Re: [ideoL] Evolucion Gramatical
El hecho de que el inglés resulte bastante diferente del resto de las lenguas germánicas imagino que es por haber sido la única zona de la Germania (entendiendo Germania como el conjunto de territorios donde se hablan lenguas germánicas, como aquí sería la Romania) en donde se establecieron los romanos. Dicen que el inglés es la más romance de las lenguas germánicas, y el francés la más germánica de las lenguas romances. - Original Message - From: YamaDharma [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, January 27, 2003 2:40 PM Subject: [ideoL] Evolucion Gramatical hola a todos. Quiero aprovechar este foro para evacuar una curiosidad: por que o como se producen los cambios entre las lenguas? Que hace, por ejemplo, que el latin posea casos y ninguna de las lenguas latinas actuales los tenga? Que hace que el ingles sea tan diferente de otras lenguas germanicas (al menos eso tengo entendido :))? Hace tiempo lei un mensaje sobre la evolución fonetica: son los cambios en la pronunciación los unicos responsables de una modificación en la gramatica? Espero haber sido claro :) ... y desde ya gracias Saludos, Carlos IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Ideolengua romano-céltica
Hola a todos, Acudo a la sapiencia lingüística de los aquí presentes para pedir vuestra ayuda sobre algo. Veréis, estoy interesado en crear una ideolengua románica hablada en algún punto de Gran Bretaña, que consistiría en una lengua neorománica, derivada del latín vulgar tardío pero fuertemente influenciada por las lenguas célticas por ser hablada en algún punto apartado (quizás una isla imaginaria o algo así) en el que se los romanos se establecieron produciendo un mestizaje con la población original celta pero ajeno a las invasiones sajonas y germánicas, y quisiera hacerla lo más realista posible, por lo que quisiera saber _qué_ de las lenguas célticas podría permanecer en dicha lengua, qué aspectos léxicos o gramaticales sobrevivirían a la ocupación romana. ¿Podríais ayudarme? Muchas gracias. Saludos Pablo BC [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Nueva lista para fanáticos de lenguas amerinidas (era: IMPOSIBLE ESTABILIDAD EN LAS IDEOLENGUAS)
Esperanto, tino e inglés... ¿eh? - Original Message - From: Antonio Acebo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, January 18, 2003 10:12 PM Subject: [ideoL] Nueva lista para fanáticos de lenguas amerinidas (era: IMPOSIBLE ESTABILIDAD EN LAS IDEOLENGUAS) Hola peña. Iba yo a pedir también una traducción de los mensajes en el omnial ése, que me parece un cocido de esperanto, tino e inglés, cuando se ha adelantado Álex. Así que aprovecharé este mensaje para otra cosa. En la lista Construidioma ha aparecido el anuncio de una nueva lista sobre lenguas americanas, así que os lo paso. Antonio Acebo. -- -- -- Nueva lista para fanáticos de lenguas amerindias. Se acaba de crear una nueva lista para los fanáticos de las lenguas precolombinas en América. La dirección es: http://es.groups.yahoo.com/group/abyayala/. Ahí va la descripción: Abya Yala (nombre de América en lengua kuna) es una lista dedicada a los fanáticos, eruditos, curiosos y practicantes de las lenguas nativas de América. Ojo, América va de Alaska a la Tierra de Fuego. - Original Message - Rogaría, por favor, que si se envian textos en lenguas distintas del español/castellano, se haga juntamente con una traduccion de los mismos, tal como está expresado en el FAQ del IdeoLengua. De esa forma nos aseguramos que todos los miembros de la lista comprenden los mensajes emitidos. Un saludo cordial a todos. Alex Condori IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Chapapote
Aquí en Asturies la palabra que utilizamos para referirnos al chapapote es galipote. ¿Alguien podría decir, ya que surge el tema, la etimología de esta otra palabra? - Original Message - From: Alex Condori [EMAIL PROTECTED] To: lista ideolengua [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, January 04, 2003 3:50 AM Subject: [ideoL] Chapapote ¿Qué etimología tiene la palabra _chapapote_ ? He oido que es de origen centramericano y la verdad es que sí lo parece. ¿xapapotl? Feliz año nuevo Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] PRONOMBRES DEBILES DEL FRANCES Y CATALAN
En asturiano, y creo que también en castellano, existe este tipo de construcciones: Diremos depués de xintar Diremos en xintando / Iremos después de comer Iremos en comiendo ¿Tiene algo que ver este uso de la preposición en con ese tipo de pronombres mencionados del catalán y el francés? Saludos, Pablo BC - Original Message - From: elx2003 [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, December 23, 2002 11:52 PM Subject: [ideoL] PRONOMBRES DEBILES DEL FRANCES Y CATALAN Saludos cordiales desde Elx (Alicante). Si algún dia a alguien le interesa podemos retomar el asunto de los pronombres en, hi (catalan) y en , y franceses. Dado que hasta los 6 años solo conocí ( repito SOLAMANTE CONOCÍ )como unica lengua el catalan desconociendo el castellano tanto hablado como escrito) creo que conozco bien su uso al menos en mi dialecto apixat que si bien fonologicamente es pobre comparado con otros dialectos catalanes (pese a conservar perfectamente las 7 vocales y carecer de la e neutra) lexicograficamente penso es de una riqueza incuestionable. Kardiales et amicales salutes from : Jose Manuel Posteskriptur: Danken to Kelahäth porke ol explikit al mi kimod one pova publikar le mesages. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo
[Carlos] Supongo que es el saludo que correspondería en quenya, verdad? Adare, Adare... :-) IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] plomo de Tivisa (sólo una minucia)
Tousse, Miguelín. :-) touchez (??) :-p esq yo no se na de frances (de la lengua :-p) paro vamos, TUSHÉ :-p tanta minucia tanta minucia.. en fi alejandrito tio elq sea pasivo no creo q le importe el tí. jejeje un hug adeu IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] plomo de Tivisa (sólo una minucia)
si uno no está atento puede cometer errores tan lamentables como el mío. Pido disculpas a quien pueda haberse ofendido con tamaño gazapo. Bueno, bueno, ya será menos... :-) IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Asturianu-Madrilán
Bones! Os escribo un texto gracioso que encontré por ahí. Es una guía de conversación humorística asturiano-madrileño, jajaja. / Escribáyovos un testu graciosu qu'atopé per ehí. Ye una guía de falancia asturianu-madrilán, hahaha. a.. Asturianu.- ¿Apetécenvos unes parroches, ho? a.. Madrilán.- ¿Hace uno pejcaítos? a.. Asturianu.- ¡Menudu calor que fai na calle! a.. Madrilán.- ¡No veaj qué frejquito s'está aquí afuera! a.. Asturianu.- Una botellina sidra, rapaz. a.. Madrilán.- Jefe, ¿nos pone doj culines? a.. Asturianu.- ¡Qué fedor tas fechu, manín! a.. Madrilán.- ¡Andá que ere arijco, socio! a.. Asturianu.- Paez que nun mos traen los cafetinos. a.. Madrilán.- Jo macho, el tío s'ha olvidao de loj cafelitos. a.. Asturianu.- ¡Vaya babayu que ye esi puntu! a.. Madrilán.- ¡S'ha jodío, el tonto la uva ese! a.. Asturianu.- Moza, préstesme. ¿Andes? a.. Madrilán.-¿Te vienej col menda, titi? Saludos, Pablo BC [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] ¿Qué se suponde que es esto, un foro de discusión o una conversación privada?
Venga, Javier, que no es para sentirse excluído. No te lo tomes tan a pecho. - Original Message - From: Javier Barrio [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, October 19, 2002 6:29 PM Subject: Re: [ideoL] ¿Qué se suponde que es esto, un foro de discusión o una conversación privada? (1) El uso de un nombre como mariano o David o Javier en el mensaje tiene una misión fática. Además está extendida en muchos foros de internet, no significa que hables solo con una persona creo yo sino que es una manera de asegurarte que te responda a lo que preguntas por lo menos esa persona: no te parece así, Javier? [esto último es un ejemplo] Pues no, no me parece así. No me parece nada adecuado que en un foro donde participan muchas personas se responda dirijiéndose uno expresamente a una sola persona, ello resulta insultante para el resto ya que provoca una sensación de estar siendo excluidos. Para hablar en privado está el e-mail. Que pudieras dar pruebas mas más que sobradas de su carácter meramente alofónico no lo dudo pero en cualquier caso las prubas las dieron otros. ¿Entonces qué se supone que fueron estos comentarios míos?: [mensaje 3907 / Sáb Oct 12, 2002 10:15 pm] Además, el carácter meramente alofónico de [j] y [w] en español queda muy claro, no sólo en las alternancias aullar/aúlla --¿alguien percibe realmente un cambio en la secuencia de sonidos ahí?, yo sólo percibo un cambio de acentuación--, sino también al observar el fenómeno de la sinalefa por el cual se forman diptongos en el habla fluida ausentes al pronunciar despacio. Así, la independencia suena en el habla corriente como [lajn.de.pen.den.Tja] y yo creo que nadie percibe el más mínimo cambio fonológico, como sí se percibe en c/zc de conocer/conozco. La sinalefa también muestra que alófonos semivocálicos son posibles en español también para las otras vocales además de i y u, p.ej. me ordenó suena en el habla corriente como [me_(or.de.'no], con una semivocal [e_(]. [mensaje 3922 / Lun Oct 14, 2002 7:36 pm] --omitiré transcribirlo dada su fragmentación-- [mensaje 3951 / Mié Oct 16, 2002 5:57 pm] Que dichas alternancias son alternancias fonémicas entre /o/ y /ue/ y no simplemente alofónicas de un supuesto fonema /ô/ queda claro al hacer el cambio: si en lugar de decir [morir] decimos [muerir] o en lugar de [muerte] decimos [morte] (y no digamos si cambiamos [muero] por [moro]) todo el mundo se nos quedará mirando, del mismo modo que se nos quedarán mirando si en lugar de hago [aGo] decimos hazo [aTo] o en lugar de hacer [aTer] decimos haguer [aGer], mientras que si en lugar de [aGo] decimos [ago], en lugar de [muerte] decimos [muerrte] o en lugar de [kurríkulum] decimos [kurríkulun] nadie apenas el notará el cambio y de todos modos si lo notan no les importará ya que es irrelevante pues en esos últimos casos sí son alternancias meramente alofónicas (que en el caso de [-r]/[-rr] y [-n]/[-m] son alternancias entre alófonos de los archifonemas /R/ y /N/, en los cuales se anulan las oposiciones /r/-/rr/ y /n/-/m/ sólo operativas en el primer caso entre vocales y en el segundo a comienzo de sílaba). (3) Yo respondo a casi todos los mensajes sean de quien sea, e incluso te cito a ti por tu nombre propio, si crees q eso es que deseemos participar nosotros y hacer caso omiso de otras intervenciones [precisamente respondiendolas :-)]. Lamento que tengas esa percepción, hombre, pero creo a mi o Mariano se nos podrian reprochar otras cosas en el estilo de los mensajes (como el que sean demasiados largos por ejemplo, pero no el que hagamos caso omiso de nadie precisamene pq si mencionamos a otras personas, incluido a ti, apreciado Javier). ¿Y puedo saber por qué entonces fueron completamente ignorados mis mensajes en torno al tema de las semivocales y los argumentos que mostraba acerca de la alofonía de las mismas (vosotros dos seguisteis discutiendo la cuestión dirijiéndoos expresamente el uno al otro y como si dichos argumentos no hubiesen sido ofrecidos)? Saludos. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Tópicos lingüísticos
