Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Hi Ain, Ain Vagula wrote: Rafaella Braconi wrote: Hi, If I may add my 2 cents here, I would not encourage you to translate the /ahelp/ strings otherwise in the help you will have a mixture of English and translated text and later, once you want to complete the translation of the OLH you will nedd to go though all these strings containing the /ahelp/ tags and complete the part which has not been translated My suggestion would be to start the translation of the OLH prioritizing the components: This is the way we approch the translation of the OLH when we need to start from scratch: - Writer - Calc - Impress - Draw - Chart - Math - Shared - Basic I'd better move some parts of 'shared' to very first place, like 00, 01, options, maybe something more. The idea of translating the Shared component at a later stage is that it may be very challanging to understand which strings are referring to which part of the product... By starting with the major components, the advantage is that the translator would focus on a specific application and it can be quite useful especially when it comes to decide which term to use Rafaella ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Rafaella Braconi wrote: Hi, If I may add my 2 cents here, I would not encourage you to translate the /ahelp/ strings otherwise in the help you will have a mixture of English and translated text and later, once you want to complete the translation of the OLH you will nedd to go though all these strings containing the /ahelp/ tags and complete the part which has not been translated My suggestion would be to start the translation of the OLH prioritizing the components: This is the way we approch the translation of the OLH when we need to start from scratch: - Writer - Calc - Impress - Draw - Chart - Math - Shared - Basic I'd better move some parts of 'shared' to very first place, like 00, 01, options, maybe something more. ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Hi, If I may add my 2 cents here, I would not encourage you to translate the /ahelp/ strings otherwise in the help you will have a mixture of English and translated text and later, once you want to complete the translation of the OLH you will nedd to go though all these strings containing the /ahelp/ tags and complete the part which has not been translated My suggestion would be to start the translation of the OLH prioritizing the components: This is the way we approch the translation of the OLH when we need to start from scratch: - Writer - Calc - Impress - Draw - Chart - Math - Shared - Basic This kind of approach is usually welcome to the translators who may want to volunteer for a specific component they have the feeling to know better than another Hope this helps, Rafaella Pavel Janík wrote: This answwer does not mean anything. Clytie is asking for a way to prioritize her ressources. If the tooltips are in a separate file and referenced in the help files with place holders then she can have translators focus on that instead of on other parts. What are the technical difficulties related to separating such contents ? Regarding the context, there are plenty of ways to find context and the best one is very arguably to check a complex XML file. It is sufficient to check the interface for one. It is very easy - just translate GSI lines matching /ahelp/ and use whatever you want to find context. But it does not make sense. And if you have ever translated the OOo help, you know what I'm talking about ;-) If we do, the next mail from you would be that another barrier is that some parts of the text are outside of the context. Certainly not. Clytie's mails and Clytie's documentation regarding OOo's localization are the clearest and most comprehensive of all sent to this list. Yes, and this is completely irrelevant to our current topic. Thanks Clytie, BTW - nice piece of work. - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
This answwer does not mean anything. Clytie is asking for a way to prioritize her ressources. If the tooltips are in a separate file and referenced in the help files with place holders then she can have translators focus on that instead of on other parts. What are the technical difficulties related to separating such contents ? Regarding the context, there are plenty of ways to find context and the best one is very arguably to check a complex XML file. It is sufficient to check the interface for one. It is very easy - just translate GSI lines matching /ahelp/ and use whatever you want to find context. But it does not make sense. And if you have ever translated the OOo help, you know what I'm talking about ;-) If we do, the next mail from you would be that another barrier is that some parts of the text are outside of the context. Certainly not. Clytie's mails and Clytie's documentation regarding OOo's localization are the clearest and most comprehensive of all sent to this list. Yes, and this is completely irrelevant to our current topic. Thanks Clytie, BTW - nice piece of work. -- Pavel Janík - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 7 févr. 07, at 19:13, Pavel Janík wrote: Hi, If not, if, as you say, these are the statements, and they are simply spread throughout the files, that means we can't prioritize in that way. One more barrier to deal with. yes and no. As extended tips are part of the regular help text as well, we can't separate them. This answwer does not mean anything. Clytie is asking for a way to prioritize her ressources. If the tooltips are in a separate file and referenced in the help files with place holders then she can have translators focus on that instead of on other parts. What are the technical difficulties related to separating such contents ? Regarding the context, there are plenty of ways to find context and the best one is very arguably to check a complex XML file. It is sufficient to check the interface for one. If we do, the next mail from you would be that another barrier is that some parts of the text are outside of the context. Certainly not. Clytie's mails and Clytie's documentation regarding OOo's localization are the clearest and most comprehensive of all sent to this list. Jean-Christophe Helary - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Hi, If not, if, as you say, these are the statements, and they are simply spread throughout the files, that means we can't prioritize in that way. One more barrier to deal with. yes and no. As extended tips are part of the regular help text as well, we can't separate them. If we do, the next mail from you would be that another barrier is that some parts of the text are outside of the context. -- Pavel Janík - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Sorry I couldn't answer this earlier. In particular, I want to give priority to translating the tooltips. Can you tell me which part of Help provides those? Hm, I have written at least twice, that extended help tips are between ahelp-tags. Ahelp tags reside in almost all files I think. Regular tips are not in helpcontent at all. Sorry, I didn't explain myself adequately. What I mean is: Is there any way of classifying the types of Help string by file in helpcontents2, so I can prioritize what resources I do have? I want to give priority to the tooltips which are not translated in the interface. Using our OpenOffice.org 2.1 in Vietnamese, all the tooltips I can see are still in English. Are they concentrated in any particular files? If not, if, as you say, these are the statements, and they are simply spread throughout the files, that means we can't prioritize in that way. One more barrier to deal with. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN PGP.sig Description: This is a digitally signed message part
