Re: [OSM-talk-fr] La carte OSM de Wikipédia s’améliore

2012-04-20 Par sujet Philippe Verdy
Noter aussi : dans la clé "wikipedia=nom d'article", si on ne met pas
de préfixe de code langue (suivi de ":"), cela ira par défaut sur la
Wikipédia anglophone. Un préfixe de langue y est souvent nécessaire
pour renseigner l'édition de Wikipédia qui sera utilisée par défaut (à
priori l'article dans une langue nationale majeure du pays, par
exemple pas un article de Wikipédia en allemand pour une commune
française...), et qui doit être l'article le mieux renseigné (pour les
autres langues on a toujours les interwikis.

On peut ensuite ajouter des clés "wikipedia:=nom
d'article", mais dans ce cas il ne faut pas mettre de code langue du
tout en préfixe dans la valeur. Ces clés servent à désigner des
articles dans une autre langue que celle par défaut; ce n'est utile
que si l'article par défaut renseigné dans "wikipedia=*" n'est pas
lisible par un locuteur de la langue indiquée par " dans
la clé, mais en pratique cela sert surtout pour ceux qui ne savent pas
lire une écriture.

Par exemple un article sur une ville saoudienne va être par défaut en
langue arabe et donc on aura "wikipedia=ar:" alors que
bon nombre d'utilisateurs ne sauront pas lire ni même utiliser
l'interface. Dans ce cas on renseigne souvent une autre clé en anglais
"wikipedia:en=" sans aucun préfixe dans la valeur (juste dans la clé),
mais si on se contente de ça, un francophone verra encore la clé par
défaut et pas la clé en anglais et donc ira sur l'article en langue
arabe; alors on peut ajouter encore "wikipedia:fr=", si cet article
existe, ou si un article en français n'existe pas
"wikipedia:fr=en:" pour aussi utiliser une référence vers l'article en
anglais (mais je pense que dans ce cas c'est superflu : il vaut mieux
aller créer au moins une ébauche d'article sur la Wikipédia
francophone, en y incorporant les interwikis pour laisser le lecteur
alors choisir une autre langue sur Wikipédia directement, parmi les
langues et écritures que le lecteur sait lire ou traduire).

Quelle langue utiliser dans la référence par défaut ? En aucun cas une
langue qui n'est pas parlée nativement par la majorité des personnes
vivant dans le lieu : pour un lieu en France, ce doit être un article
en français, pour un lieu en Allemagne, ce doit être un article en
allemand, pour un lieu au Japon ce oit être un article en Japonais. Le
reste ce sont les interwikis de Wikipédia.

Pour les pays multilingues, on préférera comme langue par défaut la
langue majoritaire (par exemple, même en Catalogne, ce devrait être un
article en espagnol et non l'article en catalan, en Bretagne ce sera
un article en français et non un article en langue bretonne : on peut
toujours renseigner les clés annexes pour les autres langues
minoritaires ou régionales parlées au lieu indiqué).

A-t-on une vérification des langues mentionnée en référence Wikipédia
par défaut ? Ne serait-ce que pour détecter qu'un contributeur
allemand n'a pas mis par défaut un article en allemand pour une ville
française, au lieu d'utiliser une clé "wikipedia:de=*" ? Cela
permettrait de renommer ces clés mal choisies, tout en gardant la
référence vers l'article en allemand, même si ce n'est pas l'article
par défaut.

Le 18 avril 2012 15:59, Frédéric Rodrigo  a écrit :
> Le 18 avril 2012 15:19, Christian Quest  a écrit :
>> Je ne considère pas ça comme une erreur en tant que telle.
>>
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:wikipedia dit: "use the human
>> readable title of the article, for example 'en:St Paul's Cathedral'
>> rather than the version with underscores and html encoded characters
>> that is used in the URL bar ('St_Paul%27s_Cathedral')."
>>
>> Pour moi "rather than" c'est plutôt que et ça ressemble à une
>> recommandation plutôt qu'une règle stricte. Cela permet surtout de
>> rendre ce lien humainement lisible ce qui doit être encore plus
>> valable dans des alphabets non romains !
>>
>> Là aussi, un bot pourrait faire le boulot d'harmonisation ou bien
>> faire évoluer l'interface osmose pour proposer un lien "corriger" (er
>> et pas é) afin de valider manuellement la correction proposée si on
>> n'est pas sûr de la pertinence d'un bot. Ca serait généralisable à
>> d'autres analyses ;)
>
> C'est tellement une bonne idée ;), que c'est déjà codé dans le
> backendend d'Osmose. Par contre le frontent ne permet pas encore
> d'afficher la proposition de correction, voire de corriger. On ne sait
> pas trop comment présenter la chose et l'intégrer aux outils existants
> ( dont le raweditor).
>
> On a aussi vaguement l'idée d'intégrer des niveaux d'erreur à Osmose.
>
> Frédéric.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Philippe Verdy
De toute façon agency est une mauvaise traduction trop littérale
(basée uniquement sur une ressemblance étymologique) mais qui n'a
aucun sens en anglais...