Hola, Quisiera preguntar hasta qué punto tienen base real estos tópicos lingüísticos de algunos idiomas; a qué característica gramatical o léxica corresponden. - ITALIANO: terminación -ini. - RUSO: terminación -ov. - CHINO: pronunciación de -r- como /l/ - ALEMÁN: terminación -en También me gustaría saber con qué tópicos relacionan los no hispanohablantes al castellano, ¿alguna terminación? ¿alguna característica fonética? ¿palabras como 'macarena', 'paella' y 'torrero'? :-) Saludos, Pablo BC Muchos de los que viven merecen morir, y algunos de los que mueren merecen la vida. ¿Puedes devolver la vida? Entonces no te apresures en dispensar la muerte, pues ni el más sabio conoce el fin de todos los caminos. (Gandalf el Gris, El Señor de los Anillos.) [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: La lenición o mutación
(1) Tienes razón, es un error. basged es 'cesta', no 'perro'. Por cierto, 'perro' es ci. Con el artículo sería y ci. No se produce mutación ninguna, pues con el artículo sólo se mutan los nombres femeninos, y ci es masculino, aunque también sirve para designar lo que nosotros llamamos 'perra'. En cualquier caso, si hubiera mutación, sería algo como *y gi, pues con el artículo se produce la mutación suave (Soft Mutation). La transformación de _c_ a _ch_ se poroduce en la mutación aspirada (Aspirated Mutation), la cual aparece, entre otros casos, con la conjunción 'y' (a/ag) y con el pronombre posesivo 'su (de ella)' (ei): cath a chi = gato y perro ei chi = su perro (de ella) Saludos, Pablo BC P.D: Vaya galimatías, ¿no? :-) - [en un mensaje de hace dos meses Pablo escribía sobre lenición celta] Veamos un ejemplo de la lengua galesa: basged 'perro'/ y fasged 'la cesta' [David] (1) Creo que aquí hay un error no? no es cu 'perro' / y chu 'el perro' [o tal vez 'la perra'?] (2) Otra cosa este basged tiene algo que ver con el inglés basket 'cesta'??? (3) Alguien podría proporcionarme un ejemplo de lenición en gaélico irlandés??? David Sánchez IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Curiosidades sobre el asturiano
Atendiendo a tus razones, Alexandre, el castellano debería llamarse entonces arbococuchiecusaesguaguihonmenipapaperedovés., porque se habla en Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana y Venezuela. No creo que haya que cambiar términos lingüísticos comúnmente aceptados, demostrados y defendidos solo porque haya gente a quien no le gusten. - Original Message - From: Latinovique [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, September 28, 2002 3:25 PM Subject: Re: [ideoL] Curiosidades sobre el asturiano Saludos, Kelahäth. Procuraré evitar cuestiones políticas partidistas en esta respuesta. El nombre balcavarés intenta simplemente hacer un acrónimo de las tres grandes zonas donde se habla la lengua: Baleares, Cataluña y Valencia. No implica que en Valencia se hable un solo tipo de valenciano, por ejemplo. Desde luego que en el Principado de Cataluña hay un sociolecto bien establecido hoy, sociolecto que, por ejemplo, considera poco correcto, en un registro oral culto, mantener sin neutralizar las vocales átonas a, e y o. Podemos llamar catalán a ese sociolecto sin salirnos abusivamente del uso común. Pero estos sociolectos no involucran al término balcavarés, que puede tomarse como simplemente geográfico, igual que Yugoslavia era el país de los eslavos del sur, por razones de neutralidad política. Desde luego, el término balcavarés no incluye en su denominación a otros territorios de lengua balcavaresa, como el Carge, Ribagorza o el Alguer. Tampoco lo pretende, como tampoco pretendía el término Yugoslavia incluir (o excluir) a los no eslavos del ya extinto Estado balcánico, se llame como se llame en el futuro una posible entidad integrada por Serbia y Montenegro, o sólo por Serbia. Ambos términos pretenden (y logran) simplemente ser neutrales e inequívocos, sin herir susceptibilidades. Nadie, incluso en un territorio tan cruzado por susceptibilidades étnicas como la antigua Yugoslavia, se sentía ofendido por el término Yugoslavia, aunque muchos sí, y mucho, por el término Serbia y por la denominación de serbio para todo el serbocroata. Los lingüistas, al denominar, debemos tener en cuenta las sensibilidades políticas (sin plegarnos a ellas, claro) para evitar conflictos innecesarios. Como sabes, popularmente la mayoría de los valencianos rechaza hoy el término catalán de Valencia para la variedad de balcavarés habitual en su territorio. Lo llaman prácticamente siempre valenciano. El término balcavarés será algo injusto o excluyente en su génesis, pero desde luego en la práctica es totalmente inequívoco e imparcial. Es inequívoco. El término lemosín puede referirse a una lengua sudoccitana distinta del balcavarés, pero el término balcavarés sólo significa una cosa: la lengua común de la que estamos hablando. Es neutral. Los ribagorzanos, catalanes, valencianos, alguereses, etcétera, no se sienten colonizados ni degradados por este término. Por el contrario, el término catalán sulfura a muchos hablantes de valenciano; o sea, catalán del Reino de Valencia, balcavarés meridional o como quieras llamarlo; los dos nos entendemos, pero aquí me refiero a quienes tienden a sulfurarse por estas cosas. También hay muchos baleares irritados con el término catalán insular. Otra ventaja del término es que evita confusiones al describir la lengua. Un ejemplo típico para enseñanza elemental: En balcavarés, las vocales átonas pueden neutralizarse o no. En catalán común se neutralizan, pero raramente lo hacen en valenciano común y en mallorquín común.. Compara con la frase En catalán, hablado desde el Rosellón al Carge, las vocales átonas comúnmente se neutralizan.. Eso implica serias confusiones al estudiante. Por debajo de esto hay, como sabes, un problema normativo. Si los entes académicos y normativos para la lengua del Principado de Cataluña, el Reino de Valencia y las Islas Baleares se ponen de acuerdo en producir métodos audiovisuales para la enseñanza del balcavarés, ¿qué pronunciación presentarán? La pronunciación en Barcelona ciudad es tan diferente de la que hay en Valencia ciudad que, si se prima a una pronunciación sobre las demás (por ejemplo la barcelonesa, por razones demográficas) habrá protestas, seguro. Como sabes, hay un conflicto sociolingüístico y geolingüístico en el balcavarés. No lo atizo, pero tampoco puedo honestamente silenciarlo al presentar las cuestiones de nomenclatura. El nombre de la lengua es habitualmente catalán en Cataluña, sí, con raras excepciones. Pero en Valencia es habitualmente valenciano. ¿En serio, pretendes negarme esta última afirmación? Podría extenderme más, por ejemplo recalcando un descubrimiento ya tan viejo como que antes de la colonización catalanoaragonesa en el reino de Valencia ya se hablaban allí lenguas neolatinas, y de modo mayoritario frente a las lenguas
Re: [ideoL] Curiosidades sobre el asturiano
P.D. ¿Soy yo el único aquí a quien el Sr. Latinovique le resulta sospechosamente _familiar_? Jajajaja... a mí también me lo resulta... mejor dicho SÉ que es Alexandre Xavier Casanova Domingo... y si no decidme quién más conocéis que hable de balcavarés en vez de catalán y que cuando enumere foros de discusión sobre ideolingüística mencione Construlenguas... xDD IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Re: Curiosidades sobre el asturiano
Supongo que entonces también debería hablar de países como Esrrí Lanca o Taigüán, decir que Daca es la capital de Bangladés, que Irac está en serio peligro de ser bombardeada y hace unos años invadió Cubait, que Toquio es una megalópolis japonesa, que Elpuerto es la segunda mayor ciudad portuguesa, que Quenia es un país africano o que Quiribati es uno de los países más pequeños del mundo. También debería de decir que Jorge Arbusto es el presidente de Estados Unidos y Gerardo Esrroder el de Alemania... Vladimir Putin prefiero no traducirlo. --- En [EMAIL PROTECTED], Javier Barrio [EMAIL PROTECTED] escribió: Umm... otra cosa. La denominación bable, al menos dentro de Asturies, No es mi intención polemizar, pero hablando en español no me parece nada correcto que digas Asturies. El nombre español de dicho lugar es Asturias. El que me digas Asturies hablando en español me suena igual de mal que el que me digas: Este verano me fui a London y me lo pasé bomba, La catedral de Firenze es muy conocida, En los United States of America vive gente de muy diversos orígenes, Aún no he estado en Türkiye, En Rossija hay una gran corrupción política, Suisse es un país famoso por sus relojes... Saludos, Javier [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Para Alexandre...
(Para Alexandre) Una cosa es ser libertario y otra es ser impertinente, y que igual que libertad es el derecho a decir lo que otros no quieren oir, inteligencia es la capacidad de saber callar cuando a nadie le importa lo que uno dice y saber irse cuando nadie desea la presencia de uno. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Curiosidades sobre el asturiano
Hola, Estoy leyendo ahora una página que defiende la consideración del asturiano como lengua sobre la extendida consideración de dialecto que mucha gente le da, y me pareció interesante apuntaros algo de lo que trae esa página. El pueblo asturiano tuvo tradicionalmente una dependencia directa de los prados para alimentar al ganado. Por eso, la lengua asturiana tiene más palabras que otras lenguas para referirse a la hierba: Verde, yerva (erba), erbatu, pación, segáu, segón, toñada, etc. Y ninguna de estas palabras es sinónima de las otras. ¿Conocéis palabras equivalentes en castellano? Igualmente, para referirse a las manzanas hay un vasto léxico, que tampoco tiene paralelu en castellano u otras lenguas, porque la visión del mundo en este aspecto tenía que ser muy precisa: Pernuxina, monxaca, migana, santillana, melera, carrandona, camuesa, naranxina, montesona, repinalda, canina, calaverina, etc. Alguien había apuntado hace tiempo, según recuerdo, que no se qué lengua esquimal tenía también un sinfín de palabras relativas a la nieve. Es curioso, podemos reconocer algo del carácter de un pueblo observando un poco su lengua. Otra de las partes de esa página dice: Mira a ver si eres capaz de traducir exactamente al castellano estas oraciones: ¡Qué rapacín más repunante! Va vagate enantes qu'acabes la carrera La película fue mui prestosa Ya m'aprobez el curso Otra... No todas las vocales duran lo mismo al pronunciarlas. En asturiano es característico y llamativo lo mucho que duran les vocales tónicas, (sólo tenemos que escuchar a un par de mujeres que estén hablando en cualquier tienda para darnos cuenta de esto que decimos). ¿Entóóós, ne? Hoome, ye que nun me diigas. ¿Pero tu vííísti aqueello muyeer? Sí, fííía, ¿nuun lo diba veer? Como curiosidad, indicar que también hay una muletilla muy extendida, que utilizan hasta los que no hablan asturiano, que es calla ho. Literalmente significaría calla hombre, pero no es un imperativo para ordenar a alguien que se calle, sino una expresión de sorpresa cuando algo nos parece sorprendente, y también una expresión irónica cuando alguien nos dice algo que cree que es sorprendente y ya era bien sabido :-) Ah, y otra curiosidad que se me ocurrió hoy cuando mi madre llamó a cenar, no iba nadie y gritó irónicamente Vale, no venir! (un ejemplo muy gráfico :-)). Como veis, en vez de usar el presente de subjuntivo (Vale, no vengáis!) usó el infinitivo. Lo que no sé es si esto es realmente un rasgo característico del asturiano. Umm... otra cosa. La denominación bable, al menos dentro de Asturies, tiene matiz despectivo. Es la que usan los no partidarios de la oficialidad (por supuesto, no todo el que la usa lo hace con intención despectiva). Nada más. Saludos, Pablo BC Con fabes y sidrina nun fai falta gasolina (Dicho popular asturiano) [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Represión en Asturias:
