Re: [Apertium-stuff] Formally deprecate lttoolbox-java?

2023-03-26 Thread Mikel L. Forcada

Thanks a million, Tino

Mikel

El 26/3/23 a les 21:32, Tino Didriksen ha escrit:
The replacement is https://github.com/apertium/apertium-omegat-native 
- which admittedly also needs updating, but it's far easier to get 
functional again.


-- Tino Didriksen


On Sun, 26 Mar 2023 at 21:06, Felipe Sánchez Martínez 
 wrote:


Hi all,

I guess that the Apertium plugin for OmegaT is running internally
lttoolbox-java. I do no have information on the amount of people
using this plugin, but I guess there are some (me for example).
How much time would it cost to port the latter developments to Java?

Regards

Felipe

El 26/3/23 a las 19:12, Tino Didriksen escribió:

[CC apertium-stuff & PMC]

Cf. https://github.com/apertium/organisation/issues/34

Given that lttoolbox-java and its downstream dependents have been
falling further and further behind the native tools, I say we
formally deprecate the Java port, mark all related wiki pages
with a warning, and archive the relevant repos.

-- Tino Didriksen



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
-- 
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante




Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics

Felipe Sánchez Martínez

Associate Professor - Profesor Titular de Universidad

Tel.: (+34) 965 90 34 00 ext. 2966

Email: fsanc...@ua.es, fsanc...@dlsi.ua.es

Web: https://www.dlsi.ua.es/~fsanchez/


--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Old Catalan morphological analyser

2023-01-02 Thread Mikel l. Forcada
Yes, thanks a million. Sorry, I hadn't seen the reply!

El 28 de desembre de 2022 23:11:24 CET, Daniel Swanson 
 ha escrit:
>Is this what you're looking for?
>
>https://sourceforge.net/p/apertium/svn/HEAD/tree/incubator/apertium-oldca-XX/
>
>Daniel
>
>On Wed, Dec 28, 2022 at 11:27 AM Mikel L. Forcada  wrote:
>>
>> Dear Apertiumers,
>>
>> I have searched but I haven't been able to recover the Apertium
>> dictionary for old Catalan, which IIRC, was ported to Apertium format
>> from the old InterNOSTRUM format. Does anyone know where I can find it?
>> I've searched SourceForge too.
>>
>> Thanks a million!
>>
>> MIkel
>>
>>
>> --
>> Mikel L. Forcada
>> Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
>> Edifici Politècnica IV,
>> Universitat d'Alacant
>> E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)
>>
>> Phone: +34 96 590 9776
>> m...@dlsi.ua.es
>>
>>
>>
>> ___
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
>
>___
>Apertium-stuff mailing list
>Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Old Catalan morphological analyser

2022-12-28 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers,

I have searched but I haven't been able to recover the Apertium 
dictionary for old Catalan, which IIRC, was ported to Apertium format 
from the old InterNOSTRUM format. Does anyone know where I can find it? 
I've searched SourceForge too.


Thanks a million!

MIkel


--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Trouble with apertium-python

2022-07-30 Thread Mikel L. Forcada

Dear apertiumers:

I may have sent this message to the wrong list, or twice. Apologies if 
you receive it more than once.


Following up on Adam Bittlingmayer's Telegram message and this comment 
on StackOverflow,


https://stackoverflow.com/questions/73151814/apertium-package-in-python-returns-module-not-installed-error-after-installing-m

 I tried installing apertium on a python virtual environment:

conda create -m apertium python=3

conda activate apertium

pip install apertium

I wonder why it asked me for root permissions I would expect this to be 
different in a virtual environment (where it would have to install all 
of apertium!). I went on, and then, in a python shell, I executed his 
sequence of commands


|import apertium apertium.installer.install_module("eng") 
apertium.installer.install_module("deu") 
apertium.installer.install_module("eng-deu")|


I was surprised to see that the system asked me again for my root 
password, probably for monolingual or bilingual modules not installed.


Then I ran

|r = apertium.Translator('eng', 'deu') print(r.translate('cats'))|

and sure, the first time it failed, saying something about the module 
not installed, but restarting the shell it worked!


But then it segfaulted and dumped the core on a longer sentence (did not 
with other).


>>> print(r.translate('Cats are beautiful.'))
Violació de segment (s'ha bolcat la memòria)

Any idea what may be going on?

(1) why does it need to install apertium things with root privileges 
when ran from a virtual env?


(2) why does it say the module is not installed unless I restart the shell?

Thanks a million!

Mikel

--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium PMC Election: Census & Candidates

2022-04-23 Thread Mikel L. Forcada
I would like to run for PMC member for two more years. In these two 
years we should be able to transfer the money to the foundation, but in 
the meantime, I will stay as treasurer. Sorry for the delay.


Mikel


El 22/4/22 a les 13:01, Tanmai Khanna ha escrit:
Maybe everyone who's part of the current PMC can explicitly 
acknowledge that they're not running this time? Just to make sure that 
they haven't applied because they missed the emails or are busy.


On Fri, Apr 22, 2022, 16:26 Tino Didriksen  wrote:

Election status update before the weekend:

- No change to the census

- 4 candidates for the PMC: Francis Tyers, Tanmai Khanna, Tino
Didriksen, Xavi Ivars

- 2 candidates for President: Francis, Tino

- Auditor: Daniel Swanson

-- Tino Didriksen


On Tue, 19 Apr 2022 at 13:20, Tino Didriksen
 wrote:

G'day everyone,

It is almost time to vote for the
https://wiki.apertium.org/wiki/Project_Management_Committee
again, but first some introductory motions, namely updating
the census and calling for candidates.

Actual election will start in a week, barring complications.

=== Census:
See https://github.com/apertium/elections/blob/main/census.tsv

If you are not on the census list and want to be, or we have
the wrong email for you, or you wish to be removed from the
census, let us know or submit a PR for the change.

=== Candidates:
Do you want to be a PMC member? Speak up!

Do you want to be the Apertium President? Likewise, speak up!

Or amend the https://github.com/apertium/elections repo.

=== The election itself:
We will likely use https://www.belenios.org/ to run the
election itself, and while that doesn't require as much trust
in the election runners, it'd still be nice if someone who
isn't planning on running for PMC or President will want to be
one of the admins for the election. Any volunteers?

-- Tino Didriksen



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Interested in a PhD on Microdiachronic study of endangered languages?

2021-10-07 Thread Mikel L. Forcada
*Call for expressions of interest for PhD positions in the 
microdiachronic study of endangered languages (Griko, LSC)*


**

The LSC Lab (Laboratori de llengua de signes catalana, 
https://www.upf.edu/web/lsc-lab), part of the Formal Linguistics Group 
(GLiF, https://www.upf.edu/web/glif) at Pompeu Fabra University in 
Barcelona, is searching for possible PhD candidates interested in 
joining the project “Microdiachrony in endangered languages across 
modalities (MICRODIAC(H)RO)”, funded by Spanish Ministry of Science and 
Innovation (PID2020-119041GB-I00). The co-PIs are Gemma Barberà and 
Josep Quer.


This project focuses on two endangered languages in different 
modalities: Catalan Sign Language (LSC, Catalonia) and Griko 
(Italiot-Greek variety of Salento, Southern Italy). Change in 
morphosyntactic properties within such languages has received very 
little attention so far. The project attempts at making a novel 
contribution to fill this gap in research from a cross-modal perspective 
on two fronts: (a) exploring how diachronic grammatical change in a 
relatively small time span can be detected, described and accounted for 
(microdiachrony), and (b) creating research resources in the form of two 
corpora of LSC and Griko that include transcribed and annotated data to 
make the study of grammatical change feasible.


We are searching for two interested and motivated candidates that would 
like to carry out their PhD projects in connection with this research 
agenda. The Agency for Management of University and Research Grants of 
the Government of Catalonia (AGAUR) has just opened a call for PhD 
positions (FI 2022), and the interested candidates should apply for such 
a position themselves directly to the funding body (AGAUR), after having 
received endorsement by a Faculty member. The two co-PIs are able to 
endorse one application each and need to select two candidates out of 
those having expressed their interest in such a position (see below).


If the candidates obtain the scholarship, they will become members of 
the above mentioned project, as well as of the LSC Lab and GLiF, where 
they will be hosted. They will also enroll in the PhD program in 
Translation and Language Sciences of Pompeu Fabra University 
(_https://www.upf.edu/web/phd-tradlangsci 
<https://www.upf.edu/web/phd-tradlangsci>_).


Interested candidates must *first submit their expression of interest* 
to Gemma Barberà (gemma.barb...@upf.edu) and Josep Quer 
(josep.q...@upf.edu) by e-mail *by 15 October 2021*.


The candidates are expected to match the following qualifications and 
skills:


 * A Master's degree (or equivalent) with excellent grade records in
   formal linguistics with a strong background in either sign language
   research or in Greek morphosyntax
 * Firm background knowledge in grammar theory and (a) linguistic
   typology, (b) language contact or (c) diachronic grammar
 * Proficiency in either (a) Catalan Sign Language (or another sign
   language) and in English, or (b) in Greek and in English. In the
   latter case, knowledge of Italian will be considered a valuable
   additional asset.
 * Excellent research skills.
 * Excellent academic writing and presentation skills.
 * Excellent communication, social and organizational skills.
 * Experience of working with language consultants and with corpus data.

--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Universitat d'Alacant vs Universidad de Alicante

2021-03-13 Thread Mikel L. Forcada

A mi no em sembla malament.

Salutacions

Mikel

El 13/3/21 a les 9:43, Jaume Ortolà i Font ha escrit:

Bon dia, Gonzalo.

Els diccionaris d'Apertium han anat ampliant-se segons els encàrrecs 
de diferents institucions (Generalitat, universitats, etc.). Cada 
institució té unes exigències d'acord amb les seues necessitats i el 
seu llibre d'estil.


En el cas de la Universitat de València, el nom oficial és únic en 
valencià i la mateixa universitat exigeix que s'escriga sempre així.


Si la denominació de la Universitat d'Alacant és bilingüe, sembla 
raonable que es faça la traducció Universitat d'Alacant>Universidad de 
Alicante (cat>spa). Si no hi ha cap inconvenient, jo mateix introduiré 
el canvi.


Salutacions,
Jaume Ortolà


Missatge de Gonzalo Cao Cabeza de Vaca <mailto:gonzalo@ua.es>> del dia dv., 12 de març 2021 a les 16:13:


Hola,

soc usuari des de fa molts anys dels serveis d'Apertium i n'hi ha
un problema amb el qual he de lidiar diàriament. Quan
tradueixes de castellà a valencià el terme "Universidad de
Alicante" si que obtens "Universitat d'Alacant" però a la inversa
no ho fa, manté "Universitat d'Alacant".

En la meua tasca de traducció de textos i notícies és un mal de
cap constant, perquè la nostra universitat té una denominació
oficial en castellà, i per tindre una correcta traducció de
valencià a castellà he de substituir manualment en quantitat
d'ocasions aquesta denominació. Múltiples aparicions per text,
múltiples textos al dia.

Ho considere una incorrecció, veig que altres universitats del
mateix àmbit com la de València tampoc no es tradueixen. Quina és
la raó d'això? No seria més correcte traduir especialment si hi ha
un nom oficial?

Salutacions

-- 
Gonzalo Cao Cabeza de Vaca

Secretariat de Promoció Cultural i Lingüística de la UA
Apt. cor. 99. 03080 Alacant tel. 965903400 - ext 2391
Cultura en la UA en la web <http://veu.ua.es/>, Facebook
<http://www.facebook.com/CulturaenlaUA>, Twitter
<http://twitter.com/culturaenlaUA> i Instagram
<https://instagram.com/culturaenlaUA>
LlengüesUA en Facebook <https://facebook.com/LlenguesUA>, Twitter
<https://twitter.com/LlenguesUA> i Instagram
<https://instagram.com/LlenguesUA>
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada
Dept. de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Edifici Politècnica IV,
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig (Spain)

Phone: +34 96 590 9776
m...@dlsi.ua.es

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] A talk evaluating Apertium

2020-10-15 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

here's a 20-minute talk from Vicent Briva where he evaluates Apertium 
English–Catalan in comparison with the SoftCatalà neural engine and 
Google Translate.


I think the evaluation is quite well made.

https://www.youtube.com/watch?v=IiRVhAYpecw

We do not fare too well but, hey, we know this language pair needs love.

All the best,


Mikel



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] let's move the mailing lists to sourcehut

2020-09-20 Thread Mikel L. Forcada

Fran:

could you be more specific about the "terrible stuff"?

I understand there is no mailing list as such in GitHub, or is there?

Cheers

Mikel


El 20/9/20 a les 19:04, Francis Tyers ha escrit:
Our current mailing lists are with SourceForge and all of the terrible 
stuff that
goes with that. 



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] We need more evaluators

2020-08-21 Thread Mikel L. Forcada

Dear Daniel:

Thanks a million for your message.

please contact Shashwat Goel  so that 
he can send you the evaluation files.


As to contributing to the eng-fra language pair, you would have to

(a) learn how to install Apertium as needed for language pair 
development 
(https://wiki.apertium.org/wiki/Installation#For_those_who_want_to_install_Apertium_locally.2C_and_developers).


(b) learn how dictionary entries look like (a lot can be learn by 
imitating existing entries), make them, and try them locally.


(c) get access to GitHub (and learn to use git, etc.)

(d) submit pull requests with your changes

You can get a lot of guidance from fellow developers at our IRC channel 
#apertium at irc.freenode.net: https://wiki.apertium.org/wiki/IRC


Hope this helped!

Mikel

El 20/8/20 a les 19:09, Daniel Lamontagne ha escrit:

Hi,
I know very well French and English-but I am a French native-so 
French-to-English would be great.
I'd like to help get the French-English going a little better by 
getting it out of the 'incubator' area.

Something not too complicated and good instructions on how to help.
Thanks.
P.S. I already am doing one for myself-database in csv file and Python

Keep on the good work.
Daniel Lamontagne-KesKiDit


On Thu, Aug 20, 2020 at 7:54 AM Xavi Ivars <mailto:xavi.iv...@gmail.com>> wrote:


Hey Mikel,

You can add me to en-ca. I don't know too much french, but I guess
I could also help there

    Missatge de Mikel L. Forcada mailto:m...@dlsi.ua.es>> del dia dj., 20 d’ag. 2020 a les 9:39:

Dear Apertiumers:

About 10 days ago I wrote a message asking for apertiumers to
volunteer in evaluating sets of 150 bilingual dictionary
entries. We still need more evaluators.

We need two more evaluators for Esperanto–English, two more
for French–Catalan and one for Occitan–French.

Please contact our GSoC student Shashwat Goel

<mailto:shashwat.g...@research.iiit.ac.in> if you can help.

Thanks a million!

All the best

Mikel Forcada


[New] En - Es - Assigned to Hector, Mikel, Jorge. More people
not required
[New] En - Ca - Assigned to Hector, Mikel. One more person
would be helpful.
Eo - En - Done by Hector. Two more people would be helpful.
Fr - Ca - Done by Hector. Two more people would be helpful.
Oc - Fr - Done by Serge. Assigned to Gisele. One more person
would be helpful.

-- 
Mikel L. Forcadahttp://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



-- 
< Xavi Ivars >

< http://xavi.ivars.me >
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] We need more evaluators

2020-08-20 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

About 10 days ago I wrote a message asking for apertiumers to volunteer 
in evaluating sets of 150 bilingual dictionary entries. We still need 
more evaluators.


We need two more evaluators for Esperanto–English, two more for 
French–Catalan and one for Occitan–French.


Please contact our GSoC student Shashwat Goel 
 if you can help.


Thanks a million!

All the best

Mikel Forcada


[New] En - Es - Assigned to Hector, Mikel, Jorge. More people not required
[New] En - Ca - Assigned to Hector, Mikel. One more person would be helpful.
Eo - En - Done by Hector. Two more people would be helpful.
Fr - Ca - Done by Hector. Two more people would be helpful.
Oc - Fr - Done by Serge. Assigned to Gisele. One more person would be 
helpful.


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Help evaluating bidix entries

2020-08-05 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

Shashwat Goel is one of our GSoC students this year. He is working 
(under the mentorship of Jorge Gracia, CCed, and of myself) on software 
that generates bilingual dictionary (bidix) entries for a language pair 
by inferring them from the relations found in other bilingual dictionaries.


His program has a number of hyperparameters that need to be optimized so 
that the output is maximally usable. Currently he generates 
lemma/PoS–lemma/PoS entries (no grammatical info yet, just part of speech).


He has generated random samples from predicted output for a number of 
language pairs. The samples contain 150 bilingual dictionary entries to 
be classified as correct or incorrect (The question is: "would this 
translation be correct (in some context)?"). We would like to have 3 
evaluators per language pair so that we can deal with ties.


The language pairs are en-ca, en-es, eo-en, fr-ca, oc-ca and oc-fr.

We would be really greatful for Apertiumers to contact Shashwat 
(shashwat.g...@research.iiit.ac.in), copying me (m...@ua.es), offering 
half an hour of their time to evaluate 150 entries.


Thank you very much!

Best,

Mikel

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Apertium Online Workshop 2020

2020-06-29 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

The Apertium Online Workshop is open to all Apertium developers. We will 
discuss how information flows from one module to another in the Apertium 
pipeline


It will be held in two two-hour sessions, one tomorrow and the other one 
on Thursday.


Here's the programme and instructions to sign up: 
https://wiki.apertium.org/wiki/Online_Apertium_Workshop_2020


Sorry for the late notice.

All the best,

Mikel Forcada

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Apertium online workshop: information flow

2020-06-20 Thread Mikel L. Forcada

Dear PMC, dear developers:

There has recently been some debate in our list as to whether we should 
augment the information passed along the Apertium pipeline, and how.


We believe the issue is hard to discuss via e-mail threads.

We have decided that it is very convenient to organize a workshop, which 
would comprise two separate two-hour discussions online using a tool 
such as Google Meet. The Universitat d'Alacant has a corporate account; 
Mikel will provide the link(s) later.


These discussions would be primed by short (10-slide, 10-minute) 
presentations by proponents and opponents of changes during the first 
two-hour segment.


The second segment will try to come with one or more clear proposals to 
the PMC, who might then call an Assembly of Committers to vote on them.


It would be great if someone who can consider themselves neutral could 
act as a moderator.


