast as possible on the contrary
gives more time to the translation teams that
We (me and Milo) have exploited an issue in Italian translation of
evolution-data-server 2.26 (in jaunty). The visible problem is the
inability to set a time and save an appointment in Evolution.
This come from a change I did to time formatters for hours. Previously
there ware %k, I changed to
2009/4/16 Andre Klapper ak...@gmx.net:
3- should I open a bug against e-d-s to use as knowledge base ?
Ticket exists: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=578224
Thanks, I've linked notes added by Milo to Jaunty Release Notes.
___
gnome-i18n
I was investigating the current status of Italian translations for
some external deps of GNOME, mostly stuff hosted on freedesktop.org
I found that some crucial stuff for GNOME (avahi, pulseaudio,
shared-mime-info, but also packagekit) is using Fedora Trasifex[1] to
manage transations. This also
2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle leonar...@gnome.org:
The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves
(at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit
translations? Bug reports?
That's true: by now l10n.gnome.org could be good for
2009/4/9 Cosimo Cecchi cosi...@gnome.org:
My bad, those strings went in while updating the EggSMClient code from
libegg. I reverted the new strings now in Nautilus trunk.
This means that all modules that will upate to new EggSMClient could
have the same issue?
A little question: here is any reason to keep POT files in VCS?
I'm asking this 'cause I'm sure there is a consensus n GNOME modules
about don't include them, but I didn't find any guideline on
live.gnome.org.
I need a good reason to convince Gustavo to remove webkit.po from
svn.webkit.org :)
2009/4/4 Simos simos.li...@googlemail.com:
Considering that in git it will be OK to write one-line commit
messages (ChangeLog file is not necessary),
I think it is better to have
git commit Makefile.am -m Added LL to DOC_LINGUAS
git commit LL.po -m Added LL translation
git commit
patience!
I'm just a little sorry not to have received any sign from Alessio. But
let's welcome Luca Ferretti as the new Italian coordinator.
Alessio, thanks for all you've done for the Italian team. Grazie mille!
Claude
I'm really pleased but also a bit sorry for Alessio's silence. I like
2009/3/6 Christian Rose ment...@gnome.org
On 3/6/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote:
Christian Rose ha scritto:
Milo, Luca, who do you propose for new Italian coordinator, in case we
need to replace the current one?
I would propose Luca himself as the new
2009/2/25 Milo Casagrande m...@casagrande.name
Second problem:
In our team we have two people with commit rights: one is obviously the
coordinator, the other one is Luca Ferretti.
In the last period most of the commits (or at least a big part) have
been done by Luca, but now we are facing
- Restore the previous configuration
+ _Restore Previous Configuration
- Keep this configuration
+ _Keep This Configuration
HIG fixes (both are button labels) as per bug #571819
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Il giorno gio, 12/02/2009 alle 22.37 +, Lucas Rocha ha scritto:
Feel free to commit (taking into account the danw's suggested change).
Thanks, I've just committed following changes .
Index: data/gnome-session.schemas.in
===
Il giorno gio, 12/02/2009 alle 11.16 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
Il giorno gio, 12/02/2009 alle 02.20 +, Lucas Rocha ha scritto:
Hi all,
I've changed changed the name and description of the session capplet
to better match what it actully does nowadays. The changes were made
The window title for gnome-session-properties capplet is now Startup
Applications Preferences, to match recent update in launcher name.
Cheers, Luca.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Il giorno ven, 13/02/2009 alle 09.14 -0500, Dan Winship ha scritto:
No, gets restarted automatically if it exits and gets started when
you log in even if it's not part of the session are completely
independent, and the problem was that the required-components key was
implying that it
Il giorno ven, 13/02/2009 alle 16.27 -0500, Dan Winship ha scritto:
Besides the - - _ fix, I'd just change the end to will
automatically add the required components back to the session at login
time if they do get removed. (ie, add at login time)
Applied on svn, thanks.
Il giorno gio, 12/02/2009 alle 02.20 +, Lucas Rocha ha scritto:
Hi all,
I've changed changed the name and description of the session capplet
to better match what it actully does nowadays. The changes were made
in the capplet .desktop file.
Name is now: Startup Applications
Il giorno mer, 11/02/2009 alle 09.44 -0500, William Jon McCann ha
scritto:
When we move to git immediately after 2.26.0 I trust that everyone
will be informed and ready to tackle the workflow changes that result.
I suggest that instead of continuing this conversation we focus on
making sure
In gnome-session schema file there is a string that we forgot to fix:
List of components that are required as part of the session.
(Each element names a key under
/desktop/gnome/session/required-components.) The Session
Preferences will not normally allow users to
Il giorno gio, 12/02/2009 alle 20.42 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
PS also note that /schemas/apps/gnome-session/options/logout_option
GConf key is no longer used (it refers to old, all-in-one logout
dialog). Should we add a deprecated label in short description and
change the long
- Hide all normal windows and set focus to the desktop background
+ Hide all normal windows and set focus to the desktop
See bug #569649 for details
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The wallpaper term is replaced by desktop background as per GDP
glossary
Details here: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569382
Cheers; Luca
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Il giorno mar, 20/01/2009 alle 11.32 +0100, Marcel Telka ha scritto:
In all cases, when a translation is locked for too long time some
administrative intervention is needed.