Ummm... bueno, yo lo que hablo realmente en mi vida cotidiana es un castellano asturianizado, esto es, con construcciones y palabras del asturiano. En el asturiano estándar, esto es, el central (el hablado aproximadamente en la zona comprendida entre los ríos Nalón y Sella), creo que lo correcto es utilizar la preposición de, pero en el habla normal, o al menos en la mía, ésta preposición se suprime sistemáticamente: Voy a casa Berto, cierra la puerta'l bañu. No creo que tenga relación, pero en galés esta preposición para marcar el genitivo tampoco existe, el poseedor se coloca después de lo poseído simplemente. Si es que esta supresión de la preposición de solo se da en lenguas romances cantábricas, podría ser una muestra más de rasgos celtas en las zonas nórdicas de España. - Original Message - From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, September 12, 2002 11:04 PM Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias: Hola, prohibió l'usu l'asturianu. Aquí hay una cosa que me ha llamado la atención: l'usul'asturianu parece un genitivo pero no está la típica preposición romance de marcandolo. En algunos otras lenguas romances se encuentran casos similares: la pata la mesa 'la pata de la mesa' el niño l'Antonio 'el hijo de Antonio' Alguien podría argumentar que aquí lo que hay es la lenición de: *la pata (de) la mesa 'la pata de la mesa' *el niño (de) l'Antonio 'el hijo de Antonio' Pero para mí una cosa importante es que estas construcciones posesivas mediante yuxtaposición sólo se dan cuando el poseedor es un objeto definido (no cuando es indefinido, es decir, esta solo construcción se encuentra sólo con artículo definido no con en determinante un, una): **la pata d'una mesa 'la pata de una mesa' **el niño d'una mujer 'el hijo de una mujer' Claro que alguien argumentaría que ante la vocal incial de un, una la preposición no sufre lenición u erosión, es posible. Pero el caso es que fonéticamente el andaluz presenta construcciones paralelas al asturianu, sería interesante que nos aclararan qué pasa de verdad en asturianu, Pablo! Alainnastur! David Sánchez IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] signos raros, volapük y futurés
No cuela, Alexandre. Tus párrafos sangrados te delatan. - Original Message - From: Antonio Acebo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, September 10, 2002 11:07 PM Subject: Re: [ideoL] signos raros, volapük y futurés Saludos a todos. Es curioso. Iba yo a enviaros la descripción de la nueva lista Construlengua, a la que me apunté un poco por casualidad, justo después de creada, y su creador os manda antes que yo la descripción de su nueva lista. Hasta ahí, bien, pero el follón posterior confirma lo que siempre digo: los fanáticos de las ideolenguas estáis bastante guillados. De todos modos, la reacción del señor Casanova no me extraña demasiado, pues al observar la coincidencia del nombre fasilinguo en esta lista y en la otra le pregunté por qué no estaba localizable en la lista Ideolengua. Entonces dijo que no quería meter malos rollos en la nueva lista, y me soltó como mensaje privado un rollo patatero sobre cómo se comían los hígados mutuamente él y el señor Álex Condori. Hay que estar bastante chiflado para echarles pasión a los gerundios y los fonemas. El señor Casanova, naturalmente, también aprovechó para pegarme un sermón sobre el tino. Esto ya era, por lo menos, divertido. Eché una hojeada al documento que me pasó. Introducción al tino.doc, y reconozco que, por lo menos, se entendía, no como las explicaciones del señor Barrio sobre la diferencia entre Yo voy hoy y Hoy voy yo, que para mí son exactamente iguales, sólo que con el énfasis en diferentes palabras. Lo del tema y el rema me sigue sonando a chino, y además no sé para qué sirve en una lengua universal, o sea el futurés. ¿Podríais explicarme esto dicho para burros y, pudiendo ser, sin esas moscas que soléis poner a final de frase, de las que me acuerdo tan mal como de los acentos? Vosotros sois cerebros privilegiados, que aprendéis idiomas en menos que canta un gallo. Yo nunca he dominado correctamente los acentos, y de hecho utilizo correctores automáticos de ortografía cuando os mando mensajes. Cualquier puñado de líneas en inglés me lleva un montón de tiempo, y eso que llevo años estudiándolo con ahínco. A ver si el futurés es más fácil de aprender. En cuanto al tino, el folleto del señor Casanova me parece fácil y pedagógico, aunque como contiene varias versiones de la misma cosa (porque ese idioma parece un magma, cambia continuamente) me desconcierto a veces. Pero bueno, la ortografía es racional, sin los rollos de la uve contra la be, o de la hache muda, y la pronunciación es muy fácil, bastante más que la del tal esperanto, donde tampoco he pronunciado nunca bien la palabra scienco, o sea ciencia. Desde mi supina ignorancia, igual el tino es un buen punto de partida, si como insisten machaconamente sus poquitos partidarios siempre se va a poder reformar según los intereses de sus hablantes. En mi opinión, eso debería hacerse. Pero como vosotros, los eruditos de estas cosas, siempre os estáis pegando mutuamente en vez de ponernos las cosas fáciles a los que no tenemos facilidad para los idiomas, veo la cosa muy verde. Si os pusierais de acuerdo en presentarnos un sistema bien acabado y fácil, en vez de armar rollos patateros, bien irían las cosas. En fin, vosotros sabréis más que yo. De momento tendré que seguir chapurreando inglés. Antonio Acebo. - Original Message - From: miguel moreno To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, September 09, 2002 7:23 PM Subject: [ideoL] signos raros, volapük y futurés Hola nuevamente, gente (esque miguelin rima como nadie :-p) Signos raros: :) -- marca el complemento de la oracion alternativa al segundo grupo verbal de la oracion principal q se subordina a otra q ANTONIO!!! POR DIOS!! son caritas jo :( (cara triste) jaja :-(triste :-P lengua fuera :-)feliz ;-)guiño :-O boca abierta O:-) angelito jejeje por ejemplo... y acerca del volapük... estoy de acuerdo, no se nada de la lengua, pero me da a mi q al iwal q el esperanto, aunq este (para mi) sea mas conocido... aunq esten creadas con finalidad auxiliar, no han pasado de ideolenguas... aunq claro está, han tenido y /o tienen muxo mas exito del que tiene cualquiera de las nuestras :-p y muxo mas q el tino (jur jur jur) Sabes algo del tino?:-) y bueno del futures... no os sigo chicos, lo confieso, pero esq no lo entiendo es superior a mi, y lo del indice de monemas etc etc... ni pregunte pq creoq me voy a kedar iwal... no logro entenderlo :-( Miguelin Sólo los muertos han visto el final de la guerra ~~Platón~~ - Yahoo! Messenger Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL
Re: [ideoL] Nuevo administrador
Mucha suerte, David (la necesitarás). Y felicidades, Álex, te quitas un gran peso de encima :-) - Original Message - From: Alex Condori [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, September 10, 2002 11:40 PM Subject: [ideoL] Nuevo administrador IDEOLENGUA - NOTICIA OFICIAL DE ADMINISTRACION: === En el dia de ayer, David Sanchez, miembro conocido de esta lista, me confirmó que accedía a mi propuesta de que entrara a administrar el grupo, cosa que se hizo efectiva nada más recibí la noticia. En estos momentos, David ya cuenta con los permisos máximos de administración en el servidor de Yahoo Groups y, por la presente nota, informo que cuenta con toda la capacidad de intervención como propietario de la lista y los derechos y obligaciones inherentes su status a los máximos niveles. En el plano personal, le deseo suerte y no sé si felicitarle o rogar por su alma. Recuerdo a los miembros que David no solo tiene los permisos del servidor, sino tambien toda la autoridad que respalda a un Administrador. En Madrid, a 10 de Setiembre de 2002 Alex Condori IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] signos raros, volapük y futurés
Hola, Alexandre. Un párrafo sangrado es tabular la primera línea de los párrafos para distinguirlas, tal y como hace el señor Casanova en cualquiera de sus identidades imaginarias. Ese aprovecharé para..., esa sutil ironía y esa mención del tino en todos los mensajes también suena muy alexandriano Por lo visto nadie te trata respetuosamente y te tienes que inventar identidades imaginarias que lo hagan, lo cual solo viene a demostrar de nuevo que eres algo infantil en muchas cosas. Pero prefiero dejar de descalificarte... no voy a caer en tus mismas técnicas. Por mi parte ignoraré tus absurdos mensajes, e insto al resto de miembros de esta lista (que no desaparecerá por mucho que te empeñes en ello) a utilizar la posibilidad de bloquear remitentes que aparece en cualquier correo, o al menos en el Outlook Express. Saludos, Pablo BC La historia es nuestra, y la hacen los pueblos. (Salvador Allende, martes 11 de septiembre de 1973, poco antes de ser asesinado durante un golpe de estado auspiciado por Estados Unidos.) - Original Message - From: Antonio Acebo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, September 11, 2002 12:15 AM Subject: Re: [ideoL] signos raros, volapük y futurés Hola Pablo Batalla. No sé qué es un párrafo sangrado, pero es evidente que me tomas por un trasunto del señor Casanova. No seré tan leído como vosotros, pero me doy cuenta de lo que insinúas. Aprovecharé para deciros que, afortunadamente, no estoy en su cabeza. El señor Casanova tendrá cosas interesantes, y pienso comunicarme con él, pero a distancia eso sí. Los aficionados a las lenguas sois tan raritos, en general, que aburrís. En fin, eso pasa en general con todo el que hunde demasiado la cabeza en los libros o en el ordenador. Sé que, entre vosotros, se estila usar falsas identidades y toda esa jerga con la que os creéis misteriosos e importantes. Pues os digo simplemente que para qué. Si pretendéis arreglarnos el problema a los que tenemos dificultad con el inglés, vuestros jueguecitos no servirán de nada. He notado que el señor Casanova cae mal a mucha gente aquí, pero eso me resbala. Si con vuestro tino o vuestro futurés hacéis algo de provecho, decidlo, vale. En cuanto al señor Casanova, ahora que evidentemente se ha desahogado, haría bien en dejar de bombardear esta lista, ya que tiene otra donde nadie le va a contrariar. Cambio de asunto. ¿Hay por ahí textos bilingües en klingon y castellano? En general, me interesan esas lenguas de la guerra de las galaxias, para disfrutar de su aspecto mientras las entiendo con la versión en castellano al lado. - Original Message - No cuela, Alexandre. Tus párrafos sangrados te delatan. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Represión en Asturias:
Esto ye lo que fincaba per oír... l'Arzobispu prohibiendo l'usu de la nuesa llingua nes ilesies. Figure que yo ya fai tiempu que soi atéu y nun voy a la ilesia, poro esi Arzobispu, qu'amás nun ye asturianu, nun tien drechu a dicir qué llingües usar. Y lluéu bocayen que nun hai represión... pela mio parte nun calletro dexar d'usar la mio llingua, por munchu qu'unes mentes esplandientes me digan que nun lo faga. PUXA ASTURIES. (Traduzco este mensaje para que no haya polémicas) Esto es lo que me quedaba por oír el Arzobispo prohibiendo el uso de nuestra lengua en las iglesias. Conste que yo ya hace tiempo que soy ateo y no voy a la iglesia, pero ese Arzobispo, que además no es asturiano, no tiene derecho a decir qué lenguas usar. Y luego dicen que no hay represión... por mi parte no pienso dejar de usar mi lengua, por mucho que unas mentes brillantes me digan que no lo haga. PUXA ASTURIES. - Original Message - From: alainnastur [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, September 11, 2002 1:39 AM Subject: [ideoL] Represión en Asturias: 200 apóstates nun mes por motivos identitarios ASTURIES: DOSCIENTOS APÓSTATES NUN MES POR MOTIVOS D'IDENTIDÁ NACIONAL El pasáu vienres, 6 de setiembre, entregóse nes oficines del arzobispáu d'Uviéu un escritu coles firmes d'otru cientu cristianos que desixen-yos den de baxa na ilesia católica por mor de la represión llingüística que protagoniza esta asociación relixosa. Hai xustamente un mes qu'otru cientu cristianos presentaron oficialmente'l mesmu pidíu, tres considerar inaceutable'l comportamientu de Carlos Osoro nel funeral del padre Federico Fierro, actu nel que prohibió l'usu l'asturianu. La ilesia católica enguedeyó bultablemente la situación con unes declaraciones posteriores de Carlos Osoro, nes qu'afitaba que la identidá llingüística de los asturianos nun yera pa ellos nenguna prioridá. Comu consecuencia d'esta penosa actitú agresiva de la ilesia, l'arzobispu atópase énte una situación inédita nel Estáu: nun mes acaben declarase oficialmente doscientos apóstates asturianos qu'afiten, enantes que ná, la so asturianidá. El procesu paez que va siguir produciendo novedaes, de les que s'informará nel so momentu. [ Axúntase'l testu presentáu nel arzobispáu ] A L'ATENCIÓN DEL SR. ARZOBIESPU D'UVIÉU Los abaxu firmantes queremos comunicar, per aciu del presente escritu, el nuesu inrevocable determín de ser daos de baxa na Ilesia Católica, esborriando a talos efeutos la nuesa iscripción bautismal nos archivos correspondientes y anulando, tamién a tolos efeutos, cualisquier acreditación que pudiere certificar la nuesa participación nesa organización. Les xides d'esti determín, cuya gravedá conocemos y nun ocultamos, son los que vienen darréu: 1º.- Dempués de lleer les manifestaciones del Arzobiespáu nes que non sólo nun pide esculpies sinón que s'afita nel so intolerable espreciu haza'l comprormisu con Asturies del difuntu padre Fierro, atalantamos que nun se mos dexa otru camín qu'escoyer ente ser asturianos o pertenecer a la Ilesia Católica. 2º.- Consideramos, asina mesmo, que tala actitú, cosciente y deliberadamente ofensiva haza la memoria y el llabor del padre Fierro, ye igualmente una afrenta a la tradición cristiana, darréu que'l mesmu Xesús de Nazaré dirixóse a los sos seguidores na so propia llingua, pesia que, evidentemente, la llingua oficial d'aquellos llugares yera'l llatín. 3º.- Creyemos que, a mayor abondamientu, el Sr. Arzobiespu nun dio, nesta ocasión, nin exemplu nin testimoniu de fe cristiana, sinón más bien a la escontra dafechu de la mesma, darréu que'l Cuartu Mandamientu -honrarás al to pá y a la to ma- inclúi al menos pa los abaxu firmantes, el respetu haza'l llegáu de los nuesos antepasaos, y en particular, el respetu haza la llingua que mos enseñaron los nuesos pas, que nun ye nin más nin menos que l'asturianu, la llingua propia d'Asturies. Ello asina, reiteramos la nuesa petición, qu'atalantamos vinculante, de que se mos dea de baxa na Ilesia Católica. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] signos raros, volapük y futurés
Otras pruebas... eres el único que conozco que pone los nombres completos de las letras (equis, cehache), y qué decir de esos mensajes largos... Venga, Alexandre, reconócelo de una vez. Supongo que te interesará saber mi experiencia con el esperanto, así que te cuento. De gramática bien, salvo el acusativo, que me lo como casi siempre. De vocabulario bien. De pronunciación, todos esos sonidos que se parecen a la cehache los dejo en la cehache y la sh del inglés, que ya conocía, aparte de que siempre meto una e al principio de la palabra skribi u otras similares. Los diacríticos no los retengo, pero sí retengo los dígrafos con la equis o la cehache, que usan a veces como sucedáneo de los diacríticos. En total, me entiendo con los esperantistas algo mejor que hablando inglés con un nativo, pero no veo suficiente mejora con el tal esperanto. Reconocidamente burro y zoquete en cosa lingüística, tu Antonio Acebo. - Original Message - Mira Sr. Acebo, seas Alexandre o seas quien seas, si no eres capaz de comprender un concepto tan básico en todos los idiomas como el de tema/rema, pues es TU problema. También hay gente que no entiende la diferencia entre Iba y He ido y no por ello vamos a diseñar una auxilengua que no permita hacer dicha distinción. La auxilengua ha de estar diseñada de acuerdo a las capacidades intelectuales normales y necesidades comunicativas usuales en las lenguas (que incluyen el hacer distinciones como la de tema/rema o la de aspecto continuo/perfecto), no rebajada al mínimo común denominador de los más burros y zoquetes. Los hablantes de Tok Pisin, la lengua pidgin/criolla de Papúa Nueva Guinea, los cuales ten por seguro que nunca han estudiado lingüística ni nada por el estilo, así como los hablantes de otras lenguas criollas, sí que entienden a la perfección dicho concepto aunque nadie se lo haya explicado, pues es una característica común de las lenguas pidgin el situar el tema al principio de la oración, así como tampoco es raro que en las lenguas pidgin (surgidas de una necesidad puramente práctica) aparezca un predicador, como el i del Tok Pisin: Em i go --que deriva de Them is go (He is going/He does go sería en inglés correcto), generalizando el empleo de them em al singular y gramaticalizando is i a una simple marca de predicación--, ya que suelen ser lenguas aislantes en las que una misma palabra puede tener distinta función y por tanto resulta conveniente señalar de alguna forma funciones como la de la predicación para aclarar la estructura de la oración y evitar ambigüedades y malentendidos. Anda, ve y díle a los hablantes de Tok Pisin que eso del tema y rema es cosa de chinos, que da lo mismo decir Yo voy hoy que Hoy voy yo, y que dejen de usar el predicador pues es una marca superflua inventada por eruditos y sin ninguna utilidad práctica, y luego ven y cuéntanos sus respuestas. Saludos, El Sr. Barrio IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] ideolenguas_en_uso: una opinión personal
Bueno, la lista no surgió como competencia a Ideolengua, ni mucho menos. Surgió como versión hispana de Conlangs_in_use (a ellos tampoco les gustó, nos llamaron anarquistas, jaja). De hecho, ya ves que Asier envió el mensaje sobre la poesía aliterativa en Adare a las dos lenguas, y que también yo envié la presentación del Aikûsse a Ideolengua. Es una cuestión de comodidad, poder hablar sólo y más profundamente de nuestras ideolenguas. Pero ninguno de nosotros se desapuntó de Ideolengua para venirse a I.E.U. - Original Message - From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, September 03, 2002 11:20 PM Subject: [ideoL] ideolenguas_en_uso: una opinión personal Hola Pablo/Kelahäth: Y en lugar de crear una lista alternativa donde cada uno postee periódicamente un fragmento en su lengua, porqué no os dedicais a explicar vuestra lengua en ideolengua. A veces se agradecen descripciones así muy a vista de pájaro de una ideolengua, pero lo que resulta más interesante que es hablar de aspectos particulares no se hace casi nunca. En serio si no se usan más las ideolenguas en este foro es por que a la cosa hay que darle el enfoque correcto, la culpa no es que haya pesados como yo que saturen los buzones con temas remotamente relacionados con el ideolingüismo :-) Yo leería con mucho entusiasmo cosas como la composición nominal en Arare, los sintagamas nominanes en Àrnira ... y sobre construcciones curiosísimas en vuestras ideolenguas yo sigo siempre muy atentamente a Javier-uaxactum cuando habla del futurés y a Jorge cuando habla del Lojban esos mensajes no me los pierdo nunca aunque casi nunca los conteste, pero muchos de ellos me los voy archivando y en verdad los disfruto mucho, lo cual demuestra que las ideolenguas explicadas por piezas si interesan mucho. Sólo lamento no conocer más sobre Àrnira Oçä, Arare, Eritha, Vissalys, Héziel o el antiguo Dráselq o el Chleweyusg solo porque solo porque sus creadores hablan poco o nada de esas lenguas ya nos nos explican nada de ellos y cuando lo hacen es un texto o poema críptico del que dificilmente uno puede aprender. [Y lo que no le voy a perdonar a Carlos Thompson es que me dejara enganchado al proto-andino pero que me dejara a medias!!! en serio Carlos piensatelo y vuelve sobre ello era muy bueno lo que llevabas!] En serio podríais seguir los ejemplos del lojban y el futurés (seguramente los artilectos de los que más se habla en esta lista). Y en ese caso no sería necesaria idelenguas_en_uso en serio tíos es para plantearse porque las ideolenguas no se ven por aquí. Alounis en su mensaje gramáticas, gramáticas dijo una serie de cosas muy interesante al respecto de lo que podría ser ideolengua. En realidad aprender una lengua siempre es pesado, y como no sea que el sujeto A aprenda la del B y en reciprocidad el sujeto B la del A. La cosa no sería divertda. Pero si nos dedicamos a explicar pequeños fragmentos de nuestras ideolenguas la cosa cobrará impulso. David Sánchez [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [IdeoL] El estupidés, el imbecilano y el idioturcurdo, nuevas ideolenguas.