Le terme approprié en anglais pour désigner des établissements
multiples d'une même société ayant la même identité fiscale et sociale
(au sens du RCS français, c'est à dire d'une succursale), mais juste
des lignes comptables séparées (pour l'analyse comptable, financière
et la gestion du personnel), c'est « branch », qui désigne tout
établissement subordonné à un autre et créé pour le seconder.

Le 21 avril 2012 00:17, Vincent de Chateau-Thierry  a écrit :
>
>
> Le 20/04/2012 21:46, Pieren a écrit :
>
>> On 4/20/12, Yannick VOYEAUD  wrote:
>>
>> Toutes mes réponses sont basées sur la documentation sur le document
>> PDF disponible sur data.gouv.fr:
>> http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf
>>
>>> Rien le plus fréquent (ce qui correspond majoritairement à des bureaux
>>> de plein exercice, quelques annexes)
>>> Agence postale communale
>>> Relais commerçant
>>
>>
>> Je n'ai pas écris le contraire. Lorsque le champ est marqué "null",
>> cela correspond à un bureau qui est soit libellé en principal, soit en
>> annexe, soit pas précisé.
>>
>
> J'ai déplacé la page de visualisation ici :
> http://osm.vdct.free.fr/postes/index.html
> Les 3 types de bureaux ont chacun leur couleur, et la fiche descriptive
> mentionne tous les champs dont la valeur n'est ni 'null' ni 'N'. J'ai
> rajouté le code postal, qui permet d'alerter le cas échéant sur une
> divergence entre CP et département, donc potentiellement un problème dans
> les coordonnées. Ça n'est cependant pas toujours une anomalie, cf. cette
> page :
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_communes_fran%C3%A7aises_dont_le_code_postal_ne_correspond_pas_au_d%C3%A9partement
>
> Pour le tag ref discuté depuis hier, au vu des quelques avis exprimés, la
> proposition ref:FR:LaPoste semble la plus acceptée. Sauf relance du débat,
> je propose qu'on la retienne.
>
> Pour le tag décrivant les "Agences", est-ce qu'un vote permettrait de
> trancher, a priori entre agency et postal_annex ?
>
> vincent
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Eurorégions sur OSM

2012-04-20 Par sujet Philippe Verdy
En France ces "eurorégions" correspondent à des zones statistiques. En
fait elles sont très antérieures à la définition des région NUTS de
l'Union européenne, puisqu'elles ont été définies en 1967 par la
DATAR, au départ pour l'aménagement du territoire et former une
structure de coopération interrégionales (appelées ZEAT, ou « zones
d'études et d'aménagement du territoire »).

Mais cela n'a jamais abouti à des structures administratives, les
régions ont résisté pour qu'on ne leur enlève pas des compétences (et
des dotations de l'Etat). A la place elles ont formé des commissions
mixtes temporaires dédiées à certains projets communs concertés avec
l'Etat, et des groupes de travail au sein d'associations, et elles
collaborent encore avec la DATAR.

On les retrouve aujourd'hui remise un peu au goût du jour avec le
projet de création du « Grand Paris », mais les frontières de ce
projet sont en fait différentes (et les régions normandes qui militent
depuis longtemps pour leur fusion font de la résistance car ce projet
pourrait mettre fin définitivement à leur projet d'une région
Normandie unique : elles préfèrent plutôt faire de la coopération avec
l'Île-de-France sur la base de projets concertés, mais sans se priver
chacune de leur autonomie vis à vis de l'Île-de-France et de la
capitale).