The date and time of the sessions will be fixed so that it is convenient 
for most of us, and particularly for key people (PMC, main proponents 
and opponents). To that effect, we have set up a Doodle poll. Please 
mark your preferences: https://doodle.com/poll/7fr2z5c5fzruayqs . Please 
do so *before June 22/at 23:59 UTC./*


Also, please sign up here if you plan to attend. Those of you who plan 
to present a max-10-slide, max-10-minute position paper, please give a 
title and a quick summary: 
https://docs.google.com/forms/d/1tqs1bcWdBLDCRhZOLZ7T_xn5_DJdzxL2RrbMvi2RQm8/edit 
.


Thank you very much!

All the best,

Francis Tyers, president
Mikel L. Forcada, treasurer

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Potential replacement for GCI

2020-06-13 Thread Mikel L. Forcada
  >
> Hi,
> Google has cancelled Google
Code-in. I was wondering if
Apertium could start a
replacement. Perhaps we could
partner with some other FOSS
organizations?
>

___
> Apertium-stuff mailing list
>
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net

<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
>

https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net

<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>

https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>

https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Potential replacement for GCI

2020-06-10 Thread Mikel L. Forcada

Samuel, thanks for the heads-up.

See [1]

A replacement for Google Code-In, Apertium Code-In, would be hard to 
organize for an already quite overworked community. No matter how much 
we complained about Melange, Google provided invaluable support to run 
it which would be quite hard to duplicate. And most of the money we have 
left comes from Google Code-In donations (We have quite a lot of money 
which we could spend, BTW, around ~40 k€).


On the other hand, reaching out to young developers so that they join 
our community is absolutely necessary for the survival of Apertium.


Any ideas?

Mikel


[1] 
https://groups.google.com/forum/#!msg/gci-announce/pmo3bvqYBew/vVT0-LK5AAAJ


El 11/6/20 a les 7:09, Samuel Sloniker ha escrit:
It might also be good to focus more on the non-coding ways of 
contributing.


On Wed, Jun 10, 2020, 21:25 Samuel Sloniker <mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:


Hi,
Google has cancelled Google Code-in. I was wondering if Apertium
could start a replacement. Perhaps we could partner with some
other FOSS organizations?



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

2020-04-20 Thread Mikel L. Forcada

Thanks a million, Rajarshi!

El 20/4/20 a les 11:40, Rajarshi Roychoudhury ha escrit:

Hi,
Translated to Bengali

Best,
Rajarshi

On Mon, 20 Apr 2020 at 12:54, Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


Dear Apertiumers:

Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health
poster translated into as many languages as possible.

If you would like to help, please check the information Fran and I
got from Jeannette Stewart.

Thank you very much.

Mikel




 Missatge reenviat 
Assumpte:   Announcing a multilingual COVID-19 health and safety
poster-maker
Data:   Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700
De: Jeannette Stewart 
<mailto:jeanne...@translationcommons.org>
    A:  Mikel L. Forcada  <mailto:m...@dlsi.ua.es>,
Francis Tyers  <mailto:fty...@prompsit.com>



Dear Mikel and Francis,

I hope you can help with a vital and timely project?

Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to help
language communities all over the world receive important *health
and safety guidelines* from the World Health Organization to
combat the *Coronavirus pandemic*.

We are excited to disseminate these posters as soon as possible to
communities around the world. The poster-maker is pre-populated
with word-prompts derived from the Panlex database in over 6,000
languages. If a translation doesn't exist in any language at least
the word prompts along with the icons will help those communities
get the correct message.

You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>

Please help us reach the speakers of as many languages as possible
by adding your languages and/or forwarding this email to your
contacts, and asking them to follow the instructions below in
order to create a poster with an accurate, *complete translation
of 7 phrases* from English into their language.

Contributors, please use this edit link :
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official

to open and edit the poster and:

  * Enter your language’s name or ISO code into the text box at
the top of the poster, and select the appropriate language
from the list of suggestions. The poster will auto-fill with
initial translations, or single-word prompts if nothing else
is available.
  * *Edit the poster title, the word for “language”, and the five
instructions*below it so that they contain complete and
accurate translations.
  * Enter your name and email at the bottom of the poster so we
can thank you and add you to our contributors.
  * *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the email
field and click the save icon.*This causes your translations
to be saved and available to others.
  * After saving, you can print the poster or share it through
social media by using the buttons at the bottom.
  * If the content is already displayed correctly in your
language, it means it has been translated by someone else. If
you disagree with the translation please email me with your
version and explanation.

Please only share with your contacts that you feel can best
contribute.

Thank you, and let me know if you have any questions.

With appreciation,

Jeannette

Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,

Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/

Jeannette Stewart
Founder, Translation Commons

"Stop Coronavirus" Poster _Do The Five
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_
1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face, 4.Keep
distance, 5.Stay home
*/Translate them in your language/*


The slogan is designed to generate industry awareness and is free
to copy or download from Translation Commons
<https://translationcommons.org>
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

2020-04-20 Thread Mikel L. Forcada

Thanks a million, Maathavan!

El 20/4/20 a les 11:27, Maathu Maathavan ha escrit:

Translated to Tamil. :)

Regards,
Maathavan

On Mon, 20 Apr 2020, 12:54 Mikel L. Forcada, <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


Dear Apertiumers:

Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health
poster translated into as many languages as possible.

If you would like to help, please check the information Fran and I
got from Jeannette Stewart.

Thank you very much.

Mikel




 Missatge reenviat 
Assumpte:   Announcing a multilingual COVID-19 health and safety
poster-maker
Data:   Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700
De: Jeannette Stewart 
<mailto:jeanne...@translationcommons.org>
    A:  Mikel L. Forcada  <mailto:m...@dlsi.ua.es>,
Francis Tyers  <mailto:fty...@prompsit.com>



Dear Mikel and Francis,

I hope you can help with a vital and timely project?

Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to help
language communities all over the world receive important *health
and safety guidelines* from the World Health Organization to
combat the *Coronavirus pandemic*.

We are excited to disseminate these posters as soon as possible to
communities around the world. The poster-maker is pre-populated
with word-prompts derived from the Panlex database in over 6,000
languages. If a translation doesn't exist in any language at least
the word prompts along with the icons will help those communities
get the correct message.

You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>

Please help us reach the speakers of as many languages as possible
by adding your languages and/or forwarding this email to your
contacts, and asking them to follow the instructions below in
order to create a poster with an accurate, *complete translation
of 7 phrases* from English into their language.

Contributors, please use this edit link :
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official

to open and edit the poster and:

  * Enter your language’s name or ISO code into the text box at
the top of the poster, and select the appropriate language
from the list of suggestions. The poster will auto-fill with
initial translations, or single-word prompts if nothing else
is available.
  * *Edit the poster title, the word for “language”, and the five
instructions*below it so that they contain complete and
accurate translations.
  * Enter your name and email at the bottom of the poster so we
can thank you and add you to our contributors.
  * *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the email
field and click the save icon.*This causes your translations
to be saved and available to others.
  * After saving, you can print the poster or share it through
social media by using the buttons at the bottom.
  * If the content is already displayed correctly in your
language, it means it has been translated by someone else. If
you disagree with the translation please email me with your
version and explanation.

Please only share with your contacts that you feel can best
contribute.

Thank you, and let me know if you have any questions.

With appreciation,

Jeannette

Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,

Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/

Jeannette Stewart
Founder, Translation Commons

"Stop Coronavirus" Poster _Do The Five
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_
1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face, 4.Keep
distance, 5.Stay home
*/Translate them in your language/*


The slogan is designed to generate industry awareness and is free
to copy or download from Translation Commons
<https://translationcommons.org>
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

2020-04-20 Thread Mikel L. Forcada

Thanks a million, Diogo!

Mikel

El 20/4/20 a les 12:19, SOUSA CABRAL FERNANDES Diogo (LUX-S6PTA) ha escrit:


Translated to Portuguese and Luxembourgish

Diogo

*De: *Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>
*Enviado: *20 de abril de 2020 09:24
*Para: *apertium-stuff@lists.sourceforge.net 
<mailto:apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
*Assunto: *[Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 
health and safety poster-maker


Dear Apertiumers:

Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health poster 
translated into as many languages as possible.


If you would like to help, please check the information Fran and I got 
from Jeannette Stewart.


Thank you very much.

Mikel



 Missatge reenviat 

*Assumpte: *



Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

*Data: *



Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700

*De: *



Jeannette Stewart  
<mailto:jeanne...@translationcommons.org>


*A: *

    

Mikel L. Forcada  <mailto:m...@dlsi.ua.es>, Francis 
Tyers  <mailto:fty...@prompsit.com>


Dear Mikel and Francis,

I hope you can help with a vital and timely project?

Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to help 
language communities all over the world receive important *health and 
safety guidelines* from the World Health Organization to combat the 
*Coronavirus pandemic*.


We are excited to disseminate these posters as soon as possible to 
communities around the world. The poster-maker is pre-populated with 
word-prompts derived from the Panlex database in over 6,000 languages. 
If a translation doesn't exist in any language at least the word 
prompts along with the icons will help those communities get the 
correct message.


You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker 
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>


Please help us reach the speakers of as many languages as possible by 
adding your languages and/or forwarding this email to your contacts, 
and asking them to follow the instructions below in order to create a 
poster with an accurate, *complete translation of 7 phrases* from 
English into their language.


Contributors, please use this edit link : 
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official


to open and edit the poster and:

  * Enter your language’s name or ISO code into the text box at the
top of the poster, and select the appropriate language from the
list of suggestions. The poster will auto-fill with initial
translations, or single-word prompts if nothing else is available.
  * *Edit the poster title, the word for “language”, and the five
instructions*below it so that they contain complete and accurate
translations.
  * Enter your name and email at the bottom of the poster so we can
thank you and add you to our contributors.
  * *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the email
field and click the save icon.*This causes your translations to be
saved and available to others.
  * After saving, you can print the poster or share it through social
media by using the buttons at the bottom.
  * If the content is already displayed correctly in your language, it
means it has been translated by someone else. If you disagree with
the translation please email me with your version and explanation.

Please only share with your contacts that you feel can best contribute.

Thank you, and let me know if you have any questions.

With appreciation,

Jeannette

Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,

Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/

Jeannette Stewart

Founder, Translation Commons

"Stop Coronavirus" Poster *_Do The Five 
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_*


1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face, 4.Keep 
distance, 5.Stay home


*/Translate them in your language/*

The slogan is designed to generate industry awareness and is free to 
copy or download from Translation Commons <https://translationcommons.org>



<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient> 
	Sem vírus. www.avast.com 
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient> 



<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

2020-04-20 Thread Mikel L. Forcada

Thanks a million Saurabh!

Mikel


El 20/4/20 a les 11:59, Saurabh Rai ha escrit:

Translated to Galician and Catalan.



On Mon, Apr 20, 2020 at 3:11 PM Rajarshi Roychoudhury 
mailto:rroychoudhu...@gmail.com>> wrote:


Hi,
Translated to Bengali

Best,
Rajarshi

On Mon, 20 Apr 2020 at 12:54, Mikel L. Forcada mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:

Dear Apertiumers:

Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health
poster translated into as many languages as possible.

If you would like to help, please check the information Fran
and I got from Jeannette Stewart.

Thank you very much.

Mikel




 Missatge reenviat 
Assumpte:   Announcing a multilingual COVID-19 health and
safety poster-maker
Data:   Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700
De: Jeannette Stewart 
<mailto:jeanne...@translationcommons.org>
        A:  Mikel L. Forcada  <mailto:m...@dlsi.ua.es>,
Francis Tyers  <mailto:fty...@prompsit.com>



Dear Mikel and Francis,

I hope you can help with a vital and timely project?

Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to
help language communities all over the world receive important
*health and safety guidelines* from the World Health
Organization to combat the *Coronavirus pandemic*.

We are excited to disseminate these posters as soon as
possible to communities around the world. The poster-maker is
pre-populated with word-prompts derived from the Panlex
database in over 6,000 languages. If a translation doesn't
exist in any language at least the word prompts along with the
icons will help those communities get the correct message.

You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>

Please help us reach the speakers of as many languages as
possible by adding your languages and/or forwarding this email
to your contacts, and asking them to follow the instructions
below in order to create a poster with an accurate, *complete
translation of 7 phrases* from English into their language.

Contributors, please use this edit link :
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official

to open and edit the poster and:

  * Enter your language’s name or ISO code into the text box
at the top of the poster, and select the appropriate
language from the list of suggestions. The poster will
auto-fill with initial translations, or single-word
prompts if nothing else is available.
  * *Edit the poster title, the word for “language”, and the
five instructions*below it so that they contain complete
and accurate translations.
  * Enter your name and email at the bottom of the poster so
we can thank you and add you to our contributors.
  * *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the
email field and click the save icon.*This causes your
translations to be saved and available to others.
  * After saving, you can print the poster or share it through
social media by using the buttons at the bottom.
  * If the content is already displayed correctly in your
language, it means it has been translated by someone else.
If you disagree with the translation please email me with
your version and explanation.

Please only share with your contacts that you feel can best
contribute.

Thank you, and let me know if you have any questions.

With appreciation,

Jeannette

Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,

Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/

Jeannette Stewart
Founder, Translation Commons

"Stop Coronavirus" Poster _Do The Five
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_
1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face,
4.Keep distance, 5.Stay home
*/Translate them in your language/*


The slogan is designed to generate industry awareness and is
free to copy or download from Translation Commons
<https://translationcommons.org>
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.n

[Apertium-stuff] Fwd: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety poster-maker

2020-04-20 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health poster 
translated into as many languages as possible.


If you would like to help, please check the information Fran and I got 
from Jeannette Stewart.


Thank you very much.

Mikel




 Missatge reenviat 
Assumpte: 	Announcing a multilingual COVID-19 health and safety 
poster-maker

Data:   Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700
De: Jeannette Stewart 
A:  Mikel L. Forcada , Francis Tyers 



Dear Mikel and Francis,

I hope you can help with a vital and timely project?

Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to help 
language communities all over the world receive important *health and 
safety guidelines* from the World Health Organization to combat the 
*Coronavirus pandemic*.


We are excited to disseminate these posters as soon as possible to 
communities around the world. The poster-maker is pre-populated with 
word-prompts derived from the Panlex database in over 6,000 languages. 
If a translation doesn't exist in any language at least the word prompts 
along with the icons will help those communities get the correct message.


You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker 
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>


Please help us reach the speakers of as many languages as possible by 
adding your languages and/or forwarding this email to your contacts, and 
asking them to follow the instructions below in order to create a poster 
with an accurate, *complete translation of 7 phrases* from English into 
their language.


Contributors, please use this edit link : 
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official


to open and edit the poster and:

 * Enter your language’s name or ISO code into the text box at the top
   of the poster, and select the appropriate language from the list of
   suggestions. The poster will auto-fill with initial translations, or
   single-word prompts if nothing else is available.
 * *Edit the poster title, the word for “language”, and the five
   instructions*below it so that they contain complete and accurate
   translations.
 * Enter your name and email at the bottom of the poster so we can
   thank you and add you to our contributors.
 * *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the email field
   and click the save icon.*This causes your translations to be saved
   and available to others.
 * After saving, you can print the poster or share it through social
   media by using the buttons at the bottom.
 * If the content is already displayed correctly in your language, it
   means it has been translated by someone else. If you disagree with
   the translation please email me with your version and explanation.

Please only share with your contacts that you feel can best contribute.

Thank you, and let me know if you have any questions.

With appreciation,

Jeannette

Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,

Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/

Jeannette Stewart
Founder, Translation Commons

"Stop Coronavirus" Poster _Do The Five 
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_
1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face, 4.Keep 
distance, 5.Stay home

*/Translate them in your language/*


The slogan is designed to generate industry awareness and is free to 
copy or download from Translation Commons <https://translationcommons.org>
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Contracts

2020-04-06 Thread Mikel L. Forcada

Hi Samuel:

the few contracts we've had were signed by me as president. There is no 
reason to worry, as Fran will be doing that too.


Best,

Mikel


El 7/4/20 a les 2:44, Samuel Sloniker ha escrit:

I have a question about the PMC.

I wasn't elected this year, but I plan to run again in 2022. The 
problem is that then, I'll be 15, still too young to sign contracts. 
If I do get elected in 2022, could I give one or both of my parents 
permission under the Bylaws to sign things on my behalf?



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] PMC proposal

2020-04-02 Thread Mikel L. Forcada

Ah, I never think of that. Our fools' day is December 28...

El 2/4/20 a les 15:13, Scoop Gracie ha escrit:

It was an April Fool's Day joke.

On Wed, Apr 1, 2020, 23:19 Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


WTF.

El 2/4/20 a les 3:46, Scoop Gracie ha escrit:

http://wiki.apertium.org/wiki/PMC_proposals/Replanetize_Pluto


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net  
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


-- 
Mikel L. Forcadahttp://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] PMC proposal

2020-04-01 Thread Mikel L. Forcada

WTF.

El 2/4/20 a les 3:46, Scoop Gracie ha escrit:

http://wiki.apertium.org/wiki/PMC_proposals/Replanetize_Pluto


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Modifying the apertium stream format to include arbitrary information

2020-03-29 Thread Mikel L. Forcada

Folks:

A quick round of  comments  after the responses by Tino, Xavi, Tanmai, 
and Fran. Did I miss anyone?


(00) I cannot claim to have thoroughly considered all of the details of 
the proposal. Therefore, I can change my mind.


(0) No change should be made without proper regression testing. I think 
we all agree on that!


(1) I still believe that the functionality should be proven without 
rewriting the (critical) format parsing portions in Apertium's modules. 
In particular, finite-state lexical-processing modules written in C++. 
I'd like to hear (for instance) from Sergio first.  There is always the 
possibility of having a complete series of modules that allow for 
"extended" formats, one per current module, so that each pair works with 
what it needs.


(2) Extending *is* changing. The payload associated to each lexical unit 
would be heavier and will be running down the pipe, where it is 
necessary and where it isn't (but see (4)). This does not come without a 
computational burden. It is just a matter of comparing it with the 
burden of working around the current modules. I would not not 
underestimate the speed of Unix utilities, pipes, etc. This is code that 
has been around for 40 years. [1]


(3) I was not suggesting external forking. Branches inside Apertium are 
fine.


(4) I like Tino's idea of a reduced reference payload and a common 
storage which is referred to.


(99) What's the driving force behind avoiding trimming? I confess I 
don't quite get it.


Cheers

Mikel

[1] If it weren't for some stubbornness on my part (ask Sergio), 
Apertium (previously interNOSTRUM) would not be a Unix pipeline, but 
some monolithic object-oriented thing, or whatever was fashionable then. 
Yes, I was a grumpy, stubborn boss back then. Now I am not the boss 
anymore; still grumpy sometimes — fortunately 3,5 years from voluntary 
retirement. Which, hey, I have decided to take.