Bonito ejemplo, el del imbeciliano, de correr las letras (b por a, c por b, etc). El segundo texto se titula Una elegancia, por favor. Lo demás no hay ganas de traducirlo. La frase en imbeciliano con la que te despediste (ñp nf mp dsfp.) es no me lo creo. ¿A qué vino esa soberana tontería de mensaje? Padre nuestro Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Que tu reino venga a nosotros. Hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a aquéllos que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación. Y líbranos del mal. Amén. Qbesf ñvfutsp Qbesf ñvfutsp, rvf ftuét fñ fm djfmp, tbñujgjdbep tfb uv ñpncsf. Rvf uv sfjñp wfñhb b ñptpuspt. Iéhbtf uv wpmvñube, fñ mb ujfssb dpnp fñ fm djfmp. Ebñpt ipz ñvftusp qbñ ed dbeb eób. Qfsepñb ñvftusbt pgfñtbt, btó dpnp ñptpuspt qfsepñbnpt b brvímmpt rvf ñpt pgfñefñ. Z ñp ñpt efkft dbfs fñ mb ufñubdjúñ. Z mócsbñpt efm nbm. Bníñ. Ahora va el texto original. Si os interesa saber de qué va, pero no sacáis ni jota, os puedo enviar la traducción al castellano. Vñb fmfhbñdjb, qps gbwps. Zp ñp qjfñtp rvf icbfs dbóep fñ ftuf nvñep tfb vñb hsbñ efthsbdjb. Eftef mvfhp, ftué mmfñp ef mpdpt z dsjnjñbmft, qfsp ftp ft ef ftqfsbs fñ vñ nvñep tpnfujep bm eftfp djfhp z wjpmfñup. Mp befdvbep ft qvsjgjdbs fm ftqósjuv, qbsbs fm djdmp ef mb sffñdbsñbdjúñ z wpmwfs bm ftubep ef mb cbtpmvub tfsfñjebe ñp uvscbeb qps ñbeb. Btó qvft, tfbnpt fmfhbñuft, ufñhbnpt vñb fmfhbñdjb, qps gbwps. Bñuf ubñup ubsbep, nbñufñhénpñpt gjñpt fñ ftuf jñgjfsñp, tjñ cfssfbs kbnét njfñusbt dpñ upeb tvbwjebe ñpt eftbtjnpt ef ím, fñ qpt ef ñvftusb wfsebedsb qbusjb dfmftujbm, mb bnpsptb z fufsñb dpñdjfñdjb dútnjdb. El idioturcurdo quizás es más una estrategia lingüística que una ideolengua. La estrategia se basa en la frase de un político turco típicamente tarado allá por la Primera Guerra Mundial: Dentro de poco quedará solucionado el problema armenio, porque no quedará un solo armenio. En fin, el turco ése, típico representante de la raza humana, no consiguió del todo sus propósitos, pero después de eliminar a unos cuantos millones de armenios, y eso que sin cámaras de gas ni nada por el estilo, don Adolfillo Hitler, que andaba cerca pegando tiros por la época (Turquía combatía aliada con Alemania) bien se inspiró para dar veinticinco años después unas duchitas higiénicas con Ciclón B a sus amigos hebreos, gitanos, comunistas y homosexuales. En fin, dejando de lado por el momento a este gran hombre, que hasta hoy es una mina de dinero (las autoridades alemanas todavía procuran controlar toda edición o traducción del libro hitleriano Mi Lucha para así forrarse con él), volvamos al asunto del político turco que tanto inspiró al Adolfillo éste de Dios. El caso es que si turcos y curdos se exterminan mutuamente en su idiotez, desaparecerán el problema turco y el problema curdo, al tiempo que una amplia zona del planeta se verá libre de una peligrosa plaga, la bestia seudointeligente de dos patas; no la confundáis con el respetabilísimo pato, porque se trata de un mamífero, un mono con la piel casi totalmente desnuda. Su cerebro también está casi totalmente desnudo; la codicia, la ira y sobre todo el fanatismo soberbio son lo único en lo que suele usar sus neuronas. El idioturcurdo requiere aprender previamente a fondo tanto el turco como el curdo, para hacer luego bien el idiota en una lengua mixta de turco y curdo (de ahí vendría la etimología de idioturcurdo). Así, los saludos serán en turco, siempre con un estilo equivalente a Hoy ya le he dado siete veces por detrás a Kemal Atatürk Y las despedidas serán siempre en curdo al fino estilo de Cuando Ochalán hace de vientre, su mejor ideología le sale por debajo de las piernas. En cuanto a los diálogos, las palabras usuales implicarán, por construcción polisintética, perífrasis alusivas a la vida sexual mercenaria de la mamá del interlocutor de la otra etnia. También pueden referirse a las hazañas eróticas extramaritales de la esposa (o esposas, si se trata de un harén) del varón interlocutor de la otra etnia.Y sin olvidar cariñosos recuerdos a Sadán Juseín cuando se hable de la Historia curda, ni a Laurencio de Arabia en caso de mentar a la Historia turca. El caso es que con esta lengua conviene que se entiendan, pasen de las palabras a los hechos y se exterminen unos a otros de una vez. También puede que dejen de hacer el humano (no digo hacer el burro; los burros son seres inteligentes) y en vez de zurrarse piensen en su origen y su destino común. Pero, sobre esa última posibilidad, termino con una frase en imbecilano: ñp nf
Re: [ideoL] tipos de lenguas / turco
Probablemente sea una tontería, pero ese kâishì (comienzo) me suena al euskera kaixo (hola) que se usa para abrir, para COMENZAR una conversación, y ese Tiânzhù (Dios) también me suena ligeramente al Jainko (Dios), también del euskera. Tiânzhù, Tyanzu, Janzu, Janku. Claro que no tengo ni idea de la pronunciación del chino... El chino moderno es cada vez menos monosilábico, pero es fácil ver que casi todos los bisílabos son compuestos de dos raíces-morfema: Tiânzhù Dios (lit. Cielo-Amo), kâishì comienzo (lit. abrir- inicio). - [Davius] Sí la inmensa mayoría de bisilabos mandarines son derivados por composición, aunque en algunos casos las palabras que intervienen en el compuesto han dejado de ser palabras libres (lo cual hace de cada uno de sus componentes, morfemas más genuinos, ya que no pueden funcionar como palabras independeintes). También existen algunas palabras genuinamente no monosilábicas: zhïzhu araña o däla 'colgar hacia abajo' aunque son bastante pocas la verdad. ( ¨ = tono sostenido). Lo mismo se aplica al thai y otros. Creo que muchos de estos compuestos son el resultado de prefijar el clasificador correspondiente a la raíz del término en sí (¿Me equivoco?) -- [Davius] tendría que mirar eso sobre el thai, si es cierto que en chino el añadido de claasificadores fosilizados ha producido bisílabos. He leído en alguna parte que la tendencia a la armonía vocálica es frecuente en las lenguas aglutinantes, o sea, que las vocales de los afijos se armonizan con la de la raíz (otros ejs.: húngaro, japonés) --- [Davius] En japonés moderno la sinarmonía si existe no es extensiva o ya no es productiva, creo haber leído en Miller algo sobre restos de una antigua sinarmonía pero los detalles no están claro. En cuanto a la sinarmonía vocálica, con toda seguridad no existe una relación con el caracter aglutinante, la cosa es accidental: las lenguas altaicas (turco, mongol, ...) y las urálicas (húngaro, finés, ...) son aglutinantes y presentan sinarmonía (pero como expliqué en el anterior mensaje esto es un desarrollo posterior). (a) Carácter Aglutinante sin sinarmonía: lenguas dravídicas, quechua, ´ainu, japonés ... (b) Sinarmonía sin caracter aglutinante: Lenguas atlánticas de África (son abundantes los ejemplos en varias de las familias de esta parte del globo). De hecho, hay lenguas arias de La India actual (hindi, gujarati, bengalí, etc.) que por lo que he oido son ergativas (¿será un sustrato/adstrato drávida?). - El Hindi no es en principio una lengua ergativa, como tampoco lo es el castellano: (1a) larkA: (m.) sama:c^ar (m.) sun-rahA:-ha:i (f.) 'el-muchacho las-noticias escuchando-está' (1b) larkI: (f.) sama:c^ar (m.) sun-rahI:-ha:i (f.) 'la-muchacha las-noticias escuchando-está' (m. = forma de masculino, f. = forma de femenino). Aquí puede verse a concordancia de género entre sujeto y verbo. Sin embargo en el perfecto de oraciones transitivas encontramos construcciones ergativas que se manifiestan en un sujeto más marcado (por la postposición ne que marca el AGente) y la concordancia verbal entre objeto y verbo: (2a) larkA:-ne kita:b (f.) parhI: (f.) 'el-muchacho-AG el-libro leyó' Aquí puede verse que el verbo concuerda en género con el objeto (kita:b 'el libro') y no con el sujeto (larka: 'el chico'). Además la particula ne va postpuesta al sujeto. En algunos pocos verbos 'hablar', 'entender', 'traer' pueden funcionar son ne lo cual hace más dificil reconocer la construcción ergativa (pero siguen conservando la concordancia con el objeto). [NOTA: aquí he transcrito las vocales según se escriben en hindi que comparte el alfabeto con el sánscrito y no fonéticamente, de hecho /a/ = [@], /a:/ = /a/, /i/ = [I], /i:/ = [i] de hecho las vocales largas de sánscrito han pasado a ser tensas, y las vocales breves a ser laxas tal como explicamos que sucedía en latín tardío]. No sé si construcciones similares a estas existen en Bengali. Me parece dudoso que estas construcciones se deban al estrato dravídico ya que ni el védico ni el sánscrito muestran construcciones ergativas (no recuerdo haber visto nada sobre construcciones ergativas en dravídico). David Sánchez --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.381 / Virus Database: 214 - Release Date: 02/08/2002 IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Una lista en castellano para auxilenguas (era: Ciclo de una lista de correo).
Si finalmente se hace esa lista, yo propondría el nombre de Ideolengua-Aux, para remarcar el hecho de que es una lista complementaria. Bueno, creo que la filosofía de la posible lista nueva queda bastante clara. El nombre puede ser Auxilenguas. Espero vuestras propuestas, aunque sólo sean para decir que los interesados en estos temas dentro del castellano somos cuatro gatos sin expectativas de aumentar, por lo que no sería interesante una nueva lista. De Alexandre Xavier Casanova Domingo. - Original Message - Eso sí, parece que esa época va amainando: las discusiones ya no son fuertes, volvemos a centrarnos en los temas de la lista y hay un ambiente de bastante cordialidad. Sigamos así. Pablo Batalla Cueto. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Re: Ideolenguas para un ideomundo alternativo
Alexandre, sobre el proyecto de la tierra paralela... podríamos ir a Ideomundo. Es una lista paralela a Ideolengua que yo había creado hace tiempo para hablar en ella de la creación de mundos y que finalmente no funcionó, podríamos rehablitarla para este nuevo proyecto. Saludos Pablo BC El hombre, en su orgullo, creó a Dios a su imagen y semejanza [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Propuestas sobre el wordan (era Re: Ideolenguas para un ideomundo alternativo)
Sí, es buena idea, pero personalmente prefiero remarcar cada pronombre con una consonante, pues por ejemplo ui y iu puede llevar a confusión, mejor darle a cada uno un carácter propio con una consonante. Respecto a la ortografía, he notado que algunas intervenciones usan la ortografía española en sus proposiciones. Pienso que es mejor simplificar la ortografía inglesa hasta hacerla fonética que adaptar el idioma a la ortografía española por muy fonética que sea ya. Mi proposición es: Ay - Yoo - Hee/See - Wee - Yoos - Dey Respecto a la conjugación verbal, se eliminaría la -s de la tercera persona del singular, reduciéndose la conjugación a utilizar el pronombre con el infinitivo y utilizar las particulas deed y weel, así como la not para marcar negación: Ay weel gow too Speyn bay kar toomorrow. Ay not weel gow too Speyn bay kar toomorrow. Ay deed gow too Frans bay treyn yesterdey. Ay not deed gow too Frans bay treyn yesterdey. Ay gow too Portoogal bay pleyn. Ay not gow too Portoogal bay pleyn. Incluso podríamos poner palabras similares para conceptos similares, como los adverbios de tiempo que en estas frases aparecen (tomorrow, yesterday, today) prefijando la palabra _day_ (día) que yo propongo como _dey_. Por ejemplo: disdey o deydis (today, de this day) weeldey o deyweel (tomorrow, de will day, algo así como el día de will, el día de futuro) deedey o deydeed (yesterday, de did day (el día de did, el día de pasado) Ese deedey me recuerda al D-Day del desembarco de Normandía... :-) Los posesivos podrían formarse partiendo de los pronombres; yo propondría Ays, Hees, Sees, etc, el problema es que el posesivo de Yoo sería entonces Yoos y coincidiría con el pronombre de la segunda persona del plural, por lo que mejor utilizar la preposición of o utilizar otra palabra para vosotros. De haws of Maykel bee mor good dan de haws of yoo. lit: The house of Michael be more good than the house of you sr: Michael's house is better than yours. Utilizo be en vez de is por lo de utilizar el infinitivo verbal en vez de la conjugación, y la construcción more good en vez de better para regularizar los comparativos adjetivales. Bueno, son sólo proposiciones. Saludos Pablo BC --- 1 ai 2 au 3 ii (o ie /je/ o simplemente i) él, ella, ello 4 ui 5 iu 6 ei Hlnodovic Alex Condori wrote: - Original Message - From: Pablo Batalla Cueto To: Sent: Monday, August 26, 2002 7:01 PM Subject: Re: [ideoL] Wordan (era Re: Ideolenguas para un ideomundo alternativo) ¿No sería mejor algo como... Presente: Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They gow Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They not gow Pasado: Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They did gow Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They not did gow Futuro: Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They wil gow Ay, Yoo, Hee, Shee, Wee, Yoos, They not wil gow Ya sé que suena muy raro, y que la Universidad de Oxford se escandalizaría tanto como la RAE se escandalizó con el spanglish, pero hay que intentar eliminar irregularidades (misma palabra para tú y vosotros -puse Yoos añadiendo la -s del plural, por poner algo, pero podría ser cualquier otra cosa-, irregularidades fonéticas, etc). Hombre, puestos a regularizar, y ya que parece que estamos Asia-formando la lengua ¿por qué no hacemos un pacto con el diablo y nos cargamos el plural de los pronombres? Si 'you' no presenta problemas con una sola forma singular/plural, quizá extender ésto a todos los pronombres no sería tan complicado 1 aj gow (I/we go) 2 juw gow (you go) 3 hij gow (he/she goes, they go) 4 it gow (it go, they go) - Para entidades no humanas En cuanto a la ortografía. No lo sé, pero está claro que un inglés mundial tiene que tener una ortografia fonémica completamente regularizada. Fonémica porque, al ser mundial, los dialectos surgirán como hongos y esto nos permitirá mantener la misma ortografia para las variantes. Primero habria que ver los diptongos que admite el inglés y ingeniar una manera de sistematizar su ortografía. Me refiero a, por ejemplo: go puede quedar _gow_ , _gou_ o de cualquier otra forma. Tambien hay que atacar la longitud de las vocales y yo me decanto por los digrafos antes que por los diacríticos. Hay que elegir igualmente: quiza you podria quedar _yuu_, _yuw_ o _yuh_ Es interesante hacerse con una consonante comodin que solamente se utilice en los digrafos. Podria ser la _h_ pero tambien cualquier otra, incluso el apóstrofe. Otra cosa que pide la asitización es una simplificación de la morfología y una sofisticación de la sintaxis por encima de lo que estamos acostumbrados en las lenguas europeas. saludos Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com
Re: [ideoL] Ideolenguas para un ideomundo alternativo.