On les retrouve dans les fichiers INSEE car l'Union européenne voulait
des statistiques sur des bases comparables entre pays. Si elles
étaient administratives, ce serait le niveau 3 en France, comme c'est
aussi le niveau 3 dans les autres pays européens (dont certains les
font correspondre à des entités administratives).

Dans l'état actuel on n'a que le niveau 2 et le niveau 4 en tant que
type "boundary=administrative", mais on pourrait malgré tout utiliser:
  boundary=statistics
  admin_level=3
pour unifier les niveau NUTS européens même si ici admin_level ne
correspond pas strictement à un boundary=administrative puisqu'il ne
s'agit pas de collectivités territoriales dotée d'une autonomie
financière et fiscale.


Le 20 avril 2012 17:49, Otourly Wiki  a écrit :
> Bonjour à tous,
> Je me demandais comment on tagguait les euroregions (ex:Eurorégion
> Alpes-Méditerranée). C'est comme si c'était des communautés de régions non ?
>
> relation:boundary
> boundary:local_authority
>
> Florian Farge aka Otourly
> Sur les projets wikimédiens et l'Association française, OSM, et sur MOVIM
> Socio di Wikimedia Italia
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry



Le 20/04/2012 21:46, Pieren a écrit :

On 4/20/12, Yannick VOYEAUD  wrote:

Toutes mes réponses sont basées sur la documentation sur le document
PDF disponible sur data.gouv.fr:
http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf


Rien le plus fréquent (ce qui correspond majoritairement à des bureaux
de plein exercice, quelques annexes)
Agence postale communale
Relais commerçant


Je n'ai pas écris le contraire. Lorsque le champ est marqué "null",
cela correspond à un bureau qui est soit libellé en principal, soit en
annexe, soit pas précisé.



J'ai déplacé la page de visualisation ici :
http://osm.vdct.free.fr/postes/index.html
Les 3 types de bureaux ont chacun leur couleur, et la fiche descriptive 
mentionne tous les champs dont la valeur n'est ni 'null' ni 'N'. J'ai 
rajouté le code postal, qui permet d'alerter le cas échéant sur une 
divergence entre CP et département, donc potentiellement un problème 
dans les coordonnées. Ça n'est cependant pas toujours une anomalie, cf. 
cette page :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_communes_fran%C3%A7aises_dont_le_code_postal_ne_correspond_pas_au_d%C3%A9partement

Pour le tag ref discuté depuis hier, au vu des quelques avis exprimés, 
la proposition ref:FR:LaPoste semble la plus acceptée. Sauf relance du 
débat, je propose qu'on la retienne.


Pour le tag décrivant les "Agences", est-ce qu'un vote permettrait de 
trancher, a priori entre agency et postal_annex ?


vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] GR et parc du mercantour

2012-04-20 Par sujet Romain MEHUT
Le 20 avril 2012 10:51, Jean-Claude Repetto  a écrit :

> Le 17/04/2012 12:08, Romain MEHUT a écrit :
>
>> Bonjour,
>>
>> Message envoyé...
>>
>> Romain
>>
>
> Bonjour,
>
> Vues les dates de ses contributions (du 7 mai 2011 au 7 juillet 2011),
> cela ne m'étonnerait pas qu'il s'agisse d'un stagiaire.
> J'ai dû rectifier beaucoup d'erreurs qu'il a commises (sentiers erronés,
> mauvais tags, ...). Il a même supprimé des sentiers que j'avais créés, et
> que j'ai dû restaurer.
>
> Jean-Claude
>

 Oui effectivement c'est très probable.

__
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Pieren
On 4/20/12, Yannick VOYEAUD  wrote:

Toutes mes réponses sont basées sur la documentation sur le document
PDF disponible sur data.gouv.fr:
http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf

> Rien le plus fréquent (ce qui correspond majoritairement à des bureaux
> de plein exercice, quelques annexes)
> Agence postale communale
> Relais commerçant

Je n'ai pas écris le contraire. Lorsque le champ est marqué "null",
cela correspond à un bureau qui est soit libellé en principal, soit en
annexe, soit pas précisé.