El 29/3/20 a les 13:31, Tanmai Khanna ha escrit:

Mikel,
This is a preliminary idea and a suggestion that we discussed only 
yesterday, but I assure you that it will be justified in an 
uncontestable way before even one line of code is written. Ensuring 
backwards compatibility is of utmost importance, and because of this, 
in the proposal to modify the stream, the current stream format is 
called primary, whereas anything else you can add would be secondary 
and optional. It will also be presented in a level of formality 
comparable to that used in the documentation.


And of course, as Xavi mentioned, it won't be merged until backwards 
compatibility is ensured.


About the idea of DAG and multiple streams, before we discuss it I 
just want to understand that the main concern you have is that we 
should leave the main stream untouched, or is it that information 
shouldn't have to go through programs that don't need it.


With all your comments and suggestions, I will make a robust proposal 
and it will be formalised before it is implemented.

Thanks and Regards,
Tanmai Khanna

On Sun, Mar 29, 2020 at 3:52 PM Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


Folks:

The elders in Apertium will not be surprised if I voiced my
opposition to changing the format in the Apertium formats used
between different modules of the pipeline. In any case, this is
affects the core functionality of Apertium in many ways and its
need should be justified in an uncontestable way so that the PMC
makes a decision to have a new version of Apertium which should
inevitably have paths to backward compatibility so that legacy
languages and language pairs work identically and without any loss
of performance. I believe we are far from "uncontestability", but
that is just my personal opinion.

Currently, modes are linear pipelines. Any functionality requiring
information that is currently ingested by one module and not
passed ahead could be sent to later modules by teeing
(https://en.wikipedia.org/wiki/Tee_(command)), named pipes, etc.
We would have a directed acyclic graph, much as in tools like
make, snakemake, dgsh (https://github.com/dspinellis/dgsh/wiki) etc.

Any justification should first prove that the functionality is
robust and needed by working around the current format and
modules, and be presented in a level of formality which is
comparable to that used currently in our documentation.

Having said that, no one cannot oppose people forking and testing.
If the new thing works, Apertium could bless the fork and merge it
(depending on how the fork handles provisions for legacy Apertium
workflows). But, as I said, this seems premature to me. But I am
usually very conservative.

Cheers

Mikel


El 29/3/20 a les 11:41, Tanmai Khanna ha escrit:

Hey guys,
Here's a draft proposal for this project. Any comments will be
apprec

Re: [Apertium-stuff] Modifying the apertium stream format to include arbitrary information

2020-03-29 Thread Mikel L. Forcada
f the translation modules
(apertium-xxx-yyy)? Part of the problem may be in the example.
I can't imagine why information on case should be added to
every English word (not much that, say, information about
belonging, which is common for Turkic languages). Should this
kind of unnecessary information for everybody, or almost
everybody, will be found in every language pair using, say,
English if someone for his or her specific purposes will like
to add it? As far as I understand, for the given project it is
needed to add the surface form of the word. This seems quite
logical. Moreover, this information may be useful for e.g.
lexical selection and structural transfer. But more than that
seems to me too obscure.

Best,
Hèctor

Missatge de Tanmai Khanna mailto:khanna.tan...@gmail.com>> del dia ds., 28 de març 2020
a les 23:51:

Hey guys,
As part of the project to eliminate trimming, I had to
come up with a way to include the surface form in the
lexical unit and hence modifying the apertium stream
format. To do this I would have to modify the parsers of
every program in the pipeline, and if that has to happen,
we discussed on the IRC that *it might be a good idea to
modify the stream in such a way that we can include an
arbitrary amount of information in a lexical unit, and
each program can use whatever information they need.*

The current information in the lexical unit would be
primary information, and then we would have optional
secondary information which could contain the surface
form, but also literally anything you can think of (case,
sentiment, pragmatic info, etc.). This would open up a lot
of possibilities for each program, and it would
strengthen the apertium stream format considerably.

We discussed several possible syntax for this new stream
format, and the one that seems the best is something like
this:

^potato/patata$

This doesn't mess with the current stream format too much.
The number of tags is already arbitrary so that helps. The
secondary tags contain a ":" that would help distinguish
them from primary tags.

To implement this a modification would still be needed to
all the parsers but the benefits far outweigh the amount
of work needed to pull this off.

Since this would be a major fundamental change to
Apertium, I request you all to contribute with your views,
any pros, cons, suggestions - to the idea, to the syntax,
anything.

Thanks and Regards,
Tanmai Khanna
-- 
*Khanna, Tanmai*

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



-- 
*Khanna, Tanmai*




--
*Khanna, Tanmai*


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] PMC election: Proclamation of the candidates.

2020-03-25 Thread Mikel L. Forcada

No restrictions. As usual in any election.

El 25/3/20 a les 17:28, Scoop Gracie ha escrit:

Are candidates allowed to vote for themselves?


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Interest in working on Apertium GSoC project "Create a usable version for English - Igbo"

2020-03-23 Thread Mikel L. Forcada

Dear Ndubisi:

Thanks for your interest in Apertium.

You have to (a) prove you are able to overcome the coding challenge 
specified in the page 
http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Apertium_African 
and (b) write a proposal following the tips and using the template in 
http://wiki.apertium.org/wiki/Top_tips_for_GSOC_applications .


Hope this helps.

Mikel Forcada

El 23/3/20 a les 7:42, Ndubuisi Onyemenam ha escrit:

Hello World,
I am Ndubuisi Onyemenam, a Computer science student of Imo State 
University. I was particularly excited while going through the GSoC 
project list and seeing there was a project concerning my native 
language Igbo.


I am very much interested in working on this project. I  use an Ubuntu 
System(Linux), and I am quite comfortable working with git, bash and 
xml. I also speak and write English and Igbo fluently.


Here is a link to my Linkedin 
<https://www.linkedin.com/in/onyemenamndu/> and Github 
<https://github.com/prondubuisi>.


I look forward to hearing from persons in the organization.

Warm regards.

Ndubuisi Onyemenam.
Computer Science Department.
Imo State University, Owerri.
Nigeria.


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Working around monodix trimming

2020-03-22 Thread Mikel L. Forcada
For suffixing or prefixing languages, you could expand the morphological 
dictionary and use an algorithm such as OSTIA (1) to learn morphological 
analyses for word endings.

Mikel

(1) Oncina, J., Garcia, P., Vidal, E., IEEE Trans Patt Recog Mach Intell 15:5 
(1993)448-458.






El 21 de març de 2020 21:12:16 CET, Tanmai Khanna  ha 
escrit:
>Guessing the morphology would definitely require some creativity, but
>yes a
>guessing dictionary could be created. As mentioned, it would assign
>morphs
>to morphological analysis in the TL. The easiest (and the most naive)
>way
>to do this might be to take all the entries with that analysis and find
>a
>common substring. It will be more complex for morphemes that aren't
>prefix
>or suffixes or even process morphemes. However, to work towards a morph
>analyser that can assign morphs to analyses sounds like a good goal to
>work
>towards, and eliminating dictionary trimming is an essential step in
>that
>direction.
>
>Tanmai
>
>On Sat, Mar 21, 2020 at 9:48 PM Mikel L. Forcada 
>wrote:
>
>> This looks interesting.
>>
>> Note that generating target language morphology may not always be
>> possible, unless a "guessing" dictionary is created automatically
>from both
>> the source and target dictionaries. A "guessing" dictionary would try
>to
>> assign a morphological analysis to an unknown word by looking at the
>> morphology of known words in the dictionary...
>>
>> This would be easy if one could, e.g. match suffixes to morphology in
>a
>> suffixing language.
>>
>> Mikel
>>
>>
>> El 21/3/20 a les 15:37, Tanmai Khanna ha escrit:
>>
>> Hey guys,
>> Dictionary trimming is the process of removing those words and their
>> analyses from monolingual language models (FSTs compiled from
>monodixes)
>> which don't have an entry in the bidix, to avoid a lot of
>untranslated
>> lemmas (with an @ if debugging) in the output, which lead to issues
>with
>> comprehension and post-editing the output.
>>
>> There is a GSoC project
>>
><http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Eliminate_trimming>
>> which aims to eliminate this trimming and propose a solution such
>that you
>> don't lose the benefits of dictionary trimming as well. In this email
>I
>> will list a summary of the discussion that has taken place up until
>now.
>>
>> By trimming the dictionary, you throw away valuable analyses of words
>in
>> the source language, which, if preserved, can be used as context for
>> lexical selection and analysis of the input. Also, several transfer
>rules
>> don't match as the word is shown as unknown.
>>
>> Several solutions are possible for avoiding trimming, some of which
>have
>> been discussed by Unhammer here
>> <http://wiki.apertium.org/wiki/Talk:Why_we_trim>. These involve
>keeping
>> the surface form of the source word, and the lemma+analysis as well -
>use
>> the analysis till you need it in the pipe and then propagate the
>source
>> form as an unknown word (like it would be done in trimming).
>>
>> Another interesting solution that was discussed was that instead of
>just
>> propagating the source surface form, we can output [source-word lemma
>+
>> target morphology], as is shown in this example by Mikel:
>>
>> Translating from Basque to English:
>> "Andonik izarak izeki zuen" ('Andoni hung up the sheets') → 'Andoni
>> *izeki-ed the sheets".
>>
>> This might help in comprehensibility of the output, and to some
>extent
>> even the post-editability.
>>
>> If you have any significant pros, cons, or suggestions to add for
>this
>> project, you're requested to reply to this thread so that if I work
>on this
>> project, I can do it fully informed.
>>
>> Thanks and Regards,
>> Tanmai Khanna
>>
>> --
>> *Khanna, Tanmai*
>>
>>
>> ___
>> Apertium-stuff mailing
>listApertium-stuff@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>> --
>> Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
>> Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
>> Universitat d'Alacant
>> E-03690 Sant Vicent del Raspeig
>> Spain
>> Office: +34 96 590 9776
>>
>> ___
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>
>
>-- 
>*Khanna, Tanmai*

-- 
Enviat des del meu dispositiu Android amb el K-9 Mail. Disculpeu la brevetat.___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Working around monodix trimming

2020-03-21 Thread Mikel L. Forcada

This looks interesting.

Note that generating target language morphology may not always be 
possible, unless a "guessing" dictionary is created automatically from 
both the source and target dictionaries. A "guessing" dictionary would 
try to assign a morphological analysis to an unknown word by looking at 
the morphology of known words in the dictionary...


This would be easy if one could, e.g. match suffixes to morphology in a 
suffixing language.


Mikel


El 21/3/20 a les 15:37, Tanmai Khanna ha escrit:

Hey guys,
Dictionary trimming is the process of removing those words and their 
analyses from monolingual language models (FSTs compiled from 
monodixes) which don't have an entry in the bidix, to avoid a lot of 
untranslated lemmas (with an @ if debugging) in the output, which lead 
to issues with comprehension and post-editing the output.


There is a GSoC project 
<http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Eliminate_trimming> 
which aims to eliminate this trimming and propose a solution such that 
you don't lose the benefits of dictionary trimming as well. In this 
email I will list a summary of the discussion that has taken place up 
until now.


By trimming the dictionary, you throw away valuable analyses of words 
in the source language, which, if preserved, can be used as context 
for lexical selection and analysis of the input. Also, several 
transfer rules don't match as the word is shown as unknown.


Several solutions are possible for avoiding trimming, some of which 
have been discussed by Unhammer here 
<http://wiki.apertium.org/wiki/Talk:Why_we_trim>. These involve 
keeping the surface form of the source word, and the lemma+analysis as 
well - use the analysis till you need it in the pipe and then 
propagate the source form as an unknown word (like it would be done in 
trimming).


Another interesting solution that was discussed was that instead of 
just propagating the source surface form, we can output [source-word 
lemma + target morphology], as is shown in this example by Mikel:


Translating from Basque to English:
"Andonik izarak izeki zuen" ('Andoni hung up the sheets') → 'Andoni 
*izeki-ed the sheets".


This might help in comprehensibility of the output, and to some extent 
even the post-editability.


If you have any significant pros, cons, or suggestions to add for this 
project, you're requested to reply to this thread so that if I work on 
this project, I can do it fully informed.


Thanks and Regards,
Tanmai Khanna

--
*Khanna, Tanmai*


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GSOC : Mentors Interested in the project Automatic Postedting

2020-03-21 Thread Mikel L. Forcada
Apologies for not responding. I had too many messages in the last few 
days and I didn't see Saurabh's message. I have already replied to him.


Mikel

El 21/3/20 a les 9:05, Saurabh Rai ha escrit:

Hello Apertium Mentors,
I'm Saurabh (IRC: srbhr), and I'm working on *Automatic 
Postediting/Improving language pairs by mining MediaWiki Content 
Translation postedits.*
(http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/automatic-postediting) 
I've completed my coding challenge, and provided the relevant 
information to it.
But it seems like the mentor for the project Prof. Mikel L. Forcade 
(mlforcada) is busy and we're not able to communicate well. I've tried 
to reach him several times asking
for the project in the past few weeks with no response, we only had a 
small conversation during the time he wason IRC, and then he pointed 
out that the repository there (the Project Description)
and the challenge is not the one, and I need to figure something out 
on my own. (Which I did and sent a relevantproject coding challenge).


The Project Page shows that more mentors are to be added and if anyone 
is interested in being a mentor alongside with Mikel ? The Last time 
(2018) when this project was in development
Francis(Spectie) was a mentor for the same alongside with Mikel. If 
anyone is interested please let me know so that we can continue with 
the project, and if not, then give me advice on what

 to do in such situations.

Thanks,
Saurabh Rai (srbhr)
--
Saurabh Rai,
IRC Nick: srbhr
New Delhi, India



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium PMC elections - GCI

2020-03-17 Thread Mikel L. Forcada
I am not in favour of keeping vacancies. Whoever is eligible to 
participate now, may participate and be elected. If someone elected has 
to step down, then we wouldfill the vacancy with the next in the list...


Mikel

El 17/3/20 a les 17:04, Scoop Gracie ha escrit:

Okay, thank you.

On Tue, Mar 17, 2020 at 9:03 AM Tino Didriksen <mailto:m...@tinodidriksen.com>> wrote:


That would be for the next PMC to decide - it's too far in the future.

-- Tino Didriksen


On Tue, 17 Mar 2020 at 16:45, Scoop Gracie mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:

Oh, okay. There's a similar scenario with GCI; I want to be a
student again this year. Could we keep a vacancy on the PMC
from the start of GCI until it ended?

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-03-14 Thread Mikel L. Forcada

Sorry folks, I'd like to be in the committee.

Dealing with COVID-19 has sucked a lot of my time.

Cheers

Mikel


El 14/3/20 a les 0:23, Jonathan Washington ha escrit:

пт, 13 мар. 2020 г. в 17:43, Bernard Chardonneau :

Date: Thu, 12 Mar 2020 22:20:41 +0100 > From: Tino Didriksen 

To: "[apertium-stuff]" 
Reply-To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.
Pièce(s) jointes(s) probable(s)>

So far, these people have indicated they want to run for PMC members:
- Jonathan Washington
- Francis Tyers
- Tino Didriksen
- Scoop Gracie (pseudonym)
- Tanmai Khanna
- Xavi Ivars
...with Mikel L. Forcada as a maybe.

These are standing for PMC President:
- Francis Tyers
- Tino Didriksen

These have volunteered for being the election board:
- Sevilay Bayatlı
- Hèctor Alòs i Font
- Daniel Swanson

If Mikel moves from maybe to certain, then we have the minimum 7 members.
And then the election would be simply to determine who is the president -
in which case, I would yield to Francis so that we can simply avoid needing
to run the election. If we get more than 7 candidates so that we need to
run the full election anyway, I'll contest the presidency.

Alternatively, given how the world is shutting down from Covid-19, maybe we
should just postpone the election until things have settled down for
everyone.

-- Tino Didriksen



Well, if there is exactly the needed number of PMC candidates for having each
of them elected and only one volonteer for president, no problem if the actual
PMCs or the actual president or the election board or both of them decides to
declare the results without running the election, I would not find it stupid.

But using the pretext of the Covid-19 to postpone the election, I find that
very strange.

In different countries of the world, at least in Europe. People are called to
stay at home instead of moving somewhere to work and going back home later
every working day. For some ot them, the reason is just to keep at home children
who don't go to school.

Staying at home, gives free time that we don't have when working.

In France, from next Monday, from mother school to university, pupils and
students will have to stay at home, but in different schools teachers are
called th stay in contact with then, and to use internet to give them some
work.

For persons working in enterprises, when it is possible, they are called to
stay at home and to use a computer with Internet for working.

So, this illness may be an occasion for some people who move each day for
working or studing to stay at home and to go on working or studing (certainly
in a less intensive way) using a computer and Internet.

For a free software developer, using a computer and Internet is nothing new.

Participating to the PMC election, for people who just vote, that will mean
receiving 2 or 3 emails, and sending one email for voting.

That is not a big work and doing that when moving every day to the working
ou studing place or when staying at home will not change a lot.

And as I said earlier, having to stay at home may even give more free time.

If there was hundred of million peoples in the world ill due to covid-19
at the same time (5 % of the world population or more), that would be a
valuable reason to postpone this election. But we are very very far from
it, and in an Apertium PMC election, there are generally only around 30
persons voting.


I will attest that in my case, I have *less* free time in many ways.
Young children home from school adds much more in the way of
distractions and interruptions from work.  The second that any of us
start getting symptoms will make work even harder, of course.

--
Jonathan




Bernard Chardonneau (France)
Phone : [33] 9 72 36 32 90
GSM phone : [33] 7 69 46 16 31

An alternative Apertium translation website :
http://apertiumtrad.tuxfamily.org

Multilingual websites for my free softwares :
http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org
http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium)

My general website (in french only)
http://bech.free.fr


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GSOC-2020

2020-03-04 Thread Mikel L. Forcada

Dear Himanshu:

I am copying the message to the project list (apertium-stuff), just in 
case someone else wants to follow up.


You mention 5 African language pairs. Which language pair are you 
proficient in?


If you think you are well equipped to tackle the building of a 
rule-based (not neural) MT system based on the Apertium platform for 
these languages, you could submit your proposal to our organization. 
See: http://wiki.apertium.org/wiki/Top_tips_for_GSOC_applications .