Hasta aquí os he presentado el esquema de este ideomundo alternativo. Lo que os pido es ayuda, descripción y uso del wordan utilizado por la tripulación, así como de las lenguas más habladas en este planeta paralelo, cuya población puede estimarse en unas ciento cuarenta mil personas. Realmente interesante me ha parecido ese esquema de ideomundo, Alexandre. Y más aún esa petición de ayuda sobre el wordan y las lenguas del planeta paralelo que describes. Unas ciento cuarenta mil personas... supongo que el número de lenguas dependería del número de tribus o comunidades en que se dividan esas ciento cuarenta mil personas, y sus características y diferencias entre sí, de la distancia entre las tribus y el nivel de interacción entre ellas. Asimismo supongo que habría que diseñar primero la lengua de partida, esa lengua del paraíso de la que habrían partido todas las demás, para después sacar de ahí las demás. Respecto al wordan, habría de ser un inglés simplificado lo más posible, sin las irregularidades, especialmente fonéticas, que lo hacen a veces algo engorroso. Pero para eso nadie mejor que un auxilingüista consumado como tú... Especifica lo que comentaba antes, cantidad y tipos de tribus, distancia y nivel de interacción entre ellas, así como, quizá, unos parámetros básicos de esa proto-lengua de las que habrían partido las demás. Saludos, Pablo BC El hombre, en su orgullo, hizo a Dios a su imagen y semejanza. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Familias lingüísticas
Hola... vendría bien, para mí y para el recopilatorio que pacientemente está realizando Álex, que alguien escribiese un mensaje explicando la división de las lenguas naturales (indoeuropeas, urálicas... todo eso). Creo que David Sánchez sabe del tema... :-) Saludos Pablo BC El hombre, en su orgullo, creó a Dios a su imagen y semejanza [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] BOCABADAT
Pam dydyn ni ddim yn ysgryfennu yn Sbaeneg? Mae hi'n rhagor o comfforddus, a rydw i eisiau deall y ehebiadau... Gyda'r llaw, Alounis, yn beth iaith mae dy ehebiad di? Mae e'n edrych fel y iaith Fasgeg, ond mae e'n rhy brin... Hwyl fawr, Pablo BC - Original Message - From: alounis2000 [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, August 16, 2002 9:58 PM Subject: Re: [ideoL] BOCABADAT --- En [EMAIL PROTECTED], Juan Carlos Azkoitia [EMAIL PROTECTED] escribi#8364; ¦ó: Com que veig que, excepte els intolerants de sempre, ningú no s'oposa a la utilització del català a la llista, escriure aquesta resposta a les primeres línies que vaig llegir de n'Alexandre al mail del company Marc. I dic les primeres línies perque les altres ja vaig passar de llegir-les. No és aquesta la única a la que sóc subscrit i donat que el temps que puc dedicar a les meves afeccions és limitat, com algú més deia per aquí, Baina muthila, ezduc nahico aldiric erran dualaco, orduan cerrengatic banatu eçac gehiagoric ihardetsen meçuac estiradela digne? Iohannes Leiçarraga (alias Alounis) IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] BOCABADAT
Cerydd bach: dydy hi ddim yn mae e'n rhy brin (yn Ffrangeg, C'est très bizarre); mae hi'n mae e rhy brin. Bueno, me dio por escribir en galés porque ya que hay gente escribiendo en catalán, tino, y el último mensaje de Alounis, que estoy seguro de que lo hizo con el mismo propósito de llamar la atención que yo, en lo que parece vasco con otra ortografía, me dio por escribir en galés. Escribid todos en español, por favor. No es por imperialismo ni por desprecio de vuestras lenguas, de hecho ya os he dicho mi intención de aprender catalán y euskera (el tino no lo voy a aprender, Alexandre, lo siento...), pero es que quiero entender los mensajes. Si los ponéis en lenguas distintas del español acompañadlos de traducción, tal y como no he hecho yo... Saludos Pablo BC Pam dydyn ni ddim yn ysgryfennu yn Sbaeneg? Mae hi'n rhagor o comfforddus, a rydw i eisiau deall y ehebiadau... Gyda'r llaw, Alounis, yn beth iaith mae dy ehebiad di? Mae e'n edrych fel y iaith Fasgeg, ond mae e'n rhy brin... Hwyl fawr, Pablo BC - Original Message - From: alounis2000 [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, August 16, 2002 9:58 PM Subject: Re: [ideoL] BOCABADAT --- En [EMAIL PROTECTED], Juan Carlos Azkoitia [EMAIL PROTECTED] escribi#8364; ¦ó: Com que veig que, excepte els intolerants de sempre, ningú no s'oposa a la utilització del català a la llista, escriure aquesta resposta a les primeres línies que vaig llegir de n'Alexandre al mail del company Marc. I dic les primeres línies perque les altres ja vaig passar de llegir-les. No és aquesta la única a la que sóc subscrit i donat que el temps que puc dedicar a les meves afeccions és limitat, com algú més deia per aquí, Baina muthila, ezduc nahico aldiric erran dualaco, orduan cerrengatic banatu eçac gehiagoric ihardetsen meçuac estiradela digne? Iohannes Leiçarraga (alias Alounis) IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] IdeoLengua: the director's cut
Si finalmente pones un pequeño texto descriptivo de cada ideolengua, de las que he presentado en esta lista, pon sólo el Aikûsse. En mi siguiente mensaje haré una descripción breve y concisa para ese archivo. - Original Message - From: Alex Condori [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, August 16, 2002 10:33 PM Subject: Re: [ideoL] IdeoLengua: the director's cut Hola, Alexandre Por supuesto. Te habrás dado cuenta de que el listado tiene lagunas de tamaño oceánico. Lo iré subsanando. La carpeta del Tino la tengo en mente pero tengo que echarle más horas a esto y además te habrás dado cuenta de que los mensajes que incluyo tienen algunas características que voy buscando: - Que sean temáticos - Que sean descriptivos - Que sean concisos (lo cual no quiere decir que sean cortos) Aún me falta una cantidad indecente de mensajes que revisar. Creo que voy a incluir cualquier exposicion de una ideolengua o lengua natural por breve que sea. De esta forma se verá el trabajo de los ideolingüistas/auxilingüistas que hay por aquí. De hecho, me encantaría contar con series temáticas como las dedicadas al lojban (un fántástico trabajo que animo a Jorge a continuar) o al interlecto de Carlos Thompson para cada lengua expuesta por los miembros. Te propongo una cosa: escribenos una serie de mensajes tematicos, descriptivos y concisos sobre la estructura del tino. Como decian las abuelas de mi barrio: mejor muchos pocos que pocos muchos a ver si montamos una seccion del tino que pueda servir de introducción y referencia. Haz como si tuvieras que escribir el artículo TINO en la Enciclopedia Britanica. Te habrás dado cuenta que mi proposito no es recoger opiniones, sino descripciones. Pues yo recien caigo en esto, fijate. Vamos, realmente he acertado con el simil de la enciclopedia. A la espera de algo... Alex - Original Message - From: fasilinguo [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, August 15, 2002 11:27 PM Subject: Re: [ideoL] IdeoLengua: the director's cut Ideolengua - Mensajes NotablesSaludos, Álex. A mí se me ocurre que podríamos meter también material sobre el tino y reflexiones sociolingüísticas sobre las lenguas auxiliares. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Aikûsse
Descripción sumaria de la lengua Aikûsse, creación de Pablo Batalla Cueto ([EMAIL PROTECTED]). El Aikûsse es una lengua ficcional (esto es, de un mundo de ficción) sin otro propósito por mi parte que el de experimentar mis conocimientos lingüísticos y pasar el rato. He aquí un pequeño resumen de las características más notables de esta lengua. El Aikûsse utiliza el alfabeto latino convencional, excepto por el añadido de la letra thorn (þ) que tienen lenguas como el islandés y que equivale a la z del castellano. Las vocales son a, e, i, o, u, ö, y, w. Las cinco primeras pueden ser largas (duración doble), lo cual se marca con una tilde (´) si la palabra es de dos o más sílabas y un circunflejo (^) si es monosílaba. Las consonantes son las siguientes: b, p, t, d, k, g, l, m, n, r, s, f, q, h, þ, ss, kh, ph. El nombre Aikûsse no tiene género ni número. El plural se marca con la terminación -yr o -r si la palabra acaba en vocal. Existen cinco casos: nominativo, genitivo, locativo, dativo e instrumental-asociativo. El verbo tiene sólo cinco tiempos: presente, pasado, futuro, condicional e imperativo, los cuales se marcan con terminaciones y, a veces, cambios en la raíz, por ejemplo: brönne (reinar), bröndu (reino), brewnis (reiné), etc. Los pronombres personales son: fem (yo), hâr (tú), nin (él), nwin (ella), gar (nosotros), phaw (vosotros), mel (ellos/as). Hay cuatro verbos irregulares: benne (ser, estar), gabne (saber), dörne (venir) y megne (ir). No existe el artículo indeterminado, pero sí el determinado (et, el singular, y öt, el plural). De inspiración céltica es la existencia de la lenición (modificación de la primera consonante de ciertas palabras en ciertos contextos). En Aikûsse la produce el artículo determinado y los numerales entre otros, según el siguiente patrón: d - n; b - m; t - d; p - b; k - g. Por ejemplo, daque (libro) pero et naque (el libro). Por último, he aquí la traducción del poema del anillo del escritor JRR Tolkien: AILEN LWANDE Deþ lwan Brönwer Elphenerg lag et nalqua. Hwôr Nándwer Kasdenerg drömener eglade. Nyal Edanwer Nakrönnerg, angwarinyr e nakîrne. Tâd Nándwe Tulssöneg, nolten mairönen, nérden Mordorde, mar öt nemþyr hyérdert. Lwan et nrannûwe nyþisder. Lwan et musiênwe melder. Lwan et phinagwe nyþisder û sakhâlne-mel et assâiner nérden Mordorde, mar öt nemþyr hyérdert. Texto original en español: POEMA DEL ANILLO Tres anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo. Siete para los Señores Enanos en casas de piedra. Nueve para los Hombres Mortales, condenados a morir. Uno para el Señor Oscuro, sobre el trono oscuro, en la tierra de Mordor, donde se extienden las sombras. Un anillo para gobernarlos a todos. Un anillo para encontrarlos. Un anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas en la tierra de Mordor donde se extienden las sombras. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] BOCABADAT
En español, por favor... y a partir de ahora escribid todos en español. Llamadme imperialista e intolerante, pero es que me gustaría comprender los mensajes sin esfuerzo. También va por Alejandro Flores y su reforma ortográfica. - Original Message - From: marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED] To: llista llengües [EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, August 14, 2002 1:10 AM Subject: [ideoL] BOCABADAT M'estic quedant corglaçat, bocabadat i esmaperdut després de posar-me al dia amb els darrers e-mails. Se suposa que aquesta és una llista dedicada a la diversitat lingüística i sobre lléngües de nova creació, i em trobo amb una colla d'intolerants que exigeixen que s'adoptin les seves propostes com a propostes universals i que són incapaços del més mínim respecte per a les llengües ja existents. M'estic plantejant seriosament abandonar aquesta llista que tan bons moments m'ha fet passar amb aportacions certament molt interessants i enriquidores, i que malauradament s'està tornant en un forum on els més intransigents ens obliguen a empassar-nos palles mentals que no duen enlloc, complicant i dificultant la comunicació entre les persones, sense ser capaços de fer veritables aportacions que menin al progués. No demano disculpes per estar escribint en català (llengua molt odiada per gran part dels participants d'aquesta llista, com ja he pogut comprobar) donat que rebo e-mails escrits en qualsevol llengua o amb qualsevol ortografia que m'obliguen a fer grans esforços, per tant no veig el sentit en tenir cap consideració envers els qui demostren no tenir-ne pels altres. M'agradiaria que tornés el seny a la llista, si és que mai n'hi ha hagut. Marc Ignasi __ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] ¿?