Comment for Vertimus authors: Today it is not possible for me (as a
coordinator) to unlock such stuck translator and
Il giorno mar, 20/01/2009 alle 16.17 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le mardi 20 janvier 2009 à 11:17 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Then you could:
A. add a Update button near warning message - translator can
click on it to force the merge
B. provide two links, one
http://l10n.gnome.org/vertimus/154/123/82
Gianvito uploaded here an old po file (that i forgot to commit on
december, I've to admit). As you can see in history, the PO file was
attached while using Reserve for translation action, by mistake.
Now, my dear damned-lies developer, is it OK that for
Il giorno mer, 21/01/2009 alle 22.58 +0100, Jorge González González ha
scritto:
El mié, 21-01-2009 a las 19:55 +0100, Andre Klapper escribió:
+ gnome-user-share (desktop)
- no documentation
hum, that's already fixed, isn't it?
Yes, gnome-user-share has documentation.
Il giorno dom, 25/01/2009 alle 22.29 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le dimanche 25 janvier 2009 à 22:00 +0100, Luca Ferretti a écrit :
http://l10n.gnome.org/vertimus/154/123/82
Gianvito uploaded here an old po file (that i forgot to commit on
december, I've to admit). As you can see
Il giorno gio, 15/01/2009 alle 00.06 +0100, Kenneth Nielsen ha scritto:
2009/1/14 Federico Mena Quintero feder...@ximian.com
On Wed, 2009-01-14 at 14:50 +0100, Luca Ferretti wrote:
[Display capplet]
Federico, is it intentional that this capplet uses display
Il giorno mer, 07/01/2009 alle 17.36 -0600, Federico Mena Quintero ha
scritto:
Hi, translators and literati,
I just committed some changes to gnome-control-center/capplets/display
in trunk which change the look of the UI a bit. Also, strings in the
Glade file in there may have changed a
Il giorno dom, 11/01/2009 alle 02.47 +0100, Marcel Telka ha scritto:
Hi,
I see this action in Vertimus: Upload for proofreading
What exactly is intended usage of this action?
I feel that I badly misunderstood something :-).
I've a similar doubt about Requiring review action
Initially I
Il giorno mar, 06/01/2009 alle 14.37 +0530, Runa Bhattacharjee ha
scritto:
Hello,
After the NetworkManager source moved to git.freedesktop.org[1], I can't seem
to find any
information about where to submit the translations. The .pot file available
through l10n.gnome.org
is also from
Hemmm... it seems that all PO file (for all modules and releases) can't
be found on l10n.gnome.org.
Trying for example
http://l10n.gnome.org/POT/empathy/HEAD/empathy.HEAD.fr.po
(the URL pointed by download icon for empathy - GNOME 2.26 French) the
result is
Not Found
Example:
http://l10n.gnome.org/users/Deindre/
Flavia claimed her translations this morning (Jan 08, 2009) but the
webpage reports Dec 30, 2008.
A similar issue occurred to me working on alarcate. As you can see
here[1] the last action (committed) is dated 2009-01-06 14:09, but the
state label on
Il giorno gio, 08/01/2009 alle 20.11 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le jeudi 08 janvier 2009 à 14:18 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Can you please open bugzilla reports for this two proposals?
Done, see
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=567080
Use an unique format for dates (maybe
The Clear _All... label in data/glade/epiphany.glade was not marked
for translation.
From http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
The following types of changes do not need explicit approval,
however we would still very much like them to be announced so
Il giorno lun, 03/03/2008 alle 17.52 -0300, Jonh Wendell ha scritto:
Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
So we committed. For any other info or comment, please refer to bug #519908.
Aren't we in hard code freeze?
My webcal calendar says tomorrow.. Wrong timezone
gvfs updated to use `old` names for trash:// (Trash, not Trashcan)
and burn:// (CD/DVD Creator, not CD Burner).
Cheers, Luca.
signature.asc
Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
___
gnome-i18n mailing list
* Renamed launcher as Accessibility Technologies (not Tecnology)
* Renamed dialog title as Accessibility Technologies Preferences
* Moved to main menu, it was the only one capplet under
Prefs-Accessibility
More details on bug # 515075
Cheer, Luca.
signature.asc
Description: Questa è una parte
We have changed almost all long and short descriptions for
gnome-settings-daemon GConf keys.
In brief:
* short descs are now short
* long descs are now functional, descriptive and HIG compliant
(well, we hope...)
For more info see bug 514047 or svn commit log[1].
Cheers,
Il giorno lun, 28/01/2008 alle 19.20 +, Matthew Paul Thomas ha
scritto:
Hi Luca
On Jan 28, 2008, at 12:09 PM, Luca Ferretti wrote:
I've just committed little changes to messages from PolicyKit policies
for Clock applet:
- Configuring the hardware clock requires privileges
I've just committed little changes to messages from PolicyKit policies
for Clock applet:
- Configuring the hardware clock requires privileges.
- Privileges are required to configure the hardware clock.
This to match similar messages from PolicyKit package.
Hi,
the window title for sessions capplet was changed to Session
Preferences to match other capplets.
Cheers, Luca.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Il giorno gio, 29/11/2007 alle 10.30 -0600, Federico Mena Quintero ha
scritto:
OK to commit?
BTW, what about a table like in new Apple Finder? Less space, more clean
and it's better if we'll support extended ACLs
See http://arstechnica.com/reviews/os/mac-os-x-10-5.ars/12#acls
and
1 - 100 of 106 matches
Mail list logo