>> - la distinction entre "bureau" et "agence" se fait uniquement sur la
>> gestion par des employés de la poste ou externes.
>
> Faux il y a encore des agences gérées par des postiers (de moins en
> moins certes)

C'est possible mais ça ne correspond pas à la documentation des
données (voir la colonne C "caracteristique_site"). Mais même si des
employés de la Poste y travaillent encore (difficile à vérifier à
notre niveau), cela ne  doit pas changer le statut de l'endroit.

> Comme par hasard ces deux bureaux ont exactement la même adresse dans le
> même bâtiment.
> Ce sont certes des points de contact mais est-ce valide au niveau d'OSM?

Comme cela ne correspond à rien de physique, je dirais personnellement
que non. Mais pour deux points, on pourrait faire une exception et
permettre une comparaison plus aisée dans le futur entre les deux
sources. A discuter.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pour les randonneurs : séance de vote (entrainement) sur une proposition pour les refuges de montagne

2012-04-20 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On vendredi 20 avril 2012, Michel SALESSES wrote:
> Bonsoir
> 
> j'ai parcouru la page, je suis d'accord avec la terminologie. Mais petite
> remarque: Il ya des refuges gardés l'été statut Alpine_hut et fermé l'hiver
> avec le statut wilderness hut.
> 
> Comment les classer?

Deux options :
- superposer deux points un alpine_hut et un wilderness_hut avec les dates 
d'ouverture adéquates
- ne mettre qu'un seul point alpine_hut et rajouter le tag winter_room=yes


-- 
sly
qui suis-je : http://sly.letuffe.org
email perso : sylvain chez letuffe un point org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pour les randonneurs : séance de vote (entrainement) sur une proposition pour les refuges de montagne

2012-04-20 Par sujet Michel SALESSES
Bonsoir

j'ai parcouru la page, je suis d'accord avec la terminologie. Mais petite
remarque: Il ya des refuges gardés l'été statut Alpine_hut et fermé l'hiver
avec le statut wilderness hut.

Comment les classer?

A vous lire

Cordialement
Michel SALESSES
15,route du Dière
COMMUNAL
01410 CHAMPFROMIER
France
Tél: +33 6 71 80 34 67
mailto:sierramik...@gmail.com

Membre de l'April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » -
http://www.april.org

Rejoignez maintenant plus de 5000 personnes, associations, entreprises et
collectivités qui soutiennent notre action



Le 20 avril 2012 16:40, sly (sylvain letuffe)  a écrit :

> C'est par là que ça se passe :
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/wilderness_mountain_buildings
> --
> sly
> qui suis-je : http://sly.letuffe.org
> email perso : sylvain chez letuffe un point org
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Eurorégions sur OSM

2012-04-20 Par sujet Otourly Wiki
Bonjour à tous,
Je me demandais comment on tagguait les euroregions (ex:Eurorégion 
Alpes-Méditerranée). C'est comme si c'était des communautés de régions non ? 

 
relation:boundary
boundary:local_authority


Florian Farge aka Otourly
Sur lesprojets wikimédiens et l'Association française,OSM, et sur MOVIM
Socio di Wikimedia Italia
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Yannick VOYEAUD
Le 20/04/2012 16:56, Pieren a écrit :

> Je ne connais pas les définitions internes de la Poste mais c'est
> uniquement en examinant le fichier mis à disposition sur data.gouv.fr
> et le champ "caracteristique_site" ([1]) qu'on peut constater que:
> - les bureaux sont soit "principal", soit "annexe", soit "pas précisé"
> (le plus fréquent)

Faux
Rien le plus fréquent (ce qui correspond majoritairement à des bureaux
de plein exercice, quelques annexes)
Agence postale communale
Relais commerçant

Si tu regardes dans le champ libellé tu verras quelques annexes. Ces
établissements n'ont pas de chef d'établissement et n'ont pas d'entité
juridique. Un agent utilisé dans ce bureau peut très bien l'être au
bureau principal sans qu'il ne puisse rien dire. Par contre si ce
guichet avait une entité juridique, il ne serait plus annexe, l'agent
aurait parfaitement le droit de refuser le changement d'affectation.

> - les "agences postales" ne sont jamais libellées en annexes

Exact

> - la distinction entre "bureau" et "agence" se fait uniquement sur la
> gestion par des employés de la poste ou externes.