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 1/27/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 24/01/2007, at 1:35 AM, Uwe Fischer wrote: > > Ain Vagula wrote: >> On 1/20/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> Is there any public document which describes the functions of the >>> strings in each Help file? >>> >> There is Help XML specification at >> http://documentation.openoffice.org/files/documents/75/499/ >> XMLHelpSpec10.pdf > > please only use the current document that is liked at http:// > documentation.openoffice.org/online_help/index.html Uwe, this is excellent information: I like the way it is presented. But I still can't find which part of the translation files (helpcontents2) does what? In particular, I want to give priority to translating the tooltips. Can you tell me which part of Help provides those? Hm, I have written at least twice, that extended help tips are between ahelp-tags. Ahelp tags reside in almost all files I think. Regular tips are not in helpcontent at all. ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 24/01/2007, at 1:35 AM, Uwe Fischer wrote: Ain Vagula wrote: On 1/20/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Is there any public document which describes the functions of the strings in each Help file? There is Help XML specification at http://documentation.openoffice.org/files/documents/75/499/ XMLHelpSpec10.pdf please only use the current document that is liked at http:// documentation.openoffice.org/online_help/index.html Uwe, this is excellent information: I like the way it is presented. But I still can't find which part of the translation files (helpcontents2) does what? In particular, I want to give priority to translating the tooltips. Can you tell me which part of Help provides those? I've been working on the Shared directory, because I thought that would maximize the probability of the translations being used, if they were used in different components of OpenOffice.org. But I really have no idea what is used where. :S So thankyou for any help you can offer with this. :) from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN PGP.sig Description: This is a digitally signed message part
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Hi, Ain Vagula wrote: On 1/20/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Is there any public document which describes the functions of the strings in each Help file? There is Help XML specification at http://documentation.openoffice.org/files/documents/75/499/XMLHelpSpec10.pdf please only use the current document that is liked at http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html Uwe -- [EMAIL PROTECTED] - Technical Writer StarOffice - Sun Microsystems, Inc. - Hamburg, Germany http://www.sun.com/staroffice http://documentation.openoffice.org/ http://documentation.openoffice.org/online_help/index.html http://blogs.sun.com/oootnt - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 21 janv. 07, at 18:21, Pavel Janík wrote: Is it really necessary to subscribe to and read so many mailing lists, in order to do a reasonable job as a translator? You don't need to subscribe to the mailing list to be able to read it so your question doesn't make sense. It is not her question that does not make sense, but the original answer: "subscribe there to get the info to your one and only question". I feel that you have never worked in so large project like OOo is. I don't want to talk for Clytie because she is big enough to do that herself, but your feeling is wrong. Or maybe you mean "messy" by "large", in which case, you may be right. As I pointed out earlier today: plenty of redundant information all over the place, but to get _the_ tiny bit the one misses the suggestion is to subscribe to _yet_ another mailing list... Jean-Christophe Helary - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
Is it really necessary to subscribe to and read so many mailing lists, in order to do a reasonable job as a translator? You don't need to subscribe to the mailing list to be able to read it so your question doesn't make sense. To read lists, you can: - use news - use gmane - use webmail archives I feel that you have never worked in so large project like OOo is. It is normal to divide work by teams and let every team have their own mailing list devoted to the topic of their work. It is much better than having one mailing list for everything. -- Pavel Janík [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 21/01/2007, at 1:56 AM, G. Roderick Singleton wrote: Your question might be better answered by the Help team. The list is [EMAIL PROTECTED] which you can subscribe to from http:documentation.openoffice.org pages. This will be my 16th OpenOffice.org mailing list! And OpenOffice.org is not my only project. It is only one of 20 different projects. Is it really necessary to subscribe to and read so many mailing lists, in order to do a reasonable job as a translator? from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN PGP.sig Description: This is a digitally signed message part
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On Sat, 2007-01-20 at 18:16 +1030, Clytie Siddall wrote: > Hi everyone :) > > Sinc there is so much of Help, it makes sense to concentrate > available effort on the parts your users need most. > > In our case, the tooltips which appear over menu items, toolbar icons > and other GUI elements are probably the most important. > > Which files in Help provide these tooltips? > > Is there any public document which describes the functions of the > strings in each Help file? > Your question might be better answered by the Help team. The list is [EMAIL PROTECTED] which you can subscribe to from http:documentation.openoffice.org pages. -- G. Roderick Singleton <[EMAIL PROTECTED]> OpenOffice.org smime.p7s Description: S/MIME cryptographic signature
Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?
On 1/20/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi everyone :) Sinc there is so much of Help, it makes sense to concentrate available effort on the parts your users need most. In our case, the tooltips which appear over menu items, toolbar icons and other GUI elements are probably the most important. Which files in Help provide these tooltips? Almost all files. All text between ahelp-tags belongs to advanced help. When 'visibility' is set to 'no', text is displayed only as tooltip and not inside Help window. Is there any public document which describes the functions of the strings in each Help file? There is Help XML specification at http://documentation.openoffice.org/files/documents/75/499/XMLHelpSpec10.pdf ain - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]