Best regards,

Mikel



El 3/3/20 a les 21:15, Himanshu choudhary ha escrit:

Dear professor Forcada,
        My name is Himanshu and I am a student of Delhi College of 
Engineering India. I am highly interested to work on the projects 
"Create a usable version of one of these language pairs: 
English--Igbo, English--Yoruba, English--Tigrinya, English--Swahili, 
English-Hausa".
I have also worked and previously published some research papers on 
Machine Translation. I have searched the data for these languages on 
the Internet and found some.
I just want to ask can't we use Neural machine translation or 
unsupervised machine translation rather than rule-based learning. 
Please let me know so that I can work on it.


Thank You


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada
A by-laws change should be done by the assembly of committers (even if 
the by-laws don't specify clearly).


Mikel

El 26/2/20 a les 18:09, Scoop Gracie ha escrit:

May users without PMC or committer status propose a PMC vote?


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

You should have gained access by now!

El 26/2/20 a les 18:04, Scoop Gracie ha escrit:
Well, I consider myself a fairly active contributor, but I do not have 
write access to any repo. Therefore, I am excluded from voting, even 
though I am just as much an Apertium developer as many of the other 
devs (who get to vote). IMHO, that seems unfair.


On Wed, Feb 26, 2020 at 9:02 AM Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


I might be wrong, but I understood that pull requests are the way
in which casual developers contribute. If a developer contributes
through PRs in a sustained way, they should be named committers.

Mikel


El 26/2/20 a les 17:57, Scoop Gracie ha escrit:

Because now, many contributions come through pull requests. Those
definitions exclude any contributors who do not have write
access, even if they have contributed significantly to Apertium.

On Wed, Feb 26, 2020 at 8:55 AM Mikel L. Forcada mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:

Why is it SF-related? It talks about the project's source
repositories,
without reference to SF.

Mikel

El 26/2/20 a les 17:49, Scoop Gracie ha escrit:
> That is an outdated, SF-based definition. Shouldn't
developers who
> have submitted PRs be equally eligible?

    -- 
Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net  
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


-- 
Mikel L. Forcadahttp://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

Of course, a by-law cannot be ignored.

I still fail to see why this is unfair.

Mikel


El 26/2/20 a les 18:01, Scoop Gracie ha escrit:
What I'm saying is, Bylaw 5 is still in effect, but is now unfair, due 
to the move to GitHub. I think we should either have a PMC vote before 
this election to revise Bylaw 5, or simply ignore it.


On Wed, Feb 26, 2020 at 8:59 AM Scoop Gracie <mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:


At least to me, it seems unfair that some contributors should be
excluded.

On Wed, Feb 26, 2020 at 8:57 AM Scoop Gracie
mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:

Because now, many contributions come through pull requests.
Those definitions exclude any contributors who do not have
write access, even if they have contributed significantly to
Apertium.

On Wed, Feb 26, 2020 at 8:55 AM Mikel L. Forcada
mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:

Why is it SF-related? It talks about the project's source
repositories,
without reference to SF.

Mikel

El 26/2/20 a les 17:49, Scoop Gracie ha escrit:
> That is an outdated, SF-based definition. Shouldn't
developers who
> have submitted PRs be equally eligible?

    -- 
Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada
I might be wrong, but I understood that pull requests are the way in 
which casual developers contribute. If a developer contributes through 
PRs in a sustained way, they should be named committers.


Mikel


El 26/2/20 a les 17:57, Scoop Gracie ha escrit:
Because now, many contributions come through pull requests. Those 
definitions exclude any contributors who do not have write access, 
even if they have contributed significantly to Apertium.


On Wed, Feb 26, 2020 at 8:55 AM Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


Why is it SF-related? It talks about the project's source
repositories,
without reference to SF.

Mikel

El 26/2/20 a les 17:49, Scoop Gracie ha escrit:
> That is an outdated, SF-based definition. Shouldn't developers who
> have submitted PRs be equally eligible?

    -- 
Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada
Why is it SF-related? It talks about the project's source repositories, 
without reference to SF.


Mikel

El 26/2/20 a les 17:49, Scoop Gracie ha escrit:
That is an outdated, SF-based definition. Shouldn't developers who 
have submitted PRs be equally eligible?


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

I think this is well defined:

"18 The responsibilities of the Project Management Committee include
[…]
Giving access rights to new Committers.

Cheers

Mikel


El 26/2/20 a les 17:22, Jonathan Washington ha escrit:
That's a good start for a discussion about revising committer status 
in the bylaws, and maybe for use of a definition for the election, but 
it also raises a few questions:


- How do we decide who's a member of the GitHub org?
- How do we decide who has write access to an Apertium repo?

These are decided somewhat arbitrarily at this point.

Also, people decide not to include their email address on their GitHub 
profile for various reasons (though often don't take the care the mask 
it in their commit history).  I understand where you're going with 
this, though—and I think it's better stated the other way around: "for 
purposes of being contacted for voting, a committer's email address 
should be known to the PMC; they cannot expect to receive a ballot if 
they do not either have an email address posted on their GitHub 
profile or are a member of the apertium-stuff mailing list."


Actually, though, admin access to the manage the apertium-stuff 
mailing list has been lost, iirc, so that might be problematic too.  
We could potentially work something out with sourceforge to regain 
access though?


--
Jonathan

ср, 26 февр. 2020 г. в 11:03, Scoop Gracie <mailto:scoopgra...@gmail.com>>:


Also, may I suggest a definition of "committer"?
* All members of the Apertium GitHub org (except, obviously,
ApertiumBot/begiak),
* Anyone with write access to an Apertium repo,
* Anyone who has submitted and had merged a PR in the last 6 months
Anyone in any of the categories above must have an email address
on his/her GitHub profile.

On Wed, Feb 26, 2020 at 7:27 AM Scoop Gracie
mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:

Okay, so it sounds like I can run.

On Wed, Feb 26, 2020, 05:26 Tino Didriksen
mailto:m...@tinodidriksen.com>> wrote:

On Wed, 26 Feb 2020 at 13:13, Scoop Gracie
mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:

Is there any requirement for PMC members to be over
18? And, how much of a time commitment is this?


Undefined. I would say that to be a PMC member, you just
need to be 13 - that would comply with various worldwide laws.

But, any power of the purse should be restricted to 18+,
again to comply with contract laws.

As for time spent ... well, if previous years is
any indication, less than an hour per week on average.
Vast majority of time spent on Apertium isn't really spent
on PMC-specific matters.

-- Tino Didriksen

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

It is defined in the by-laws!

Article 5. "Committers are developers who have write access to the 
project's source repositories."


Article 4 says: "*A developer that makes sustained, welcomed 
contributions to the project may be invited to become a committer*, 
though the exact timing of such invitations depends on many factors"


Best,

Mikel



El 26/2/20 a les 17:02, Scoop Gracie ha escrit:

Also, may I suggest a definition of "committer"?
* All members of the Apertium GitHub org (except, obviously, 
ApertiumBot/begiak),

* Anyone with write access to an Apertium repo,
* Anyone who has submitted and had merged a PR in the last 6 months
Anyone in any of the categories above must have an email address on 
his/her GitHub profile.


On Wed, Feb 26, 2020 at 7:27 AM Scoop Gracie <mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:


Okay, so it sounds like I can run.

On Wed, Feb 26, 2020, 05:26 Tino Didriksen mailto:m...@tinodidriksen.com>> wrote:

On Wed, 26 Feb 2020 at 13:13, Scoop Gracie
mailto:scoopgra...@gmail.com>> wrote:

Is there any requirement for PMC members to be over 18?
And, how much of a time commitment is this?


Undefined. I would say that to be a PMC member, you just need
to be 13 - that would comply with various worldwide laws.

But, any power of the purse should be restricted to 18+, again
to comply with contract laws.

As for time spent ... well, if previous years is
any indication, less than an hour per week on average. Vast
majority of time spent on Apertium isn't really spent on
PMC-specific matters.

-- Tino Didriksen

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

Hi there,

I also agree with Tino.

Fran, thanks for coming forward.

Mikel


El 26/2/20 a les 14:49, Francis Tyers ha escrit:

I will put myself down for president this time, and +1 to Tino's points.

Fran

El 2020-02-26 13:36, Jonathan Washington escribió:

Thanks for calling the election, Mikel. It was pointed out on IRC
during GCI that it was time to run an election again, but everyone was
busy with GCI so it didn't receive more attention.

+1 to Tino's points.

I'll be running for PMC again, so I'll recuse myself from involvement
with the election board.

--
Jonathan

On Wed, Feb 26, 2020, 08:26 Tino Didriksen 
wrote:


On Wed, 26 Feb 2020 at 13:13, Scoop Gracie 
wrote:


Is there any requirement for PMC members to be over 18? And, how
much of a time commitment is this?


Undefined. I would say that to be a PMC member, you just need to be
13 - that would comply with various worldwide laws.

But, any power of the purse should be restricted to 18+, again to
comply with contract laws.

As for time spent ... well, if previous years is any indication,
less than an hour per week on average. Vast majority of time spent
on Apertium isn't really spent on PMC-specific matters.

-- Tino Didriksen

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Apertium elections coming up.

2020-02-26 Thread Mikel L. Forcada

Dear all,

(1) According to our by-laws  [http://wiki.apertium.org/wiki/Bylaws], 
article 8, "The Assembly of Committers elects the Project Management 
Committee of Apertium every two years or whenever a vacancy occurs". The 
last election occurred in December 2017. We are therefore late.


(2) According to article 23a, "An Election Board of 3 committers (with 
one substitute each) will run the election.". We need to appoint this 
board, preferrably made up of people who are not running for the 
election. I would appreciate it very much if six committers volunteered 
to run it and one of them led the process.


(3) I announce will not run for president this time (I haven't decided 
about running for a position in the PMC yet). My role in Apertium in the 
last year has been testimonial and I believe it is time for someone else 
who is more active to chair the PMC.


(4) As I am the only one who is able to operate the Apertium account(s), 
one of the first things we would have to do is for the new PMC to open a 
new account to which I would transfer the balance after updating the 
reporting I keep, which is outdated by about 4 months [1].


All the best,

Mikel


[1] 
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bOBwjJF-lLGwYJtxiNLGtqa9LygQsiQ81tgVgDl4yU0/edit?usp=sharing


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Kurmanji apertium data upload

2019-12-20 Thread Mikel L. Forcada

Hi, Sakine and all.
I have played a bit with ELAN before.
It may be useful if your data have specific tier (was this the name?) 
where you provide an Apertium-style morphological analysis for each 
lexical item. But this would probably be just a (nice) start, as we 
would have to define morphological paradigms so that all forms of each 
word are analysed.
It would help if you could export that part of your ELAN files for 
Apertiumers to see.

Cheers
Mikel

El 20/12/19 a les 1:36, Francis Tyers ha escrit:

El 2019-12-19 17:26, Sakine Cabuk Balli escribió:

Dear Apertium team,
I am working on the acquisition of Kurmanji as a first language. I
have transcribed my data in ELAN
(https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/download/). I would like to
use apertium kmr for my data of Kurmanji Kurdish and do POS and
morphological tagging of the data. Will you please help me to upload
my data into by creating a web-tool to transfer/upload the data into
apertium kmr?
Best regards,
Sakine


Dear Sakine,

I'm sure we would be happy to help you, if we could understand exactly
what you are looking for.

I personally have not used ELAN before, but probably using apertium-apy
it should not be too difficult to integrate the two.

If you could give us more details (e.g. what kind of input you want to 
send, what
kind of transport you want to use and what kind of output you want to 
receive)

probably we would be able to help you better.

Best regards,

Francis M. Tyers


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Released: nno-nob 1.3.0, swe-dan 0.8.1, swe-nor 0.3.1, dan-nor 1.4.1

2019-11-29 Thread Mikel L. Forcada
This is great news! Thanks for making it possible!

El 29 de novembre de 2019 15:25:42 CET, Kevin Brubeck Unhammer 
 ha escrit:
>Hi,
>
>I've just tagged new versions for release of the Scandinavian pairs,
>they should be heading up to apertium.org and Github soon.
>
>As before[1], the work comes courtesy of Nynorsk pressekontor / NPK and
>the Norwegian News Agency / NTB, with funding from the Norwegian
>Ministry of Culture; this fall they also hired Anja[2] to help out with
>nno-nob. NPK has been using apertium-nno-nob successfully for over a
>year now in order to create more Nynorsk news content.[3]
>
>Some changes since last March in nno-nob:
>- ~600 new names and more than 2000 new non-names added to bidix
>- 270 new lrx rules (and we fixed an lrx-proc bug that would sometimes
>  let the wrong rule apply)
>- 37 new transfer rules, including better handling of coordinations,
>  genitives and passives
>- corpus-generated bigram-rules for choice of preposition when
>rewriting
>  genitives to prepositional phrases
>- compounding on digits
>- many fixed expressions added
>- many compound epenthetics fixed, partly automatically from corpus
>  analyses
>- support for using headline markup in disambiguation (if
>  apertium-deshtml uses the -o switch)
>- more consistent upper/lower-case handling (required a fix[4] to
>  cg-proc) 
>- lots more work on Bokmål disambiguation (which of course helps any
>  pair translating from nob), including some frequency-based fallback
> rules generated from corpus. The rlx file is about 2500 lines longer …
>  and split into two in order to do some sentence segmentation first.
>
>The previous release we had median WER just below 7, now it is below 4
>(median of 1898 WER tests on 1898 NTB news articles is 3.77 when
>comparing post-edits to their inputs; stddev 4.73).
>
>The other Scandinavian pairs and monolingual dependencises have gotten
>maintenance releases. There aren't many changes there, though all have
>some new words, and passives should behave a bit better in nor→dan.
>
>
>-Kevin
>
>[1] https://sourceforge.net/p/apertium/mailman/message/36609798/
>[2] https://github.com/anjazp
>[3]
>https://journalisten.no/karoline-riise-kristiansen-martin-eide-npk/jeg-opplever-at-det-er-gode-vilkar-for-nynorsk-om-dagen/382345
>[4]
>https://github.com/TinoDidriksen/cg3/commit/492ecebff80d2bbc68742d01e9cba1c1891d2121
>
>
>
>___
>Apertium-stuff mailing list
>Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

-- 
Enviat des del meu dispositiu Android amb el K-9 Mail. Disculpeu la brevetat.___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium VirtualBox Image Updated

2019-11-29 Thread Mikel L. Forcada
Thanks a million, Tino!

El 29 de novembre de 2019 17:41:15 CET, Tino Didriksen 
 ha escrit:
>http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_VirtualBox has been updated to
>Lubuntu 18.04 - the 16.04 image broke because I disabled 32bit packages
>for
>older distros, and forgot VBox used them.
>
>Archives are 200 MiB larger than 16.04, coming in at 841 MiB 7-Zip and
>1283
>MiB Zip - still smaller than the Lubuntu installation media, so it's
>still
>worth providing these pre-made images. The uncompressed image is 600
>MiB
>larger, at 4.25 GiB.
>
>-- Tino Didriksen

-- 
Enviat des del meu dispositiu Android amb el K-9 Mail. Disculpeu la brevetat.___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] 1st Call for Papers: EAMT 2020 Lisbon

2019-11-27 Thread Mikel L. Forcada
in the conference 
proceedings.



 Conference chairs

Research track co-chairs:

 *

   Arianna Bisazza, Rijksuniversiteit Groningen, the Netherlands

 *

   Marco Turchi, FBK, Trento, Italy

User track co-chairs:

 *

   Mary Nurminen, Tampere University

 *

   Lena Marg, Welocalize

Translators’ track co-chairs:

 *

   Ana Guerberof, University of Surrey

 *

   Joss Moorkens, Dublin City University.

Local organizing chairs:

 *

   André Martins, IST and Unbabel, Lisbon, Portugal

 *

   Helena Moniz, INESC-ID and Unbabel, Lisbon, Portugal

General chair: Mikel L. Forcada,  EAMT President, Universitat d’Alacant, 
Spain (also Project/Product chair).



 Best Thesis Award

The EAMT Best Thesis Award 2020 for PhD theses defended during 2019 will 
be awarded at the conference, together with a presentation of the 
winner’s work. Information for candidates to the award is available at: 
http://eamt.org/news/news_best_thesis_2019.php. The deadline is the same 
as for the paper submission. Theses should be submitted to 
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2020(Submission type: Thesis 
Award)



 Important dates

 *

   Paper submission: March 6, 2020.

 *

   Notification to authors: April 3, 2020.

 *

   Camera-ready deadline: April 10, 2020.

 *

   Early-bird registration: April 17, 2020.

 *

   Conference: May 4–6, 2020.

*

--
Mikel L. Forcadahttp://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Updating the Apertium 2-page brochure

2019-11-05 Thread Mikel L. Forcada
Agreed! And if it is generated from source (e.g. dot), the source should 
also be somewhere there.


The same with the block diagram.

Mikel


El 5/11/19 a les 16:53, Jonathan Washington ha escrit:

Hi Mikel,

I've been thinking recently that we also should put the Apertium SVG
logo in the repos somewhere.  I wonder if this sort of thing should be
grouped together (maybe in a "promotional materials" repo?) or
separately.

What do other people familiar with Apertium's GitHub organisation think?

Also consider this overarching organisational concept:
https://apertium.github.io/apertium-on-github/source-browser.html

--
Jonathan

пн, 4 нояб. 2019 г. в 08:19, Mikel L. Forcada :

Dear all,

Next month I will be travelling to the LT4All meeting 
(https://lt4all.elra.info/en/), where Apertium is a sponsor 
(https://lt4all.elra.info/en/sponsors/sponsors/).

Attached goes a brochure in flat ODT  (.fodt, text file, nicer for versioning) 
which is probably 2 years old and needs updating.

We would have to:

Push this somewhere in GitHub.com/apertium, but where?
Update it (there are two graphs there).

I'd appreciate it very much if:

Someone could push it in our repositories and tell us where, so that I can 
start playing with it, and
People who know apertium better let me know of obvious changes that need to be 
done (bearing in mind that this has to be two pages).

Thanks a million!

All the best,

Mikel

--
  Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Fwd: [Mt-list] Special Issue on Machine Translation for Low-Resource Languages

2019-11-04 Thread Mikel L. Forcada
Please make sure that the paper shows significant differences with 
respect from another paper that was published in the same journal [1]


Mikel

[1] Mikel L. Forcada, Mireia Ginestí-Rosell, Jacob Nordfalk, Jim 
O'Regan, Sergio Ortiz-Rojas, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe 
Sánchez-Martínez, Gema Ramírez-Sánchez, Francis M. Tyers, "Apertium: a 
free/open-source platform for rule-based machine translation", Machine 
Translation, (Special Issue on Free/Open-Source Machine Translation) 
25:2, 127-144


El 4/11/19 a les 18:09, Tommi A Pirinen ha escrit:

On Mon, Nov 04, 2019 at 03:52:42PM +0300, Sevilay Bayatlı wrote:

Hi,
I have prepared the structure of the paper.  it is just start,  here the
link:

https://www.overleaf.com/8679142877hkvxvhpsyvyz

If you agree with this then I will keep work on, and anyone need to
contribute  to edit or add stuff  can reach the content.