Faux il y a encore des agences gérées par des postiers (de moins en
moins certes)


En regardant pour te répondre je viens de voir des anomalies des
guichets qui n'existent pas:
BUREAU ANNEXE DAPO c'est un compte interne pour les commandes de
produits postaux par correspondance
BUREAU VIRTUEL VERDI c'est le guichet internet de la boutique de
commerce en ligne
Comme par hasard ces deux bureaux ont exactement la même adresse dans le
même bâtiment.
Ce sont certes des points de contact mais est-ce valide au niveau d'OSM?

Amitiés


-- 
Yannick VOYEAUD
Nul n'a droit au superflu tant que chacun n'a pas son nécessaire
(Camille JOUFFRAY 1841-1924, maire de Vienne)
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Journées du Logiciel Libre: http://jdll.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Pieren
2012/4/20 Yannick VOYEAUD :

> l'Agence est une annexe qui a quelques prérogatives qui dépend
> directement d'un bureau principal (généralement même code postal mais
> pas systématiquement).
> Les bureaux qui théoriquement peuvent tout faire (là aussi ce n'est pas
> systématique notamment en matière de conseil)
> Maintenant même dans les bureaux qui ont des conseillers financiers à
> demeure il y des opérations qu'ils ne peuvent faire et ils doivent faire
> appel à un super conseiller.
>
> Alors oui je maintiens le tag annexe; il n'est pas parfait mais est ce
> qui est le plus proche de la réalité.

Je ne connais pas les définitions internes de la Poste mais c'est
uniquement en examinant le fichier mis à disposition sur data.gouv.fr
et le champ "caracteristique_site" ([1]) qu'on peut constater que:
- les bureaux sont soit "principal", soit "annexe", soit "pas précisé"
(le plus fréquent)
- les "agences postales" ne sont jamais libellées en annexes
- la distinction entre "bureau" et "agence" se fait uniquement sur la
gestion par des employés de la poste ou externes.

Pieren

[1] http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Pour les randonneurs : séance de vote (entrainement) sur une proposition pour les refuges de montagne

2012-04-20 Par sujet sly (sylvain letuffe)
C'est par là que ça se passe :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/wilderness_mountain_buildings
-- 
sly
qui suis-je : http://sly.letuffe.org
email perso : sylvain chez letuffe un point org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Yannick VOYEAUD
Le 20/04/2012 15:49, Guillaume Allegre a écrit :
> Le ven. 20 avril 2012 à 14:58 +0200, Pieren a ecrit :
> 
>> Parce que les annexes ne sont pas dans le champ "caracteristique_site"
>> qui ne comprend que 3 catégories : "null" pour un bureau de poste,
>> "AGENCE POSTALE COMMUNALE" et "RELAIS POSTE COMMERCANT". Les annexes
>> semblent toutes faire partie de la première catégorie. Mais tous les
>> bureaux de postes ne sont pas des annexes. Les "agences postales" ne
>> sont pas des annexes non plus. Donc je ne comprends pas cette
>> proposition d'utiliser "post_annex" comme catégorie à moins de scinder
>> la 1ere catégorie "bureau de poste" en deux (principal et annexe).
>> Mais quel intérêt si on peux déjà le voir dans le libellé et que les
>> services sont identiques ?
> 
> Je suis d'accord avec Pieren sur ce point : les agences postales
> et les annexes ("bureaux annexes", voire "guichets annexes") sont deux choses 
> différentes.
> J'ai cherché une référence officielle, sans succès. Une explication sur un 
> site amateur (philatélie) :
> http://www.phil-ouest.com/Notices/Avenir_flammes.php
> 
> 

Re,

L'analyse faite se porte exclusivement sur la marcophilie et je suis
d'accord avec cette analyse.
Sur un plan fonctionnel interne un guichet annexe n'a pas de vie propre
alors que l'agence postale si.
Si tu veux prends une entreprise lambda elle a un siège social avec ou
non des établissement rattachés. Ceux-ci peuvent ou non avoir une entité
juridique selon le niveau de rattachement à la maison mère.
Le guichet annexe n'a pas d'entité alors que l'agence si. Les agences
sont bien des établissements rattachés avec entité juridique propre.

L'analyse est très parcellaire car il oublie un truc important avant la
mécanisation du courrier le J+1 était une règle sacrée et le courrier
était relevé bien plus tard que de nos jours.
Mais là c'est un autre débat.