Creo que es el taíno. - Original Message - From: ¯`·._MiGueLíN_.·´¯ The Best [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, August 13, 2002 3:12 PM Subject: [ideoL] ¿? Mi unica duda en hebreo (por el momento claro :-p) es la diferencia entre una forma de poner una vocal y otra (el q conozca el sistema de escritura hebreo, sabra q hay hasta 4 formas de representar los sonidos vocalicos), son todos validos indiferentemente? o comorrr? y otra más, como sería la lectura de Alif? como si no hubiera nada? se q AYN () es una parada glotal y tal pero la ALIF, es solo como en arabe una especia de soporte para vocales? me ha parecido ver palabras q comienzan por Alif (') seguida de consonante(un ejemplo q seguro no existe-- _'roq_ siento no recordar nada real, pero bueno) Cambiando de tema, cual era la lengua q se hablaba en lo que hoy es Cuba antes de la llegada de los colonos? vereis esque escuchando un Disco de Orishas, le preste un poco de atencion y hablan en un cacho en plan:wache genge chidimpo :-S y me desperto la curiosidad, muxas gracias: De El Miguelín :-p From: David Sánchez [EMAIL PROTECTED] Reply-To: [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ideoL] árabe hebreo Date: Mon, 12 Aug 2002 01:28:17 +0200 Si no me equivoco en este grupo todavía estará inscrito Steg Belsky q creo es hablante fluido de hebreo. De todas maneras entre Alounis y yo te podrémos echar una mano con esas duditas de árabe y hebreo (Mi hebreo es poco o nada fluente pero con él y armado de un diccionario y paciencia he logrado traducir unas cuantas inscripciones púnicas y luego contrastar q el resultado era bueno!) [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] ©(¯`·._¤ MîGUê£ ÅñGê£ ¤_.·´¯)® Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas ~~PLaTóN~~ _ Charle con sus amigos online usando MSN Messenger: http://messenger.msn.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: Re:_[ideoL]_Mal_dë_ljengues_Salue_Ëlëxandrë
Me hierve la sangre viendo esos mensajes... tenía que contestar. Alejandro Flores escribió: El criterio básico es eliminar las lenguas que son muy parecidas, por ello soy de la opinión de que no deberían sobrevivir más de tres por grupo. Veamos. El gallego se parece al portugués, ¿no? Entonces, según tu fantástico criterio, debería desaparecer el gallego. Pero el portugués se parece al gallego también, entonces debería desaparecer el portugués. ¿Cuál es el criterio para decidir quién se parece a quién? ¿El hecho de si es una lengua limitada a un ámbito regional, es que se parece a otra nacional? Si es así, me da verdadero asco ese criterio. Juzgar a una lengua por el hecho de ser estatal o regional le recuerda a uno los tiempos de Franco, cuando aquí pegaban en las escuelas a los que decían alguna palabra en asturiano. Rrespondo: el criterio básico es eliminar las lenguas ce son muui pareþidas, por eljo soi de la opinión de ce no deberían sobrebibir mas de tres por grupo. eqemplo: europeas: tres latinas (franþés, casteljano e italiano), tres qermánicas (inglés, alemán i sueco), una eslaba (rruso), una finoungria (el finés ebidentemente ce absorbería también las bálticas), tres sinotibetas (mandarín (pero en escritura tradiþional), tibetano i thai), tres altaicas (el qaponés, pero con ortografía coreana, el mongol i el turco), etþétera. Dentro de cada grupo se debería preferir a las mas ecstendidas, preferentemente las ce tengan una literatura mas universal. Hlnodovic - Do You Yahoo!? HotJobs, a Yahoo! service - Search Thousands of New Jobs [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] La obra del hombre (era:Toquem de peus a terra, si us plau)
Uno de los mejores alegatos de defensa de una idea que he visto en mi vida, Alex. Otra cosa, hablas del verbo Algonquin, ¿podrías explicarnos cómo es? Saludos a todos, Estoy completamente de acuerdo con Kelahath, pero me gustaria rescatar principalmente una de las ideas que vierte en su mensaje: cada lengua es una gran obra humana Yo no me quedaría ahí. No me quedo, de hecho, así que lo reescribo de forma más categórica: La lengua es LA gran obra humana. Nosotros, desde el futuro, podemos contemplar las pirámides, el Partenón, el Borobudur... y decir que son obras de la civilización humana. Y lo son, pero la mayor obra del hombre no se ve ni se ha visto nunca. Es una obra a su imagen y semejanza: dinámica, cambiante, adaptativa. De tal forma es así que hoy seguimos hablando latín y nadie se ha dado cuenta de lo contrario. La obra primordial del hombre es el mismo espiritu de la civilización humana que empezó a brotar de sus labios hecho palabras mucho antes de que hubiera egipcios semidesnudos cuyos nietos de sus tataranietos estuvieran en condiciones de cortar un solo bloque de las pirámides. La lengua es quizás el adelanto definitivo en el camino del triunfo de nuestra especie y nuestras palabras ya eran lenguas hechas y derechas mucho antes de la revolucion neolítica, de la rueda, de la agricultura y de todas esas cosas que estimamos como logros aplastantes de la humanidad, cosa que es falsa, puesto que no toda la humanidad llegó a la rueda o la agricultura, por poner un ejemplo. Sin embargo, la lengua es un adelanto universal que ha alcanzado el mismo grado de desarrollo en todas las civilizaciones: en las amazónicas igual que en las clásicas mediterraneas, entre los egipcios igual que entre los hotentotes o los asirios y los esquimales. Todas las lenguas han llegado a nosotros en un estado de perfección impropio de otras creaciones humanas, debido a que las lenguas viven en un permanente estado de reacción quimica con el entorno lo que las coloca en un equilibrio dínamico de manera constante. Así pues, las lenguas, la lengua, son el producto más puro y primigenio de la mente y genio del ser humano, puesto que son SISTEMAS ABSTRACTOS DE REPRESENTACION DEL PENSAMIENTO. Para dar un paso similar en la historia de la humanidad tendríamos que vernos obligados a inventar la telepatía o algo mejor. Sin lengua no hay civilización, solo animales que comen, copulan y defecan. La lengua significa la conservación del conocimiento (la lengua, no la escritura, que es solo un auxilio a la memoria y a la lengua hablada) Hay civilizaciones sin escritura (las más) pero no sin lengua. Pero no nos confundamos, la lengua no es otra cosa que un artefacto, como el arado con doble vertedera o las tijeras, pero a diferencia de otros artefactos humanos, éste es un artefacto del pensamiento, un artefacto resultante de la tarea jamás reconocida que hicieron nuestros ancestros para sistematizar la realidad continua y variable, abstraerla y cuantizarla en conceptos discretos y estáticos. La lengua es uno de los tantos intentos de nuestra especie de apropiarse del mundo y dominarlo, no importa si construyendo represas en los rios, o inventando la palabra río. La única diferencia es que la lengua es una apropiación mental del mundo mucho más inocua que otras apropiaciones humanas. Es cierto que las sociedades siempre estarán en condiciones de crear nuevos artefactos-lengua, encumbrarlos y hacerlos desaparecer según sus necesidades. Sin embargo, la desaparicion de una lengua sigue siendo un horripilante drama, porque supone la desaparición de toda una tradición civilizada de abstracción de la realidad y de un sistema simbólico, que es como decir la desaparicion de la literatura del Siglo de Oro, o la desaparicion de la filosofia Zen. Una tra- dicion supone una acumulación milenaria de experiencias y soluciones lingüisticas traducidas en forma de una morfología particular, una sintaxis no fortuita y un patrimonio léxico caracteristicos de cada lengua. Lo más personal y distintivo que puede producir una sociedad es aquello con lo que vive las 24 horas del dia: su lengua, aquello que no solo le sirve para lo más utilitario, o sea hablar, sino para identificarse y diferenciarse (¿acaso las naciones no tienen en su gran mayoria una identidad que viene de hablar una lengua distinta?). Además, a mí, como ideolingüista, las distintas lenguas me significan otra cosa más: una tradición estética acumulada a lo largo de siglos. Sí, la lengua tambien es estética. Esa procupación por el simbolo tambien lleva a la humanidad a interesarse en que el simbolo sea bello, armonioso y se puedan hacer cosas bellas con el símbolo lingüistico. Los juegos de palabras, la poesía, la literatura, nos hablan de que esta preocupación ha estado presente en el hombre, con distintos grados de sofisticacion, probablemente desde las cuevas de Altamira.