Thanks, I think it looks good. I added todonotes package so I usually
write my work-in-progress notes using \todo{} blokcs. My idea is that we
also want to tell lots about the low-resource languages and such, but
feel free to edit and comment of course.



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] African languages

2019-07-30 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

our research group at the Universitat d'Alacant is currently 
participating in an European project, "GoURMET: Global Under-Resourced 
Media Translation" (http://gourmet-project.eu). Some of the languages 
involved are African languages such as Igbo, Yoruba, Hausa, Afaan 
Oromoo, Somali, Tigrinya or Amharic.  We would need native speakers to 
assist in the evaluation of corpora and machine translation. So, if you 
are, or you know someone who is, a native speaker of one of these who 
can assist us (we'd have to agree on a possible compensation), please 
contact me directly (m...@dlsi.ua.es).


Thank you very much,

Best regards

Mikel

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] apertium.org certificate problems?

2019-04-12 Thread Mikel L. Forcada

Thanks Fran and Sushain.

I am not sure how I can help.

Migrating to another server, updating, and making everything work sounds 
OK to me. I would just have to redirect the DNS when it's ready. I think 
Apertium could pay for this job.


But we need something short term. Students are using apertium.org and 
the apertium web service and they get errors when trying to translate 
with their projects.


Remember that we do have an apertium server hosted by Bytemark.

Please let me know how to proceed at this end.

I can also ask my Department to see if I can make Apertium.org 
accessible from outside.


Cheers

Mikel

El 12/4/19 a les 9:17, Sushain Cherivirala ha escrit:

Hi Mikel,

Unfortunately, the certificate expired a couple weeks ago. I chatted 
with Fran a couple
days ago and attempted to fix it. However, the Let's Encrypt client 
software doesn't work
well with the old version of Debian installed on xixona and I don't 
have access to perform
any detailed debugging or figure out how to install an older version 
of the software and
prevent it from self-updating again (there's a cron that renews the 
cert but also by default

updates the software).

My simple suggestion was to remove the line in the Apache config that 
redirects http to
https, at least preventing the site from being entirely unusable. IMO, 
the preferable option
is just to redirect apertium.org <http://apertium.org>'s DNS entries 
to Tino's projectjj server (already used by
beta.apertium.org <http://beta.apertium.org>). Then, Fran, myself and 
others can make sure we don't end up here

again since we'll have direct access.

Sushain Cherivirala 
*Sushain K. Cherivirala *
Stanford University, M.S. in Computer Science '19
Carnegie Mellon University, B.S. in Computer Science '18
(713) 992-4043 |www.skc.name <http://www.skc.name/>



On Thu, Apr 11, 2019 at 11:56 PM Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:


Dear all,

When trying to access apertium.org <http://apertium.org> from the
Universitat d'Alacant,
browsers suggest that you should not do it because it is not a
trusted
site. Also, when using the Apertium web server from inside OmegaT, a
security error pops up. I don't know if I can do anything myself,
does
anyone know how to solve this?

Cheers

Mikel

-- 
  Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] apertium.org certificate problems?

2019-04-11 Thread Mikel L. Forcada

Dear all,

When trying to access apertium.org from the Universitat d'Alacant, 
browsers suggest that you should not do it because it is not a trusted 
site. Also, when using the Apertium web server from inside OmegaT, a 
security error pops up. I don't know if I can do anything myself, does 
anyone know how to solve this?


Cheers

Mikel

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Account on Apertium wiki

2019-03-19 Thread Mikel L. Forcada
Just enter #apertium and use that name! 

El 19 de març de 2019 8:00:08 CET, shashank tiwari  
ha escrit:
>I need an account too IRC nick :picklerick
>
>On Fri, Mar 1, 2019 at 9:43 AM Jonathan Washington <
>jonathan.n.washing...@gmail.com> wrote:
>
>> Done!
>>
>> --
>> Jonathan
>>
>> чт, 28 февр. 2019 г. в 23:02, Daniel Swanson
>:
>>
>>> I would also like a wiki account for GSoC.
>>>
>>> Username: popcorndude
>>>
>>> Daniel
>>>
>>> On Thu, Feb 28, 2019 at 12:09 AM ashwath s via Apertium-stuff <
>>> apertium-stuff@lists.sourceforge.net> wrote:
>>>
 thanks

 On Thu, 28 Feb, 2019, 09:56 Ilnar Salimzianov, 
 wrote:

> You should've received temporary passwords now, for usernames
>'Pks_12'
> and 'ashwaths', respectively.
>
> Upon login, temporary passwords can be changed at [1].
>
> Best,
>
> Ilnar
>
> [1] http://wiki.apertium.org/wiki/Special:ChangePassword
>
> On 2/28/19 6:49 AM, ashwath s via Apertium-stuff wrote:
> > username:- ashwath s
> >
> > On Thu, 28 Feb, 2019, 01:49 Ilnar Salimzianov,
> > > wrote:
> >
> >
> >
> > On 2/27/19 10:19 PM, ashwath s via Apertium-stuff wrote:
> > > hey , could you also give me an account , i've found a few
> grammatical
> > > mistakes in some documents which i could correct
> >
> > Hi,
> >
> > great!
> >
> > Same thing: I need to know the username you'd like to have
>on the
> wiki
> > so that  I can register you.
> >
> > Best,
> >
> > Ilnar
> >
> >
> > >
> > > On Thu, 28 Feb, 2019, 00:48 Ilnar Salimzianov, <
> il...@selimcan.org
> > 
> > > >>
>wrote:
> > >
> > > Hi Pranesh,
> > >
> > > what do you want to do on the wiki?
> > >
> > > And which username would you like to have?
> > >
> > > If you're on IRC [1] (a must have if you're applying
>for
> Google
> > > Summer of Code by Apertium!), contact me, i.e.
>selimcan.
> > >
> > > Best,
> > >
> > > Ilnar
> > >
> > >
> > > On 2/27/19 8:15 AM, Pranesh Saha wrote:
> > > > Hello,
> > > > Please add my account to the wiki.
> > > > Pranesh Saha
> > > >
> > > >
> > > > ___
> > > > Apertium-stuff mailing list
> > > > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> > 
> > >  > >
> > > >
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> > > >
> > >
> > > --
> > > GPG: 0xF3ED6A19
> > >
> > >
> > >
> > > ___
> > > Apertium-stuff mailing list
> > > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> > 
> > >  > >
> > >
>https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> > >
> > >
> > >
> > > ___
> > > Apertium-stuff mailing list
> > > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> > 
> > >
>https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> > >
> >
> > --
> > GPG: 0xF3ED6A19
> >
> >
> > ___
> > Apertium-stuff mailing list
> > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> > 
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> >
> >
> >
> > ___
> > Apertium-stuff mailing list
> > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> >
>
> --
> GPG: 0xF3ED6A19
>
>
> ___
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
 ___
 Apertium-stuff mailing list
 Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
 https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

>>> ___
>>> Apertium-stuff mailing list
>>>

Re: [Apertium-stuff] morph segmentation with Apertium

2019-03-06 Thread Mikel L. Forcada

Cool!

Mikel

P.S. Actually, why not щетка- -да- -ғы (щетка+locative+adjectivizer)?

El 6/3/19 a les 17:32, Francis Tyers ha escrit:

El 2019-03-06 14:40, Antonio Toral escribió:

Dear apertiumers,

I would like to do morph segmentation for Kazakh and I've seen that
this is possible with Apertium [1].

However, in the example shown in that webpage the output doesn't seem
to be pure segmentation:

$ echo "щеткадағы" | hfst-proc kaz.segmenter
^щеткадағы/щетка>{D}{A}{G}{I}$

Is it possible to obtain segmentation instead? I.e.
c


Hi Antonio,

Thanks for your email! :D

You're right that it isn't pure segmentation. There is some good news
and some bad news.

The good news is that getting the 'pure' segmentation is definitely 
possible

and without too much effort.

Essentially the problem is that the way the
phonological rules are defined, some of them depend on 0 (empty) symbols
on the surface side of the string. The morpheme boundary currently always
goes to empty, so if we set it to not go to empty, then some of those
rules will break.

Fixing that means editting the rules to change the relevant contexts 
to ask for

0 aside from the morpheme boundary on the surface. This shouldn't take
too long.

The bad news is that it isn't done yet, but given the fact that
it Kazakh is in WMT this year, it is definitely something we are planning
to implement. Hopefully in the next couple of days.

Regards,

Fran




___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Mentoring for GSOC

2019-02-08 Thread Mikel L. Forcada
We have, yes!

El 8 de febrer de 2019 19:50:45 CET, ashwath s via Apertium-stuff 
 ha escrit:
>hey as apertium applied for gsoc ?
>
>On Mon, 4 Feb, 2019, 06:35 Francis Tyers 
>> Dear all,
>>
>> If you would like to be a mentor for the Google Summer of Code this
>> year, please contact either myself, Mikel or Jonathan to add your
>name
>> to the potential list.
>>
>> The more mentors we have the better, so please consider
>participating!
>>
>> Regards,
>>
>> Fran
>>
>>
>> ___
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>

-- 
Enviat des del meu dispositiu Android amb el K-9 Mail. Disculpeu la brevetat.___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] [**URGENT: HELP NEEDED**] Google Summer of Code

2019-02-04 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

Please read carefully

Jonathan Washington, Francis Tyers and I are putting together an 
*application for Google Summer of Code 2019* 
(https://summerofcode.withgoogle.com/). The deadline is fast approaching 
(Wednesday February 6, 2019 20:00 UTC).


As president of the Project Management Committee of Apertium, I cannot 
insist enough on how important it is for our organization to be a member 
of Google Summer of Code each year.  It brings new developers to 
Apertium, who improve it massively, and it brings money to our account 
(as mentors usually decide to donate their pay). This money is then 
available to pay for servers, or to send people to conferences to 
present their Apertium work.


But to put together the application we need *mentors* and *ideas.*

There is an *ideas* page in our wiki:

http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code

The page has also an interesting discussion attached (click on the 
discussion tab).


Those of you who are considering to *mentor* Google Summer of Code 
students this spring/summer, please read the ideas page and:


(1) see if there is an idea that you would like to be a mentor for, or

(2) think of a new idea (complete description, coding challenge,etc.) 
which you would like to mentor and write it up.


And write to us.

I believe any experienced Apertium developer can help.

Ideas without mentors will be removed at application time.

Thank you very much,

Mikel L. Forcada
President of the Apertium Project Management Commitee.


--

 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Widening NLP workshop at ACL

2018-11-18 Thread Mikel L. Forcada
I received this. I thought it could be interesting: 
https://www.aclweb.org/portal/content/widening-nlp-workshop-2019



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GSOC mentor payment to Hèctor

2018-10-28 Thread Mikel L. Forcada

Leoni,

no te preocupes. El mensaje no era para ti.

Saludos

Mikel


El 28/10/18 a les 22:20, Leoni Marti ha escrit:

no tengo dinero para pagar yo pense que era gratis
perdon


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium translator usage

2018-10-22 Thread Mikel L. Forcada
I have expanded some links. Everyone please feel free to add other 
usages you may know about.

Cheers
Mikel

El 22/10/18 a les 10:09, Kevin Brubeck Unhammer ha escrit:

started one
http://wiki.apertium.org/wiki/Users_of_Apertium
which needs some editing

"Mikel L. Forcada"  čálii:


It'd be a great idea if someone added all this to an Apertium wiki page.

Mikel


El 21/10/18 a les 20:21, Kevin Brubeck Unhammer ha escrit:

I'm currently working on getting apertium-nno-nob usable for
https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_News_Agency (
https://framtida.no/2018/08/08/nynorskrobot-ei-god-loysing-for-a-dekke-nynorskprosenten
); they employ something like 100 people writing Bokmål articles and 6
writing Nynorsk, so hopefully nob→nno + postediting could increase the
amount of news in Nynorsk.

I've also some times seen mail to 
apertium-contact-5nwgofrqmnerv+lv9mx5uipxlwaov...@public.gmane.org
(the address listed at https://www.apertium.org) from people in more or
less governmental positions using nno-nob.

apertium-sme-nob is used among others by Sámi University of Applied
Sciences for gisting their home page http://samas.no/ into Norwegian
Bokmål.

mansur <6688...@gmail.com> čálii:


Hello!

Could you, please, tell where Apertium translator is actively used? I
understand that it is not possible to find all of them, but let's collect
at least the known ones.

Thank you!
Mansur

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium translator usage

2018-10-21 Thread Mikel L. Forcada

It'd be a great idea if someone added all this to an Apertium wiki page.

Mikel


El 21/10/18 a les 20:21, Kevin Brubeck Unhammer ha escrit:

I'm currently working on getting apertium-nno-nob usable for
https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_News_Agency (
https://framtida.no/2018/08/08/nynorskrobot-ei-god-loysing-for-a-dekke-nynorskprosenten
); they employ something like 100 people writing Bokmål articles and 6
writing Nynorsk, so hopefully nob→nno + postediting could increase the
amount of news in Nynorsk.

I've also some times seen mail to apertium-cont...@lists.sourceforge.net
(the address listed at https://www.apertium.org) from people in more or
less governmental positions using nno-nob.

apertium-sme-nob is used among others by Sámi University of Applied
Sciences for gisting their home page http://samas.no/ into Norwegian
Bokmål.

mansur <6688...@gmail.com> čálii:


Hello!

Could you, please, tell where Apertium translator is actively used? I
understand that it is not possible to find all of them, but let's collect
at least the known ones.

Thank you!
Mansur

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium translator usage

2018-10-21 Thread Mikel L. Forcada

Hi, Mansur:

this document is in Catalan and slightly outdated but it may give you 
some links: 
https://docs.google.com/presentation/d/1lTrllyJiQ1vccVF7gipJvUE718SbrrvCBE_Ye2Dn4Kw/edit?usp=sharing


Cheers

Mikel



El 21/10/18 a les 11:11, mansur ha escrit:

Hello!

Could you, please, tell where Apertium translator is actively used? I 
understand that it is not possible to find all of them, but let's 
collect at least the known ones.


Thank you!
Mansur



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Language Technology Jobs in the Sun

2018-10-16 Thread Mikel L. Forcada

**

*Language technology jobs in the sun*

*

We’re hiring!


 Who are we?

 *

   Prompsit Language Engineering
   <http://www.prompsit.com/home/>(www.prompsit.com
   <http://www.prompsit.com>), a language technology company in Elx,
   Spain, serving for more than 10 years private companies and public
   organisations with a myriad of automated linguistic services related
   to multilingual applications.

 *

   Universitat d’Alacant <https://www.ua.es/>(www.ua.es
   <http://www.ua.es>), a public university located in Alacant, on the
   Mediterranean coast, with more than twenty years of research on
   machine translation and translation technologies.


 Work in language technologies in South-East Spain

You know language technologies are fun. We work with:

 *

   modern artificial intelligence

 *

   machine translation (MT) and computer-aided translation (CAT)

 *

   natural language processing (NLP)

 *

   big data and applications


South-East Spain is also fun:

 *

   We’re based in Elx and Alacant: nice mid-sized cities with palm
   trees, history, vibrant culture and lots of fun and festivities.

 *

   Both Prompsit and UA are located in really nice university campuses
   at only 20 km from each other.

 *

   We’re close to both mountains and beaches. We enjoy excellent
   Mediterranean weather: warm and sunny.

 *

   Our airport is easy to fly to from most of Europe

 *

   The cost of living here is very affordable(47% cheaper than Dublin,
   29% cheaper than Edinburgh, 17% cheaper than Trento, or 7% cheaper
   than Prague).


 You will participate in European projects

 *

   ParaCrawl:  “Provision of Web-Scale Parallel Corpora for Official
   European Languages”: web-crawled big data for machine translation:
   paracrawl.eu <https://paracrawl.eu/>

 *

   GoURMET:  “Global Under-Resourced Media Translation”: building
   state-of-the-art neural machine translation for world languages you
   might not have heard of and for which the huge data usually needed
   is simply not there. EU-funded project in collaboration with
   Universitat d’Alacant, University of Edinburgh, University of
   Amsterdam, British Broadcasting Corporation and Deutsche Welle.

 *

   iADAATPA: “Intelligent, Automatic Domain Adapted Automated
   Translation for Public Administrations”: see Multilingual
   <http://dig.multilingual.com/2018-01/index.html?page=50>article


 And be involved in the development of NLP tools

 *

   Bitextor <https://github.com/bitextor/bitextor>: a parallel web
   collector

 *

   Bicleaner <https://github.com/bitextor/bicleaner>: a parallel corpus
   cleaner

 *

   Keops <http://keops.prompsit.com>: a web-based parallel corpus
   evaluation tool

 *

   Apertium <https://www.apertium.org/index.eng.html>: a rule-based
   machine translation platform

 *

   Neural MT engines: based on OpenNMT and Marian NMT + linguistics

 *

   Connectors to CAT toolssuch as OmegaT or MateCat


 We are looking for...

 *

   Programmers interested in languages and natural language processing

 *

   PhD students in natural language processing

 *

   Post-doctoral language technologists

For at least 2 years, to start now or in the first half of 2019. We need 
people who are fluent in English and like languages, who want to join 
the language technology field either from a research perspective 
(Universitat d’Alacant) or a more applied perspective (Prompsit), who 
want to learn and contribute new ideas. Salary will depend on position 
and experience.



 Send us your résumé!

Tell us why are you interested in joining us at 
langtechjobsinthe...@prompsit.com <mailto:langtechjobsinthe...@prompsit.com>



 See us at

 *

   WMT 2018 - Brussels - 31 Oct. - 1 Nov. 2018: → Look for Mikel L. Forcada

 *

   IWSLT 2018 - Bruges -29-30 Oct. 2018 → Look for Víctor M.
   Sánchez-Cartagena

*

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] 1st International Conference on "Recent Trends in Translation Technology" Cairo, Egypt, April 6-7, 2019

2018-09-19 Thread Mikel L. Forcada
 Interpretation, the University of Ottawa, Canada.
 * Professor Mikel L. Forcada, The Department of Software and Computing
   Systems, University of Alicante, Spain.



--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GCI tasks

2018-09-11 Thread Mikel L. Forcada

Hi Fran, hi all:


El 11/09/18 a les 13:09, Francis Tyers ha escrit:


It's better to start with a clean sheet every year to
encourage people to be creative! 
I know but (a) I want to be part of GCI in some way and (b) I don't have 
much time to think of new ideas right now (beating a couple of crazy 
deadlines).


Cheers

Mikel


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GCI tasks

2018-09-11 Thread Mikel L. Forcada

Have added some from last year I could help with!

Mikel



El 11/09/18 a les 12:34, Francis Tyers ha escrit:

Hello everyone,

As you know, we are planning to apply for the Google Code-in.

We need to have 5 tasks in each of the following 5 categories:

*    code: Tasks related to writing or refactoring code
*    documentation: Tasks related to creating/editing documents and 
helping others learn more
*    research: Tasks related to community management, 
outreach/marketting, or studying problems and recommending solutions
*    quality: Tasks related to testing and ensuring code is of high 
quality.
*    design: Tasks related to user experience research or user 
interface design and interaction


Tasks should be well explained and self-contained.

The deadline is the 16th September.

I'm kindly asking if every person on the list could add at
least one task to the task ideas page:

http://wiki.apertium.org/wiki/Task_ideas_for_Google_Code-in

As soon as possible.

Thank you!

Fran


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776



___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] New versions of Apertium

2018-09-04 Thread Mikel L. Forcada

+1

El 04/09/18 a les 09:52, Xavi Ivars ha escrit:

Hi,

I wanted to suggest that we release new versions of both lttoolbox and 
Apertium.


  * lttoolbox includes a couple of interesting new features:
  o weights & headers for transducers,
  o a new mode that can be used between gen and postgen
  * apertium includes support for weights, but also some critical
fixes (C++ version agnostic usage of HMM tagger)


After that, we may need to publish a bunch of new languages and pairs 
that will sue the new features


--
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Apertium in an Occitan newspaper

2018-09-03 Thread Mikel L. Forcada
I found this in an Occitan newspaper: 
https://www.jornalet.com/nova/10124/novel-traductor-automatic-del-frances-a-loccitan 
.


--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-10 Thread Mikel L. Forcada

Hi Jacob!
This is oh so cool! Thank you very much! I have changed the wiki pages 
to point directly to the new .jar files.

I have checked Apertium-caffeine and works great.
I will check Apertium-omegat today.
Thank you all folks for such a quick response!
Cheers
Mikel

El 10/05/18 a les 08:31, Jacob Nordfalk ha escrit:

Ive compiled and release new versions.

As with apertium-viewer, and the Android app, please check and confirm 
that they work for you


https://github.com/apertium/apertium-omegat/releases/tag/v1.0

https://github.com/apertium/apertium-caffeine/releases/tag/v1.0

Yours,
Jacob

2018-05-09 22:53 GMT+02:00 Mikel L. Forcada <mailto:m...@dlsi.ua.es>>:


Folks,
it would be great to have
(a) a ready-made build/release for apertium-caffeine in GitHub
which I can link from the wiki. I tried compiling (ant) but I seem
to have some mismatch between my javac and what's required in
build.xml. I can try to fix this with your help, but I'm sure this
would be easily fixed by any of you java folks!
(b) a GitHub repository for apertium-omegat in GitHub, including
builds/releases that I can link from the wiki (many people use it
from inside OmegaT, no matter how deprecated this is.
Could you guys help me?
Cheers
Mikel

2018-05-09 18:05 GMT+02:00 Jacob Nordfalk
mailto:jacob.nordf...@gmail.com>>:

Ive released a new version.

Download latestapertium-viewer.jar
<https://github.com/apertium/apertium-viewer/releases>and save
it to your hard drive.


wgethttps://github.com/apertium/apertium-viewer/releases/download/2.5.4/apertium-viewer.jar

<https://github.com/apertium/apertium-viewer/releases/download/2.5.4/apertium-viewer.jar>
  -O apertium-viewer.jar
java -Xmx500m -jar apertium-viewer.jar

When you have checked it works for you please write to me and
I'll publish make a notice to evryone currently using, with
instructions how it to update.




2018-05-09 16:29 GMT+02:00 Tino Didriksen
mailto:tino.didrik...@gmail.com>>:

I've created a Java team
https://github.com/orgs/apertium/teams/java
<https://github.com/orgs/apertium/teams/java> with admin
access to the 4 Java-based repositories. Current members
nordfalk,  artetxem, and myself.

Also imported https://github.com/apertium/apertium-viewer
<https://github.com/apertium/apertium-viewer>

-- Tino Didriksen


On 9 May 2018 at 16:09, Marc Riera Irigoyen
mailto:marc.riera.irigo...@gmail.com>> wrote:

Hello!

I was presenting Apertium to a group of students today
and we failed to get the online mode in Apertium
Viewer to work. It seems that the SVN paths are broken
in there too (it complains about being unable to
resolve the URLs).

Regards,

Marc

El dc., 9 maig 2018, 15:54, Jacob Nordfalk
mailto:jacob.nordf...@gmail.com>> va escriure:


However I cant push my changes to
https://github.com/apertium/apertium-android
<https://github.com/apertium/apertium-android>


Sorry, I have access, just forgot to accept the
invitation :-)



--
Check out the vibrant tech community on one of the world's
most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
<https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff>




-- 
Jacob Nordfalk <http://profiles.google.com/jacob.nordfalk>

Androidudvikler og -underviser på DTU
<http://www.dtu.dk/service/telefonbog/person?id=78778&tab=7#tabs>
Tlf 26206512 - javabog.dk <http://javabog.dk/>


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
<https://lists.sourceforg

Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-09 Thread Mikel L. Forcada

El 09/05/18 a les 23:32, Tino Didriksen ha escrit:
Btw, I intentionally omitted lttoolbox.jar from these repos. We don't 
want or need our own binaries in source repos. We can include them in 
uploaded releases.


Thanks a million, Tino. Makes sense, but apparently these repositories 
have no releases. I am not familiar with how to produce them. Could 
anyone lend a hand?


Cheers

Mikel

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-09 Thread Mikel L. Forcada
Folks,
it would be great to have
(a) a ready-made build/release for apertium-caffeine in GitHub which I can
link from the wiki. I tried compiling (ant) but I seem to have some
mismatch between my javac and what's required in build.xml. I can try to
fix this with your help, but I'm sure this would be easily fixed by any of
you java folks!
(b) a GitHub repository for apertium-omegat in GitHub, including
builds/releases that I can link from the wiki (many people use it from
inside OmegaT, no matter how deprecated this is.
Could you guys help me?
Cheers
Mikel

2018-05-09 18:05 GMT+02:00 Jacob Nordfalk :

> Ive released a new version.
>
> Download latest apertium-viewer.jar
> <https://github.com/apertium/apertium-viewer/releases> and save it to
> your hard drive.
>
> wget 
> https://github.com/apertium/apertium-viewer/releases/download/2.5.4/apertium-viewer.jar
>  -O apertium-viewer.jar
> java -Xmx500m -jar apertium-viewer.jar
>
> When you have checked it works for you please write to me and I'll publish
> make a notice to evryone currently using, with instructions how it to
> update.
>
>
>
>
> 2018-05-09 16:29 GMT+02:00 Tino Didriksen :
>
>> I've created a Java team https://github.com/orgs/apertium/teams/java
>> with admin access to the 4 Java-based repositories. Current members
>> nordfalk,  artetxem, and myself.
>>
>> Also imported https://github.com/apertium/apertium-viewer
>>
>> -- Tino Didriksen
>>
>>
>> On 9 May 2018 at 16:09, Marc Riera Irigoyen <
>> marc.riera.irigo...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Hello!
>>>
>>> I was presenting Apertium to a group of students today and we failed to
>>> get the online mode in Apertium Viewer to work. It seems that the SVN paths
>>> are broken in there too (it complains about being unable to resolve the
>>> URLs).
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Marc
>>>
>>> El dc., 9 maig 2018, 15:54, Jacob Nordfalk 
>>> va escriure:
>>>
>>>>
>>>>> However I cant push my changes to https://github.com/apertium/ap
>>>>> ertium-android
>>>>>
>>>>>
>>>> Sorry, I have access, just forgot to accept the invitation :-)
>>>>
>>>
>> 
>> --
>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>> ___
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>>
>
>
> --
> Jacob Nordfalk <http://profiles.google.com/jacob.nordfalk>
> Androidudvikler og -underviser på DTU
> <http://www.dtu.dk/service/telefonbog/person?id=78778&tab=7#tabs>
> Tlf 26206512 - javabog.dk
>
> 
> --
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> ___
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
>


-- 
Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
E-03071 ALACANT, Spain.

URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-08 Thread Mikel L. Forcada
Thank you all for the fast response!

Where is apertium-omegat now (the java one)? My students need it. I will
update the wiki when all three are available.

Why is the Android app deprecated? Are there any plans to provide an
Android offline app? Remember that we have very cool user scenarios (
https://www.google.com/search?client=ubuntu&channel=fs&q=apertium+twb+kurmanji&ie=utf-8&oe=utf-8)
for the offline Apertium apps.

All the best,

Mikel


2018-05-08 14:46 GMT+02:00 Jacob Nordfalk :

> Dear all,
>
> I'll fix this tomorrow and upload a new version to Google Play.
> I'll use the github repo, of course, and upload changes to there.
>
>
>
> Jacob
>
> 2018-05-08 14:42 GMT+02:00 Tino Didriksen :
>
>> The code exists in Github, and I've fixed the paths there and in SF SVN
>> (force unlocked the language-pairs file). But only Jacob Nordfalk can
>> update the Android app.
>>
>> Code is at:
>> - https://github.com/apertium/lttoolbox-java
>> - https://github.com/apertium/apertium-caffeine
>> - https://github.com/apertium/apertium-android
>>
>> However, the Android app has long been deprecated for multiple reasons.
>> Should tell people to use the website instead.
>>
>> -- Tino Didriksen
>>
>>
>> On 8 May 2018 at 14:25, Mikel L. Forcada  wrote:
>>
>>> It should also be propagated to the Play Store. We have an Android app
>>> with lots of downloads that has stopped working because of searching
>>> languages in the wrong path. This is because SF has made the original path
>>> illegal.
>>>
>>> I'm happy to help solving this mess, but there is very little I think I
>>> can do.
>>>
>>> Mikel
>>>
>>
>> 
>> --
>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>> ___
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>>
>
>
> --
> Jacob Nordfalk <http://profiles.google.com/jacob.nordfalk>
> Androidudvikler og -underviser på DTU
> <http://www.dtu.dk/service/telefonbog/person?id=78778&tab=7#tabs>
> Tlf 26206512 - javabog.dk
>
> ------------
> --
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> ___
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
>


-- 
Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
E-03071 ALACANT, Spain.

URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-08 Thread Mikel L. Forcada
It should also be propagated to the Play Store. We have an Android app with
lots of downloads that has stopped working because of searching languages
in the wrong path. This is because SF has made the original path illegal.

I'm happy to help solving this mess, but there is very little I think I can
do.

Mikel

2018-05-08 14:20 GMT+02:00 Mikel L. Forcada :

> Dear all,
> an update.
> I have modified the link in http://wiki.apertium.org/wiki/
> Apertium-Caffeine and now it points to the build.
>
> The same change appears to be necessary in the code of these Java
> applications because they currently download their language pairs from
>
> https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/builds
>
> and they should get them from
>
> [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/builds/
>
> This should be an easy change...
>
> ... but it should be done in SF :-(
>
> Mikel
>
>
>
>
> 2018-05-08 14:03 GMT+02:00 Mikel L. Forcada :
>
>> Dear all,
>> My students have found the hard way that some Java-based Apertium tools
>> do not work since we migrated to GitHub.
>>
>> Apertium-OmegaT cannot reach language pairs.
>> Android Apertium cannot reach language pairs.
>> One cannot even download Apertium-Caffeine from the link given in the
>> wiki page.
>>
>> This is probably an unexpected consequence of migration but we should
>> provide a patch until people download new versions.
>>
>> I have no idea of what needs to be done, but it needs to be done fast.
>> This is important!
>>
>> Any help most welcome
>>
>> Best regards
>>
>> Mikel
>>
>>
>> --
>> Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
>> Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
>> i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
>> UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
>> E-03071 ALACANT, Spain.
>>
>> URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
>>
>
>
>
> --
> Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
> Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
> i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
> UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
> E-03071 ALACANT, Spain.
>
> URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
>



-- 
Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
E-03071 ALACANT, Spain.

URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-08 Thread Mikel L. Forcada
Dear all,
an update.
I have modified the link in http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-Caffeine
and now it points to the build.

The same change appears to be necessary in the code of these Java
applications because they currently download their language pairs from

https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/builds

and they should get them from

[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/builds/

This should be an easy change...

... but it should be done in SF :-(

Mikel




2018-05-08 14:03 GMT+02:00 Mikel L. Forcada :

> Dear all,
> My students have found the hard way that some Java-based Apertium tools do
> not work since we migrated to GitHub.
>
> Apertium-OmegaT cannot reach language pairs.
> Android Apertium cannot reach language pairs.
> One cannot even download Apertium-Caffeine from the link given in the wiki
> page.
>
> This is probably an unexpected consequence of migration but we should
> provide a patch until people download new versions.
>
> I have no idea of what needs to be done, but it needs to be done fast.
> This is important!
>
> Any help most welcome
>
> Best regards
>
> Mikel
>
>
> --
> Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
> Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
> i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
> UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
> E-03071 ALACANT, Spain.
>
> URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
>



-- 
Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
E-03071 ALACANT, Spain.

URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] [urgent] Java Apertium malfunctions

2018-05-08 Thread Mikel L. Forcada
Dear all,
My students have found the hard way that some Java-based Apertium tools do
not work since we migrated to GitHub.

Apertium-OmegaT cannot reach language pairs.
Android Apertium cannot reach language pairs.
One cannot even download Apertium-Caffeine from the link given in the wiki
page.

This is probably an unexpected consequence of migration but we should
provide a patch until people download new versions.

I have no idea of what needs to be done, but it needs to be done fast. This
is important!

Any help most welcome

Best regards

Mikel


-- 
Mikel L. ForcadaE-mail: m...@dlsi.ua.es
Departament de Llenguatges  Phone: +34-96-590-9776
i Sistemes Informàticsalso +34-96-590-3772.
UNIVERSITAT D'ALACANT   Fax:   +34-96-590-9326, -3464
E-03071 ALACANT, Spain.

URL: http://www.dlsi.ua.es/~mlf
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] IDEAS AND INPUTS FOR THE PYTHON API OF APERTIUM

2018-03-11 Thread Mikel L. Forcada

Oops, I hadn't seen this one.
Mikel


El 11/03/18 a les 17:56, Shardul Chiplunkar ha escrit:

Hi Arghya,

Just my two cents: suppose you actually built the wrapper according to 
your current idea. If someone was trying out the interface in an 
interactive shell, what would it look like? (Just translation? Getting 
all the intermediate steps? The names/organization of the modules? etc)


Often, it is easier to suggest improvements to an existing idea or to 
critique it, rather than answer an open question.


Thanks,
Shardul

On Mar 11, 2018 05:55, "arghya bhattacharay" <mailto:arghyati...@gmail.com>> wrote:


Greetings Everyone,


I'm working on building a Python Wrapper for the Apertium Core
modules (Lttoolbox and Apertium) using a tool called SWIG.
I need your help in the form of Ideas and suggestions as to how
should the library be organised, or how you would like the python
package to be organised.

Python users and experts please do provide your valuable inputs.


Regards,
Arghya Bhattacharya


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
<https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff>




--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] IDEAS AND INPUTS FOR THE PYTHON API OF APERTIUM

2018-03-11 Thread Mikel L. Forcada

Dear Arghya,

you say "Python users and experts please do provide your valuable 
inputs.". However, this is not how this works. A clear Coding Challenge 
is given in the GSoC idea description 
(http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Python_library): 
mentors of the task will be glad to answer specific questions arising 
from your attempt to code a solution to the challenge.


Happy hacking.

All the best,

Mikel



El 11/03/18 a les 13:54, arghya bhattacharay ha escrit:

Greetings Everyone,


I'm working on building a Python Wrapper for the Apertium Core modules 
(Lttoolbox and Apertium) using a tool called SWIG.
I need your help in the form of Ideas and suggestions as to how should 
the library be organised, or how you would like the python package to 
be organised.


Python users and experts please do provide your valuable inputs.


Regards,
Arghya Bhattacharya


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Regarding working on ideas of GSOC ,2018

2018-03-11 Thread Mikel L. Forcada

Aaditya:
(1) read our ideas page: 
http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code . Check 
what you would like to do.


(2) ideas have a coding challenge. Try the challenge. Interact with us 
with specific questions (here, or in our IRC channel, #apertium at 
irc.freenode.net


(3) Only then think about putting together a detailed  project proposal 
(see templates in our wiki) and explain why your qualifications make you 
a good candidate to solve that problem.


All the best

Mikel Forcada


El 11/03/18 a les 16:03, AADITYA KUMARRAI IET Lucknow Student ha escrit:

Hello Sir,

 This is Aaditya Kumar Rai,pursuing Computer Science Engineering 
(currently in Second Year ) at one of Premier Government college in India.
 I have good hand on working over open source projects based on 
Programming & Full Stack Development in Web and Applications, as I 
have already developed :

a) Library management System(using Python)
b)Retrieving Processing and Visualizing data with Python(Under 
guidnace of Prof.Charles Severance ,University Of Michigan)


Currently working on :
a) A dynamic website development that will work on Availability of all 
resources to college students (using HTML5 ,CSS3, 
Javascript,AngularJS  for back-end NodeJS)


As I have extreme interest to explore open source arena more deeper to 
enhance my knowledge further so that i can gain industrial experience 
too. Sir, i am applying for GSOC first time and due to unavailability 
of Guidance ,i have lost much of time in preparation for GSOC,18.


I am helpless ,please guide and help me and I am pretty much sure that 
within such short of time , i will put my all efforts and skills to 
fix bugs and Patch it additional to submission of Proposals and will 
prove Myself best for those given Projects.


I have good deal of experience with development in,C HTML5, CSS3 
,Advanced Python , Javascript & PHP, I find myself able to work on 
following ideas

            a)   Idea : Improvements to the Apertium website
            b)   Idea : Improvements to UD Annotatrix
            c)    Idea: Python API/library for Apertium
Brief description:
I am little bit confused on how to start? How can i show my worth to 
you or should i directly focus on proposal or any bug patches first or 
discuss my solution first?