Re: [ideoL] Re: Akhenaton/Curumo/Hlnodovic
[Alejandro Flores] Pregunta a Kelahäth: ¿cuándo va a publicar Vorondil el Hlm.vi en Ideolenguas? Otro detalle, la página es incompatible con Windows XP. Vorondil, es decir, yo, contestará a eso. Te pido sinceras disculpas por no haber publicado aún tu lengua en la página, pero últimamente he tenido problemas para subir los archivos a la red: el programa FTP no me funciona. En cuanto lo arregle podrás ver el Hlm.vi en la web, espero que sea pronto. Respecto a la incompatibilidad con Windows XP, no creo que así sea, pues yo mismo soy usuario del Windows XP Professional y no he tenido problemas para visualizar la web. Reitero nuevamente mis disculpas y mis deseos de arreglar el problema lo antes posible. Saludos, Pablo BC IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] el_cardenal_polígloto
Yo también oí hablar de ese fuera de serie, pero no consigo recordar su nombre. Estoy buscando a conciencia en la red para averiguarlo... - Original Message - From: Juan Carlos Azkoitia [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, July 30, 2002 12:17 PM Subject: Re: [ideoL] el_cardenal_polígloto Hola Alounis, La verdad es que yo también recuerdo haber oído hablar de esta persona, si era cardenal u obispo ya no lo sé, y de hecho tampoco recuerdo el nombre, pero por lo que parece sí existió un políglota en la iglesia, y no es el Papa, que leyendo hasta puedo yo dar discursos en chinchasuyu sin tener ni papa. A ver si alguien se acuerda... Un saludo Juan Carlos --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] wrote: Hola a todos. Pido ayuda a los compañeros ideolingüistas y políglotos de este sitio por si alguno me puede aportar este dato: ¿Alguien sabe el nombre de cierto cardenal del s. XVIII (creo que era italiano) que fue capaz de absorber un número monstruoso de lenguas y dialectos? Creo recordar que sus lenguas superaban el centenar. Tengo interés en conocer algo sobre este hombre (y, si es posible, sobre sus métodos de estudio, claro; aunque trabajando de cardenal, supongo que tendría mucho más tiempo que yo). Gracias por la atención. Alounis __ Do You Yahoo!? Yahoo! Health - Feel better, live better http://health.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Georgiano
Hola, Alexandre: Tal vez te interesen estos enlaces sobre la lengua georgiana. The Georgian Language, http://www.armazi.demon.co.uk/georgian/grammar.html English-Georgian Dictionary, http://sisauri.tripod.com/lexicon/INDEX3.htm Saludos Pablo BC [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Declaracion casi neoliberal de un no liberal
Los nazis tienen derecho a serlo y a expresar sus ideas políticas. Indudablemente, pero con corrección y sin ánimo de polemizar. Bien es cierto que fascista y nazi son dos palabras tabúes en esta nuestra sociedad, pero no es menos cierto que dichos términos se utilizan con bastante ligereza: muchas veces al que no piensa igual que nosotros es para nosotros un fascista. Aznar es un fascista, mi profesor de religión es un fascista... a esa ligereza me refiero. Quizás sería mejor que fuera Alejandro quien nos dijese su ideología política y no nuestras fáciles conjeturas. Yo sí soy antifascista y antinazi, como antidemócrata que soy, pues el fascismo y el nazismo son las formas extremas y perfectas de la democracia. La democracia supedita al ser humano al poder de la mayoría, igual que Alejandro Flores supedita al ser humano desheredado a la producción de ciertas obras artísticas. Dicen que la democracia es la dictadura de las mayorías. Yo también lo creo. Empezamos hablando de lingüística y acabamos hablando de si Alejandro Flores es fascista o no... como dijo ese energúmeno de Federico Trillo, manda huevos. Volvamos al mundo que nos concierne, el mundo de Tolkien y Zamenhoff... IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Difusin / Curiosidad
Yo apenas he visto en mis bolsillos de gijonés monedas con anverso no español, únicamente una de 10 céntimos franceses y si exceptuamos una holandesa que encontró mi abuelo y una italiana que me enseñó un amigo... no sé qué tiene que ver esto con la lingüÃstica pero por si os interesaba... jeje Supongo que el uso predictivo del modelo tambien dice cosas. ¿para cuando, más o menos, podemos esperar que la probabili- dad de sacar un moneda con anverso no español sea igual a la probabilidad de extraer una moneda española de un bolsillo al azar del Reino? (suponiendo que no se emitieran más piezas de ? a partir de hoy) pura curiosidad Ufff para muchÃsimo tiempo. Por lo que vengo midiendo para mi ciudad todas las medidas que he hecho en el último mes me dicen q estamos entre un 10% y un 15% de monedas francesas [y una cantidad menor de algun otro paÃs]. Es de suponer q la cantidad de monedas varÃe con la cercanÃa o grado de intercambio con Francia [me figuro q cerca de los grandes aeropuertos debe haber más]. No sé tal vez serÃa interesante medir eso mismo en otras ciudades españolas. Lo q sà me ha sorprendido es q parece ser q las monedas grandes de 1⬠y de 2⬠tienen una difusividad mayor q las monedas de valor casi insignificante [lo cual si se piensa puede tener cierta lógica]. El valor asintótico [q requerirÃa un valor de años y años hasta ser suficientemente cercano al valor lÃmite y suponiendo q no se emitiran ya más monedas] para la probabilidad de extraer una moneda española serÃa Ne/(Ne+Nr) [con Ne: numero de monedas acuñadas en España, y Nr: num. de monedas acuñadas en el resto de la UE] pero como no se me ocurre donde encontrar algo sobre el número de monedas acuñadas en cada paÃs. De todas maneras tengo la intención de modelizarme europa y hacer algunas estimaciones mediante elementos finitos [si q algunos somos asà en lugar de aplicarnos a los deberes q nos imponen los directores de tesis andamos jugando con los medios q se nos proporcina]. David IdeoLengua - Lista de Lingistica e Idiomas Artificiales Suscr base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales
A eso que responda Asier, que sabe euskera y sobre todo que fue el que dio la explicación, yo sólo me limité a sacarla del olvido en el archivo de mensajes... [Pablo] Ergativo: Se usa en las lenguas ergativas, en las cuales no hay la oposición Nom. / Ac. (Sujeto / Objeto Directo) sino Erg. / Nom. (con verbos transitivos, o sea que tienen OD, el Egativo hace de sujeto y el Nom. de OD, y con verbos intransitivos el sujeto está en Nom.) Esto puede ser mejor explicado, si no lo entiendes, pregunta. Podrias darme algunos ejemplos? [Javier] ¡Ojalá más gente tuviera tantas ganas de aprender como tú! :-))) Gracias Javier, y seguro que seguire preguntando :) [Anemus] Espero ahber sido de ayuda. Si anemus, muchas gracias bye y cuidate, igual para todos los demás. cuidate tambien [Alex] Seguro que a Andrés tambien le interesará. Claro! Muchisimas gracias PD: Si no estoy mal el Qenya tambien usa el aoristo. Andres Rojas. _ Do You Yahoo!? Información de Estados Unidos y América Latina, en Yahoo! Noticias. Visítanos en http://noticias.espanol.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales
Ya otros han explicado los casos del sustantivo y supongo que con eso bastará, pero aún así ahí va la respuesta de Asier G. respecto a la pregunta que yo mismo había hecho sobre los casos: Nominativo: es el caso normal de los sustantivos, la forma que te viene primero dada en los diccionarios y la que se usa con funciones de sujeto. Acusativo: su función suele ser la de Objeto Directo Dativo: su función suele ser la de Objeto Indirecto Genitivo: indica la relación entre dos sustantivos, ya sea de posesión, procedencia, origen y otros más (esto puede ser detallado) Ablativo: en latín se usaba como complemente circunstancial, en su origen significa procedencia (De, desde). Locativo: indica el lugar en el que se realiza la acción Vocativo: sirve para apelar al sustantivo, o sea llamarle o invocarle o referirse a él indirectamente, cosas de esas Todos esos existen en latín (el locativo como caso residual) Ergativo: este es un caso especial. Se usa en las lenguas ergativas, en las cuales no hay la oposición Nom. / Ac. (Sujeto / Objeto Directo) sino Erg. / Nom. (con verbos transitivos, o sea que tienen OD, el Egativo hace de sujeto y el Nom. de OD, y con verbos intransitivos el sujeto está en Nom.) Esto puede ser mejor explicado, si no lo entiendes, pregunta. Este caso existe en euskera. Destinativo inidica el destinatario de algo (Para) Instrumental indica el cómo o el con que se hace la acción Inesivo es parecido al locativo, indica el lugar en el cual está la la acción Comitativo o Asociativo indica con quien se hace la acción Alativo o Adlativo indica el lugar a donde se va (opuesto al ablativo) Ablativo terminal indica hasta donde se va Direccional indica hacia donde se va Partitivo indica algo del objeto (cantidad, una cantidad indefinida, no contable) Adesivo este tengo dudad, creo que es cerca de Translativo a traves de Causativo indica la causa o el motivo de la acción (muy típico en mis lenguas) - Original Message - From: anemus aer [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, April 27, 2002 1:57 AM Subject: Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales Hola Andrés en cuanto a los casos te daré lo pequeño que puedo explicarte; en el caso de mi ideolengua (umbro) tengo quinca casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, entitivo, locativo, inesivo, alativo, instrumental, sociativo, detractivo, vocativo, prolativo y ablativo. Nominativo y Vocativo son casos que se refieren al sujeto o casos rectos como los manejo en el umbro. Genitivo es un caso de complemento determinativo. Dativo, Acusativo y Entitivo son el objeto indirecto, directo y predicado nominal respectivamente. Locativo, Inesivo y Alativo son casos de lugar. Instrumental y Sociativo son casos circunstanciales de compañía, unión, instrumento, etc. El detractivo es lo contrario. Prolativo y Ablativo son complementos circunstanciales de modo. En cuanto al aoristo, es una forma de pretérito usada por los griegos, no conozco otra lengua que use este tiempo, pero en umbro lo manejo como un pretérito exacto; tal como sería cuando dices YO NACÍ EN 1982, es un pretérito exacto ya que solo se dió una vez y bajo determinadas circunstacias. Espero ahber sido de ayuda. bye y cuidate, igual para todos los demás. Mornie illoi erit cnw, ait go deo na ndeor _ Join the world's largest e-mail service with MSN Hotmail. http://www.hotmail.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales
Buena idea... - Original Message - From: David Sánchez [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, April 27, 2002 10:10 PM Subject: Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales Pablo, estaría bien incluir infomación de este tipo en la página de DLC, para q cualquier navegante con solo hacer click en un enlace a conceptos pueda ver una explicación de los términos lingüísticos q se usan en las explicaciones de DLC!!! - Original Message - From: Pablo Batalla Cueto To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, April 27, 2002 6:36 AM Subject: Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales Ya otros han explicado los casos del sustantivo y supongo que con eso bastará, pero aún así ahí va la respuesta de Asier G. respecto a la pregunta que yo mismo había hecho sobre los casos: Nominativo: es el caso normal de los sustantivos, la forma que te viene primero dada en los diccionarios y la que se usa con funciones de sujeto. Acusativo: su función suele ser la de Objeto Directo Dativo: su función suele ser la de Objeto Indirecto Genitivo: indica la relación entre dos sustantivos, ya sea de posesión, procedencia, origen y otros más (esto puede ser detallado) Ablativo: en latín se usaba como complemente circunstancial, en su origen significa procedencia (De, desde). Locativo: indica el lugar en el que se realiza la acción Vocativo: sirve para apelar al sustantivo, o sea llamarle o invocarle o referirse a él indirectamente, cosas de esas Todos esos existen en latín (el locativo como caso residual) Ergativo: este es un caso especial. Se usa en las lenguas ergativas, en las cuales no hay la oposición Nom. / Ac. (Sujeto / Objeto Directo) sino Erg. / Nom. (con verbos transitivos, o sea que tienen OD, el Egativo hace de sujeto y el Nom. de OD, y con verbos intransitivos el sujeto está en Nom.) Esto puede ser mejor explicado, si no lo entiendes, pregunta. Este caso existe en euskera. Destinativo inidica el destinatario de algo (Para) Instrumental indica el cómo o el con que se hace la acción Inesivo es parecido al locativo, indica el lugar en el cual está la la acción Comitativo o Asociativo indica con quien se hace la acción Alativo o Adlativo indica el lugar a donde se va (opuesto al ablativo) Ablativo terminal indica hasta donde se va Direccional indica hacia donde se va Partitivo indica algo del objeto (cantidad, una cantidad indefinida, no contable) Adesivo este tengo dudad, creo que es cerca de Translativo a traves de Causativo indica la causa o el motivo de la acción (muy típico en mis lenguas) - Original Message - From: anemus aer [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, April 27, 2002 1:57 AM Subject: Re: [ideoL] Re: Casos gramaticales Hola Andrés en cuanto a los casos te daré lo pequeño que puedo explicarte; en el caso de mi ideolengua (umbro) tengo quinca casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, entitivo, locativo, inesivo, alativo, instrumental, sociativo, detractivo, vocativo, prolativo y ablativo. Nominativo y Vocativo son casos que se refieren al sujeto o casos rectos como los manejo en el umbro. Genitivo es un caso de complemento determinativo. Dativo, Acusativo y Entitivo son el objeto indirecto, directo y predicado nominal respectivamente. Locativo, Inesivo y Alativo son casos de lugar. Instrumental y Sociativo son casos circunstanciales de compañía, unión, instrumento, etc. El detractivo es lo contrario. Prolativo y Ablativo son complementos circunstanciales de modo. En cuanto al aoristo, es una forma de pretérito usada por los griegos, no conozco otra lengua que use este tiempo, pero en umbro lo manejo como un pretérito exacto; tal como sería cuando dices YO NACÍ EN 1982, es un pretérito exacto ya que solo se dió una vez y bajo determinadas circunstacias. Espero ahber sido de ayuda. bye y cuidate, igual para todos los demás. Mornie illoi erit cnw, ait go deo na ndeor _ Join the world's largest e-mail service with MSN Hotmail. http://www.hotmail.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Yahoo! Condiciones de Uso. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto
[ideoL] DLC
Hola, Simplemente decir que Kelahäth ya ha terminado su documento sobre el àrnira, con la información gramatical y todo lo demás, y que ya está subido. Saludos, Pablo BC [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html