        Please guide me from here on how to proceed further.
Thanking You!

Regards..
Aaditya Kumar Rai



*Institute of Engineering & Technology,* <http://www.ietlucknow.ac.in>
Sitapur Road,Lucknow
Uttar Pradesh,India
PIN : 226021


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] apertium-spa does not compile

2018-03-08 Thread Mikel L. Forcada

Dear all,

I have just tried to compile one of the language pairs migrated to 
GitHub (by the way, thanks a million everyone who migrated things! Lots 
of hard work!).


Apertium-spa does not compile because someone called a="GVA" added 
entries in error.


Now that we are in GitHub, there is no excuse whatsoever for pushing 
content that does not compile. One can always locally commit and only 
push when things nicely compile.


Best regards

Mikel

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium versions for iPhone and iPad

2018-03-06 Thread Mikel L. Forcada
Perhaps Apertium is one more good reason to move out of the proprietary, 
locking, standards-neglecting environments marketed by Apple.


Mikel


El 06/03/18 a les 13:46, Tino Didriksen ha escrit:
The core tools are extremely unlikely to ever be available under 
a license compatible with theiOS App Store.


iOS users can use https://apertium.org/ instead, or we can make a tiny 
frontend that uses the APy endpoint (and requires being online).


-- Tino Didriksen


On 6 March 2018 at 13:28, Per Tunedal <mailto:per.tune...@operamail.com>> wrote:


Hi,
may I remind you of the idea to have dual licenses to permit
Apertium apps for iPhone and iPad? We have the opportunity
whenever  a language is created from scratch. In those cases there
is a limited number of developers involved and their consent may
be acquired.

The same applies to new modules etc.

Yours,
Per Tunedal



--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] New release fra-cat

2018-02-21 Thread Mikel L. Forcada

GSoC ideas?

Mikel


El 20/02/18 a les 13:03, Xavi Ivars ha escrit:
There has never been a port of Fran's Lexical Selection modul 
(http://wiki.apertium.org/wiki/Constraint-based_lexical_selection_module), 
and there are almost 500 rules per direction now. 


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] New release fra-cat

2018-02-20 Thread Mikel L. Forcada
nys més tard, el príncep mor de *athérosclérose i  la seva 
desposseeix és enterrada a *Tatoï.



Original català:

La nebulosa del Cranc (també coneguda com a M1, NGC 1952, Taurus A i 
Taurus X-1) és un romanent de supernova resultant de l'explosió d'una 
supernova en el 1054 (SN 1054). Situada a una distància 
d'aproximadament 6.300 anys llum (1.930 pc[2]) de la Terra, a la 
constel·lació de Taure, la nebulosa té un radi de sis anys llum (1,84 
pc) i la seva velocitat d'expansió és de 1.500 km/s.


El centre de la nebulosa conté un púlsar, denominat PSR0531+121, que 
gira sobre ell mateix a trenta revolucions per segon, emetent també 
polsos de radiació que van des dels raigs gamma a les ones de ràdio. 
El descobriment de la nebulosa va ser la primera evidència que indica 
que les explosions de supernova produeixen púlsars.


La nebulosa és una font de radiació útil per estudiar cossos celestes 
que l'ocultin. Durant les dècades del 1950 i el 1960, la corona solar 
va ser cartografiada gràcies a l'observació de les ones de ràdio 
produïdes per la nebulosa del Cranc que passaven a través del Sol. Més 
recentment, l'espessor de l'atmosfera del satèl·lit de Saturn Tità va 
ser mesurada observant la manera en què bloquejava els raigs X 
produïts per la nebulosa.


Traducció actual al web:

La *nebulosa du Crabe (aussi connue comme M1, *NGC 1952, *Taurus À et 
*Taurus X-1) est un en demeurant de *supernova résultant de 
l'explosion d'une *supernova dans le 1054 (*SN 1054). Située à une 
distance d'environ 6.300 années lumière (1.930 *pc[2]) de la Terre, à 
la constellation de *Taure, la *nebulosa a un *radi de six années 
lumière (1,84 *pc) et sa vitesse d'expansion est de 1.500 km/s.


Le centre de la *nebulosa contient un *púlsar, dénommé *PSR0531+121, 
que tourne sur lui même à trente révolutions par seconde, en émettant 
aussi *polsos de radiation que vont depuis les rayons gamme aux vagues 
de radio. La découverte de la *nebulosa a été la première évidence 
qu'indique que les explosions de *supernova produisent *púlsars.


La *nebulosa est une source de radiation utile pour étudier des corps 
célestes que le dérobent. Pendant les décades du 1950 et le 1960, la 
couronne solaire a été *cartografiada grâce à l'observation des vagues 
de radio produites par la *nebulosa du Crabe que passaient à travers 
le Soleil. Plus récemment, l'épaisseur de l'atmosphère du satellite de 
Saturne *Tità a été mesurée en remarquant la façon dans laquelle 
bloquait les rayons Xème produits par la *nebulosa.


Versió nova:

La nébuleuse du Crabe (aussi connue comme M1, *NGC 1952, *Taurus À et 
*Taurus X-1) est un restant de supernova résultante de l'explosion 
d'une supernova dans le 1054 (*SN 1054). Située à une distance 
d'environ 6.300 années lumière (1.930 *pc[2]) de la Terre, à la 
constellation de *Taure, la nébuleuse a un radius de six années 
lumière (1,84 *pc) et sa vitesse d'expansion est de 1.500 km/s.


Le centre de la nébuleuse contient un *púlsar, appelé *PSR0531+121, 
qui tourne enveloppe lui-même à trente révolutions par seconde, 
en émettant aussi *polsos de radiation qu'ils vont depuis les rayons 
gamme aux vagues de radio. La découverte de la nébuleuse a été la 
première évidence qu'il indique que les explosions de supernova 
produisent *púlsars.


La nébuleuse est une source de radiation utile pour étudier des corps 
célestes que le dérobent. Pendant les décennies du 1950 et le 1960, la 
couronne solaire a été *cartografiada grâce à l'observation des vagues 
de radio produites par la nébuleuse du Crabe qu'ils passaient à 
travers le Soleil. Plus récemment, l'épaisseur de l'atmosphère du 
satellite de Saturne Titan a été mesurée en remarquant la façon dans 
laquelle bloquait les rayons X/rayons x produits par la nébuleuse.



--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Google Summer of Code

2018-02-12 Thread Mikel L. Forcada

Congratulations everyone!

Mikel


El 12/02/18 a les 20:21, Francis Tyers ha escrit:

Hey all,

Great news, we're in GSOC again! :)

If you'd like to be a mentor, please contact me for an invite!

Fran

-- 


Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] GSoC, Apertium, Wikimedia.

2018-02-06 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers,

As I said in my earlier message, I travelled to Olot to attend a 
Wikimedia prehackathon organized by Amical Wikimedia a Catalan 
pro-Wikimedia organization. As you know, Apertium is one of the MT 
systems used in their Content Translation  facility, which is used to 
translate Wikipedia articles.


Discussions there gave rise to two possible projects:

1. Using the database of post-edited machine translations in Content 
Translation. I have revived an old GSoC idea and I have added it to 
http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code 
("Improving language pairs mining Mediawiki Content Translation 
postedits"). I have also dug out some code I had and created a GitHub 
repository. I would love having feedback and additional mentors for this 
idea.


2. Mediawiki is creating a lexical database called Lexeme: 
https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:WikibaseLexeme . The data there 
is expected to have a CC0 license and will be wiki-edited. This means 
that we would be able to use their data to improve Apertium language 
pairs (which are GPL) (this means that Apertium data could not be 
uploaded to Lexeme unless all authors agreed in releasing it as CC0 
too). People there may be open to patterning Lexeme entries so that they 
contain all the information needed in Apertium. In the horizon, the idea 
of using a wiki way to generate Apertium dictionaries is attractive. Not 
a mature GSoC idea yet, but I would like to see if there would be 
interest, and I would then turn it into a more detailed idea (after 
talking to people in Wikimedia Foundation such as Amir Aharoni and Laura 
Pintscher). There is already a ticket in their web: 
https://phabricator.wikimedia.org/T186420


[1] 
https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Product_Definition/LinearDoc#Machine_translation 



Any ideas/comments welcome!

Cheers

Mikel

--

Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Release often

2018-02-06 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers,

During the last weekend I travelled to Olot to attend a Wikimedia 
prehackathon organized by Amical Wikimedia [1], a Catalan pro-Wikimedia 
organization. As you know, Apertium is one of the MT systems used in 
their Content Translation [2] facility, which is used to translate 
Wikipedia articles.


Wikimedia can only use released language pairs. This is just to remind 
developers how important it is to release as often as possible Apertium 
language-pair data, so that they can use our best possible data in 
Content Translation.


There were other Wikimedia–Apertium connections that were discussed. I 
will write separate email messages regarding them.


All the best

Mikel Forcada


[1] 
https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Hackathon_2018/Prehackathon_Olot


[2] https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] MT Archive: Public Tender Invitation — new deadline

2018-01-30 Thread Mikel L. Forcada

[perhaps it may interest someone in Apertium]


Public Tender Invitation: _please note extended deadline_

January 30, 2018

The European Association for Machine Translation (hereafter EAMT), on 
behalf of the International Association for Machine Translation 
(hereafter IAMT), invites anyone in the public to submit a tender in 
relation to the provision of the following services for the IAMT.


Description of services: Vendors are required to provide the following 
services:


LOT 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> into 
a database format allowing easy maintenance of the information, and 
setting up of a new server offering at least the same functionality as 
the currentwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> to 
the public through that database. Please refer to Appendix 1 for 
detailed specifications.


LOT 2: Annual maintenance of the new MT Archive server, including 
hosting and name services. Please refer to Appendix 2 for detailed 
specifications.


Tenders for LOT2 are subject to submission of a tender for LOT1.

Validity: The tender shall be valid for at least 6 months from the date 
of the tender.


Eligibility Requirements: Any individual or company capable to provide 
the above services is eligible for consideration of their tender. For 
the EAMT to assess this capability, the tenderer should attach a 
declaration providing any information they deem appropriate about their 
qualifications and previous experience in a brief 1-page document 
attached to the letter. Any decision taken by the EAMT about the 
eligibility of a tenderer will be final.


Submission of Tender: Tenderers have to prepare a letter including the 
following information:


 * The name and full contact address of the person responsible for the
   tender.
 * The service lot(s) for which tenders are offered.
 * The date in which the tenderer will be able to start offering the
   service.
 * A technical description (complete but no longer than 2 pages) of how
   each service lot tendered for will be implemented.
 * The total price in US$ for each lot.
 * A 1-page declaration of capability as described above.

These documents should be submitted as scanned, signed, PDF documents in 
an e-mail message to EAMT Secretary Lucia Specia 
mailto:l.spe...@sheffield.ac.uk>> with 
subject line “Confidential – Tender Document for Provision of MT Archive 
Services for the IAMT” on or beforeMarch 16, 2018. LATE SUBMISSIONS WILL 
NOT BE CONSIDERED. Please note that it is the responsibility of the 
tenderer to study the specification and requirements as given below 
before submitting the tender.


Additional information: Should you require more information, or for any 
other queries, please contact EAMT President Mikel L. Forcada at e-mail 
address...@dlsi.ua.es <mailto:m...@dlsi.ua.es> .


APPENDIX 1

Description of Lot 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206004000&usg=AFQjCNHo-nkc3WvZHN5qLhTbDKg6Z926qQ>


Serverwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206005000&usg=AFQjCNEh6uX35322VC3lFemouHbmKCTD8g> was 
created by John Hutchins in 2004 and currently contains about 12,000 
entries. All of the archive (various portals and indexes) is 
hand-crafted (HTML pages are written using Microsoft Word), and all of 
the papers are stored as PDF files. It is the single most important 
source of papers about machine translation, with emphasis on historical 
MT papers.


The tenderer is requested to offer the followingservices:

1. Setting up an alternative server (including hosting and name
   services for 1 year).
2. Mirroring, parsing and ingesting the largest possible fraction of
   the information provided in the HTML files ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>
 into
   a database. About 95% of the entries are expected to be parsed and
   ingested.
3. Providing a way to reproduce, from the database information, a copy
   ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>,
   using literal HTML for those portions that could not be ingested
   into the database if necessary.
4. Providing a new, intuitive interface allowing users to search for
   any paper currently present inwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206007000&usg=AF

[Apertium-stuff] EAMT 2018 Call for Papers

2018-01-08 Thread Mikel L. Forcada
oachim van Bogaert, CrossLanguage, Gent, Belgium;  
André Martins, Unbabel, Lisbon, Portugal

Translators' track chair: Celia Rico, Universidad Europea de Madrid, Spain

Local organizing chair: Juan Antonio Perez-Ortiz, Universitat d'Alacant, Spain.

General chair: Mikel L. Forcada,EAMT  President, Universitat d'Alacant, Spain 
(also Project/Product chair).

Best Thesis Award

TheEAMT  Best Thesis Award2018  for  PhD theses submitted during 2017 will be awarded at the conference, together with a presentation of the winner's work. Informationfor  candidates to the award is available at:http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2017.php 
<http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2017.php>  .  The deadline is the same asfor  the paper submission. Theses should be submitted tohttps://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018 
<https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018>   (Submission type: Thesis Award)


Important dates

Paper submission: March 27,2018.
Notification to authors: April 22,2018.
Camera-ready deadline: May 3,2018.
Early-bird registration: May 9,2018.
Conference: May 28-30,2018.

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Thanks for your support

2017-12-25 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers,

Thank you very much for the support received in the recent election 
[http://wiki.apertium.org/wiki/PMC_election#Results].


I hope I will find the ways to be maximally useful to Apertium as a 
community. You know where to find me, and the remaining people of the 
newly elected Project Management Committee.


I thank also the Election Committee, who have done a great job running 
the election!


Best regards,

Mikel


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] EAMT 2018: 1st call for papers

2017-12-23 Thread Mikel L. Forcada
ot seem to exist, 
suggestions for MT researchers and developers should be clearly emphasised. For 
user papers produced by academics, we require co-authorship with the actual 
users.

Papers should be formatted according to the templates specified below, no 
longer than 6 pages (including references), and submitted as PDF files to 
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018 (Submission type: EAMT2018 
User)

(P) Project/Product description

Abstract submissions (1 page) are invited to report new, interesting:

* Tools for machine translation, computer aided translation, and the like 
(including commercial products and open-source software). The authors should be 
ready to present the tools in the form of demos or posters during the 
conference.
* Research projects related to machine translation. The authors should be ready 
to present the projects in the form of posters during the conference. This 
follows on from the successful 'project villages' held at the last EAMT 
conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below , no 
longer than 1 page (including references), and submitted as PDF files to 
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018 (Submission type: EAMT2018 
Products-Projects).

(T) Translators' track

The use of machine translation by professional translators has an important 
social and economic impact due to the multilinguality of globalized societies. 
They deal with MT output in a wide variety of modalities (inside or outside CAT 
tools, post-editing it and interacting with it in some way or just as 
inspiration, as freelancers or as in-plant personnel, etc) and, quite often,  
the decision to use MT or not, and how to use it, is not taken by them or 
discussed with them in advance.

The machine translation community needs to hear the translators' voice in a 
fresh and unfiltered way, and learn from their insights on issues such as the 
following:

* How do objective measurements of productivity impact the decision of MT 
adoption? How do these affect the translator’s work?
* Which are the psycho-social aspects of MT adoption, how are they influenced 
by translator attitudes and (pre-)conceptions?
* Are there different tasks in postediting which are more acceptable for 
translators than others?
* What are the reasons for some translators' dislike of MT / post-editing?
* Are there particular types of MT errors which influence towards 
acceptance/rejection?
* What is the role of professional translators in MT development? Are they 
really key stakeholders in the MT research agenda?

Abstract submissions (1 page) are invited to report professional translators' 
experiences with MT. We encourage professional translators to speak out freely, 
sincerely and in a proactive way, contributing to the debate with a challenging 
voice.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below, no 
longer than 1 page (including references), and submitted as PDF files to 
https://easychair.org/conferences/?conf=eamt2018 (Submission type: EAMT2018 
Translator).

Paper templates

Use these templates to prepare your submission:

* LaTeX: http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.zip  (you can also clone 
the Overleaf project at: https://www.overleaf.com/read/hjghznfqzhkw )
* Microsoft Word: http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.doc
* LibreOffice/OpenOffice.org:  http://eamt2018.dlsi.ua.es/templates/eamt18.odt

Publication

Accepted papers will be published in an electronic book of proceedings with an 
ISBN number.

In addition, the best accepted papers will be invited to submit an extended 
version undergoing a lighter reviewing process, as regular papers in the 
Springer journal Machine Translation.

Programme

In addition to an invited talk (to be announced), the programme of the research 
and user tracks will include oral presentations and poster sessions. Accepted 
papers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation 
will be made in the conference proceedings.
There will also be a special Translators' track, which will mostly take place 
on Wednesday. It will be organized around selected, very short oral 
contributions by individual translators, and will end with round table where 
the voice of individual translators will be heard along those of researchers, 
developers and companies using machine translation.

Conference chairs

Research track chair: Maja Popovic, Humboldt-Universitat zu Berlin, Germany.

User track co-chairs: Joachim van Bogaert, CrossLanguage, Gent, Belgium;  
André Martins, Unbabel, Lisbon, Portugal

Translators' track chair: Celia Rico, Universidad Europea de Madrid, Spain

Local organizing chair: Juan Antonio Perez-Ortiz, Universitat d'Alacant, Spain.

General chair: Mikel L. Forcada,  EAMT President, Universitat d'Alacant, Spain 
(also Project/Product chair).

Best Thesis Award

The EAMT Best Thesis Award 2018 for PhD theses submitted dur

[Apertium-stuff] Reminder: IAMT Public Tender Invitation

2017-12-13 Thread Mikel L. Forcada

Public Tender Invitation (MT Archive)

The European Association for Machine Translation (hereafter EAMT), on 
behalf of the International Association for Machine Translation 
(hereafter IAMT), invites anyone in the public to submit a tender in 
relation to the provision of the following services for the IAMT.


Description of services: Vendors are required to provide the following 
services:


LOT 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> into 
a database format allowing easy maintenance of the information, and 
setting up of a new server offering at least the same functionality as 
the currentwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> to 
the public through that database. Please refer to Appendix 1 for 
detailed specifications.


LOT 2: Annual maintenance of the new MT Archive server, including 
hosting and name services. Please refer to Appendix 2 for detailed 
specifications.


Tenders for LOT2 are subject to submission of a tender for LOT1.

Validity: The tender shall be valid for at least 6 months from the date 
of the tender.


Eligibility Requirements: Any individual or company capable to provide 
the above services is eligible for consideration of their tender. For 
the EAMT to assess this capability, the tenderer should attach a 
declaration providing any information they deem appropriate about their 
qualifications and previous experience in a brief 1-page document 
attached to the letter. Any decision taken by the EAMT about the 
eligibility of a tenderer will be final.


Submission of Tender: Tenderers have to prepare a letter including the 
following information:


 * The name and full contact address of the person responsible for the
   tender.
 * The service lot(s) for which tenders are offered.
 * The date in which the tenderer will be able to start offering the
   service.
 * A technical description (complete but no longer than 2 pages) of how
   each service lot tendered for will be implemented.
 * The total price in US$ for each lot.
 * A 1-page declaration of capability as described above.

These documents should be submitted as scanned, signed, PDF documents in 
an e-mail message to EAMT Secretary Lucia Specia 
mailto:l.spe...@sheffield.ac.uk>> with 
subject line “Confidential – Tender Document for Provision of MT Archive 
Services for the IAMT” on or beforeDecember 15, 2017. LATE SUBMISSIONS 
WILL NOT BE CONSIDERED. Please note that it is the responsibility of the 
tenderer to study the specification and requirements as given below 
before submitting the tender.


Additional information: Should you require more information, or for any 
other queries, please contact EAMT President Mikel L. Forcada at e-mail 
address...@dlsi.ua.es <mailto:m...@dlsi.ua.es> .


APPENDIX 1

Description of Lot 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206004000&usg=AFQjCNHo-nkc3WvZHN5qLhTbDKg6Z926qQ>


Serverwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206005000&usg=AFQjCNEh6uX35322VC3lFemouHbmKCTD8g> was 
created by John Hutchins in 2004 and currently contains about 12,000 
entries. All of the archive (various portals and indexes) is 
hand-crafted (HTML pages are written using Microsoft Word), and all of 
the papers are stored as PDF files. It is the single most important 
source of papers about machine translation, with emphasis on historical 
MT papers.


The tenderer is requested to offer the followingservices:

1. Setting up an alternative server (including hosting and name
   services for 1 year).
2. Mirroring, parsing and ingesting the largest possible fraction of
   the information provided in the HTML files ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>
 into
   a database. About 95% of the entries are expected to be parsed and
   ingested.
3. Providing a way to reproduce, from the database information, a copy
   ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>,
   using literal HTML for those portions that could not be ingested
   into the database if necessary.
4. Providing a new, intuitive interface allowing users to search for
   any paper currently present inwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206007000&usg=AFQjCNG1UnAxuKN2-DQ0BcQwmprSSrRVPA>
 through
   any of the criteria currently a

Re: [Apertium-stuff] about comment/c attribute again

2017-12-11 Thread Mikel L. Forcada



El 11/12/17 a les 13:05, Francis Tyers ha escrit:
I think that is allowed by the DTD and if it isn't it should be... 

+1

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] GCI tasks *URGENT*

2017-11-19 Thread Mikel L. Forcada
I have added myself to my tasks but I have not published all of them. I 
am waiting, in some of them, for other mentors to be added.


Mikel


El 19/11/17 a les 17:04, Francis Tyers ha escrit:
We have 125 draft tasks in the Google Code-in interface, but they 
aren't published until someone adds themselves as mentor and clicks 
publish.


  https://codein.withgoogle.com/dashboard/

Please go, find a task you are interested in, add yourself as a 
mentor, check the description and click on "publish task".


If you are having trouble with any of this, please email the list or 
find us on IRC.


Fran

-- 


Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Possible GCI idea

2017-11-16 Thread Mikel L. Forcada

El 16/11/17 a les 09:39, Francis Tyers ha escrit:


We already have something like this in the html-tools code (it's 
available
on turkic.apertium.org for example), but is turned off on the main 
Apertium
site because we want to focus on translation --- to not clutter the 
interface. 


We could have a domain (mono.apertium.org), which could be linked from 
the bottom of the main www.apertium.org interface. How does that sound?


Cheers

Mikel

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Possible GCI idea

2017-11-16 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

¿would it make sense to have a web interface in Apertium.org for 
monolingual data? An interface where one would paste text in a language 
and would be processed by the current version of that language in the 
/languages branch. I believe this could be turned into GCI work, maybe 
by breaking it into smaller tasks. The current interface of Apertium.org 
could be leveraged massively.


What do you folks think?

Cheers

Mikel

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Contribute to es-en

2017-11-15 Thread Mikel L. Forcada

Dear Alfonso,
thanks for your interest in Apertium English–Spanish.
Yes, whenever you add an entry to apertium-en-es.en-es.dix, you have to 
make sure the corresponding monolingual entries are in 
apertium.en-es.en.dix and apertium.en-es.es.dix.
One thing that has to be taken into account is that apertium-en-es is an 
"old-style" langauge pair in that it contains its own monolingual 
dictionaries. Some language pairs are being migrated to "new-style" 
language pairs that contain only bilingual data and depend on 
monolingual packages. They are usually identifiable because they use 
three-letter codes. If you are going to massively add entries to the 
monolingual dictionaries, it might be interesting to see if you could 
also enrich the existing standalone monolingual dictionaries in 
svn://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/languages .
I am not so knowledgeable about adding supplementary files. I will let 
someone else in the list reply.
As regards becoming a committer, I am forwarding your request to the 
project management committee for approval.

All the best
Mikel

El 15/11/17 a les 15:39, Alfonso Tienda ha escrit:


Hello,

I’m Alfonso Tienda. I’m developing an application to extract clinical 
information from clinical text, based in NLP. My lingua franca of 
processing is English, and the rest of the languages work by translation.


My interest is to improve the dictionary (first improving es-en 
dictionary) with health-related terms (and maybe abbreviatures).


I began cloning the repo: svn checkout 
svn://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-en-es


The ‘trasnlation’ is in the apertium-en-es.en-es.dix file, and I 
understand I need monolinguals in apertium-en-es.es.dix and 
apertium-en-es.en.metadix


That’s right?

How can I contribute to the official project?

May I create some kind of “supplementary” files like 
apertium-en-es.en-es-suplementary.dix (to make my changes without 
altering base dicts) ?


Thanks a lot!

Alfonso



--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff



--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] CCURL 2017 - 1st Call for papers

2017-11-08 Thread Mikel L. Forcada
, web-services, etc.), authors will have the 
possibility, when submitting a paper, to upload LRs in a special LREC 
repository. This effort of sharing LRs, linked to the LRE Map for their 
description, may become a new “regular” feature for conferences in our 
field, thus contributing to creating a common repository where everyone 
can deposit and share data.


• As scientific work requires accurate citations of referenced work so 
as to allow the community to understand the whole context and also 
replicate the experiments conducted by other researchers, LREC 2018 
endorses the need to uniquely Identify LRs through the use of the 
International Standard Language Resource Number (ISLRN, www.islrn.org), 
a Persistent Unique Identifier to be assigned to each Language Resource. 
The assignment of ISLRNs to LRs cited in LREC papers will be offered at 
submission time.


ORGANISING COMMITTEE

• Laurent Besacier, LIG-IMAG, France

• Laurette Pretorius, University of South Africa, South Africa

• Claudia Soria, CNR-ILC, Italy

The Workshop is endorsed by SIGUL, a joint ELRA-ISCA Special Interest 
Group on Under-resourced Languages (http://www.elra.info/en/sig/sigul/).


PROGRAMME COMMITTEE

• Tunde Adegbola, African Languages Technology Initiative, Nigeria

• Gilles Adda, LIMSI/IMMI CNRS, France

• Shyam Agrawal, KIIT Group of Colleges, India

• Antti Arppe, University of Alberta, Canada

• Victoria Arranz, ELRA/ELDA, France

• Martin Benjamin, the Kamusi Project, Switzerland

• Laurent Besacier, LIG-IMAG, France

• Bruce Birch, The Minjilang Endangered Languages Publications Project, 
Australia


• Steven Bird, Charles Darwin University, Australia

• Luong Chi-Mai, IOIT, Vietnam

• Khalid Choukri, ELRA/ELDA, France

• Chris Cieri, LDC, USA

• Thierry Declerck, DFKI, Germany

• Sebastian Drude, The Vigdís International Centre for Multilingualism 
and Intercultural

Understanding, Iceland

• Vera Ferreira, CIDLeS - Interdisciplinary Centre for Social and 
Language Documentation, Portugal


• Mikel Forcada, Universitat d’Alacant, Spain

• Dafydd Gibbon, Bielefeld University, Germany

• Tatjana Gornostaja, Tilde, Latvia

• John Judge, ADAPT DCU, Ireland

• Andras Kornai, Hungarian Academy of Sciences, Hungary

• Joseph Mariani, LIMSI-CNRS, France

• Yohei Murakami, Kyoto University, Japan

• Satoshi Nakamura, NARA INSTITUTE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, Japan

• Girish Nath Jha, JNU, India

• Guy de Pauw, Textgain, Belgium

• Laurette Pretorius, University of South Africa, South Africa

• Sakriani Sakti, NAIST, Japan

• Kevin Scannell, Saint Louis University, Missouri, USA

• Claudia Soria, CNR-ILC, Italy

• Oliver Stegen, SIL International, USA

• Francis Tyers, Moscow Higher School of Economics, Russia

• Trond Trosterud, Tromsø University, Norway

• Kadri Vider, University of Tartu, Estonia

• Eveline Wandl-Vogt, Austrian Academy of Sciences, Austria

--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Apertium-ca-ro

2017-11-04 Thread Mikel L. Forcada

I agree with both of you.

It would be a nice language pair to revive as part of GSoC.

All the best,

Mikel


El 04/11/17 a les 18:22, Hèctor Alòs i Font ha escrit:
A mi em divertiria força de participar-hi. Si el preveus per a GSoC 
l'any vinent i et cal un mentor, en principi, pots comptar amb mi (tot 
i que em sembla que et coneixes millor Apertium que jo o sigui que no 
sé qui faria de mentor de qui )) ). El meu coneixement del romanès és 
teòric només i fa un grapat d'anys que no me l'he mirat.

Hèctor

2017-11-04 19:37 GMT+03:00 Marc Riera Irigoyen 
mailto:marc.riera.irigo...@gmail.com>>:


Hello all,

I have noticed that there is a Romanian-Catalan pair in the
nursery that has not been updated for some time. From what I have
guessed from SVN history, it was based on the released
Romanian-Spanish pair and probably took advantage of crossdics.
While the pair has around 100 rules, it only works from Romanian
to Catalan, there are no rules for the other direction, and it is
full of generation errors. It is also self-contained, it does not
make use of standalone language modules.

Even though I am currently working on English-Catalan to release
an update as soon as possible, I think it would be great to work
on this pair to bring it up to date. Given that Romanian and
Catalan are both Romance languages with lots of similarities, that
there is a good amount of documentation about Romanian in the
Apertium wiki (even transfer rules) and that I have studied
Romanian and can speak it to a certain extent, it should not be a
difficult task and we could get a very decent language pair.

This is a basic idea with no further planning, and depending on my
spare time it may not become real until next year's GSoC, but it
would be great to hear about your thoughts or even meet someone
interested or who took part in the development of the
Romanian-Spanish pair.

Thanks and see you!

Marc

-- 
*Marc Riera Irigoyen

*
Freelance Translator EN/JA>CA/ES*

*(+34) 652 492 008*
*


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
<https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff>




--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] MT Archive: Public Tender Invitation

2017-10-31 Thread Mikel L. Forcada

Public Tender Invitation

October 31, 2017

The European Association for Machine Translation (hereafter EAMT), on 
behalf of the International Association for Machine Translation 
(hereafter IAMT), invites anyone in the public to submit a tender in 
relation to the provision of the following services for the IAMT.


Description of services: Vendors are required to provide the following 
services:


LOT 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> into 
a database format allowing easy maintenance of the information, and 
setting up of a new server offering at least the same functionality as 
the currentwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206001000&usg=AFQjCNFZk5LAI4HlX1SdVkWbLGAVI5149g> to 
the public through that database. Please refer to Appendix 1 for 
detailed specifications.


LOT 2: Annual maintenance of the new MT Archive server, including 
hosting and name services. Please refer to Appendix 2 for detailed 
specifications.


Tenders for LOT2 are subject to submission of a tender for LOT1.

Validity: The tender shall be valid for at least 6 months from the date 
of the tender.


Eligibility Requirements: Any individual or company capable to provide 
the above services is eligible for consideration of their tender. For 
the EAMT to assess this capability, the tenderer should attach a 
declaration providing any information they deem appropriate about their 
qualifications and previous experience in a brief 1-page document 
attached to the letter. Any decision taken by the EAMT about the 
eligibility of a tenderer will be final.


Submission of Tender: Tenderers have to prepare a letter including the 
following information:


 * The name and full contact address of the person responsible for the
   tender.
 * The service lot(s) for which tenders are offered.
 * The date in which the tenderer will be able to start offering the
   service.
 * A technical description (complete but no longer than 2 pages) of how
   each service lot tendered for will be implemented.
 * The total price in US$ for each lot.
 * A 1-page declaration of capability as described above.

These documents should be submitted as scanned, signed, PDF documents in 
an e-mail message to EAMT Secretary Lucia Specia 
mailto:l.spe...@sheffield.ac.uk>> with 
subject line “Confidential – Tender Document for Provision of MT Archive 
Services for the IAMT” on or beforeDecember 15, 2017. LATE SUBMISSIONS 
WILL NOT BE CONSIDERED. Please note that it is the responsibility of the 
tenderer to study the specification and requirements as given below 
before submitting the tender.


Additional information: Should you require more information, or for any 
other queries, please contact EAMT President Mikel L. Forcada at e-mail 
address...@dlsi.ua.es <mailto:m...@dlsi.ua.es> .


APPENDIX 1

Description of Lot 1: Conversion of the information currently available 
inwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206004000&usg=AFQjCNHo-nkc3WvZHN5qLhTbDKg6Z926qQ>


Serverwww.mt-archive.info 
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206005000&usg=AFQjCNEh6uX35322VC3lFemouHbmKCTD8g> was 
created by John Hutchins in 2004 and currently contains about 12,000 
entries. All of the archive (various portals and indexes) is 
hand-crafted (HTML pages are written using Microsoft Word), and all of 
the papers are stored as PDF files. It is the single most important 
source of papers about machine translation, with emphasis on historical 
MT papers.


The tenderer is requested to offer the followingservices:

1. Setting up an alternative server (including hosting and name
   services for 1 year).
2. Mirroring, parsing and ingesting the largest possible fraction of
   the information provided in the HTML files ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>
 into
   a database. About 95% of the entries are expected to be parsed and
   ingested.
3. Providing a way to reproduce, from the database information, a copy
   ofwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206006000&usg=AFQjCNGeaufulB932nuLbOwh7YqXJUcC_A>,
   using literal HTML for those portions that could not be ingested
   into the database if necessary.
4. Providing a new, intuitive interface allowing users to search for
   any paper currently present inwww.mt-archive.info
   
<https://www.google.com/url?q=http://www.mt-archive.info&sa=D&ust=1509470206007000&usg=AFQjCNG1UnAxuKN2-DQ0BcQwmprSSrRVPA>
 through
   any of the criteria currently a

Re: [Apertium-stuff] Fwd: GCI 2017: Apertium has been accepted as a mentoring organization!

2017-10-26 Thread Mikel L. Forcada
Congratulations everyone!

On 26 d’octubre de 2017 15:22:15 CEST, Vinit Ravishankar 
 wrote:
>– V
>­
>
>-- Forwarded message --
>From: Google Code-in 
>Date: 26 October 2017 at 14:57
>Subject: GCI 2017: Apertium has been accepted as a mentoring
>organization!
>To: vinitravishan...@gmail.com
>
>
>[image: Google Code-in]
>
>Congratulations! Apertium has been selected as a Google Code-in 2017
>mentoring organization.
>
>Please click here to visit your dashboard and start adding tasks:
>https://codein.withgoogle.com/dashboard/
>
>You will receive more detailed instructions and helpful tips for
>uploading
>your tasks to the contest site from Google administrators shortly.
>
>You are receiving this email because of your participation in Google
>Code-in 2017.
>https://codein.withgoogle.com
>
>To leave the contest and stop receiving all emails, you can go to your
>profile  and request deletion
>of
>your contest profile.
>
>For any questions, please contact gci-supp...@google.com. Replies to
>this
>message go to an unmonitored mailbox.
>
>© 2017 Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043,
>USA
>
>
>This message was sent to: vinit.ravishan...@gmail.com

-- 
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


Re: [Apertium-stuff] Commit access

2017-10-17 Thread Mikel L. Forcada

I support commit access.
Mikel

El 17/10/17 a les 12:09, Vinit Ravishankar ha escrit:

Bump, could someone take a look at this?

– V
­

On 16 October 2017 at 20:06, Abhishek Agrawal <mailto:abhi1994...@gmail.com>> wrote:


Hello,
I'd like to get commit access so that I can contribute to
apertium-hin. My sourceforge username is aagrawal.

Regards,
Abhishek


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
<https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff>




--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


--
Mikel L. Forcada  http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776

--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


[Apertium-stuff] Election of a new Apertium Project Management Committee

2017-10-16 Thread Mikel L. Forcada

Dear Apertiumers:

the current Project Management Committee has been in office longer than 
two years. According to our by-laws [1], an election should have been 
called long ago. An election is long due.


We need three volunteers for an Election Board to run the election. They 
have to be Apertium committers that are not intending to run for a 
position in the project management committee. They will have the support 
of the current Project Management Committee in all matters related to 
running the election (see article 23 of the by-laws), and I am sure they 
will also have the support of past Election Boards.


The first thing is to put together a census. This is done by contacting 
all Apertium committers (in SourceForge) and asking them if they want to 
be part of it. The activity corresponding to previous elections is here: 
http://wiki.apertium.org/wiki/PMC_election


Please reply to the list or either just come back to me as soon as 
possible, ideally before 23.59 UTC tomorrow Wednesday the 18th.


I look forward to your response.

Thank you very much

Best regards,

Mikel L. Forcada
Apertium, acting president


[1] http://wiki.apertium.org/wiki/Bylaws

--
 Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff


  1   2   3   4   >