Amitiés

-- 
Yannick VOYEAUD
Nul n'a droit au superflu tant que chacun n'a pas son nécessaire
(Camille JOUFFRAY 1841-1924, maire de Vienne)
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Journées du Logiciel Libre: http://jdll.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Yannick VOYEAUD
Le 20/04/2012 14:58, Pieren a écrit :
> 2012/4/20 Yannick VOYEAUD :
> 
>> Vue l'argumentation de Vincent sur la langue et l'étymologie je ne vois
>> pas ce qui pourrait rationnellement s'y opposer!
>> Il est même possible de mettre annexe qui est valide dans les deux
>> langues et à noter que l'espagnol et le portugais ont la même racine.
>>
>> La proposition de Pieren pour agency ne me parait pas correcte car le
>> sens n'est pas le même en anglais et en français alors qu'annexe a
>> strictement le même sens.
> 
> Parce que les annexes ne sont pas dans le champ "caracteristique_site"
> qui ne comprend que 3 catégories : "null" pour un bureau de poste,
> "AGENCE POSTALE COMMUNALE" et "RELAIS POSTE COMMERCANT". Les annexes
> semblent toutes faire partie de la première catégorie. Mais tous les
> bureaux de postes ne sont pas des annexes. Les "agences postales" ne
> sont pas des annexes non plus. Donc je ne comprends pas cette
> proposition d'utiliser "post_annex" comme catégorie à moins de scinder
> la 1ere catégorie "bureau de poste" en deux (principal et annexe).
> Mais quel intérêt si on peux déjà le voir dans le libellé et que les
> services sont identiques ?
> 
> Pieren

Re bonjour,

Pieren attention, prends le temps de relire mon topo sur les bureaux.
La qualification du champ du fichier est plus fantaisiste qu'il n'y parait.
Tu peux avoir des agences postales en site propre donc avec un building
propre et des agences dans un service communal comme la mairie.
Tu peux avoir des agences avec du personnel encore PTT (de moins en
moins) et du personnel communal.
Dans les null tu vas avoir de tout dont des annexes en jargon interne
(les centres commerciaux) mais tu ne le sauras pas.

Les agences ne font pas de conseils financiers ou courrier mais peuvent
demander la venue du conseiller sur place pour un rendez-vous (de moins
en moins), n'auront jamais de DAB ou affranchissement en libre service
et autres automatisations pour le public.

Il n'y a plus de bureaux annexes dans la dénomination. On n'a plus que
des bureaux de plein exercices. Tu as toujours un responsable
d'établissement ce qui n'était pas forcément le cas avant les réformes
consécutives au 7/7/1990.
Avant il y avait
Agences postales (Sans responsable, et dépendant au moins d'une 2°
classe rarement 3°)
Annexes (sans responsable et dépendant au moins d'une 2° classe voire 1°
classe)
Recettes Distributions avec 3 niveaux internes
Recettes de 4° classe avec 3 niveaux internes
Recettes de 3°  "   "  " "  "
Recettes de 2°  "   "  " "  "
Recettes de 1°  "   "  " "  "
Recettes de Classe Exceptionnelle avec 3 niveaux internes
Recettes Hors Classe avec 3 niveaux internes
Recette Principale de Paris (52 rue du Louvre)

L'informatisation a commencé à faire apparaître des différences
significatives de services entre les établissements. On aurait pu
espérer que la fin de l'informatisation aurait gommé les écarts crées il
n'en fut rien certains se sont aggravés au détriment du public.
La nouvelle organisation tend à supprimer les agences postales et les
recettes distributions. Un grand nombre de 4° classe sont supprimées et
remplacées par des agences à charge des communes sous peine de fermeture
complète. Les 3° classe sauvent leur peau pour le moment mais pour
combien de temps encore.
Le problème est que le déclassement entraine aussi une perte de services
offerts.
Le nouveau classement des établissement est lié plus ou moins
directement au grade de celui qui est à sa tête. Il ne peut donc
apparaître dans le fichier offert. Le trafic de l'établissement et le
nombre de personnel déterminent le niveau de compétence théoriquement
nécessaire.

Si tu ne saisis pas l'évolution interne de l'entreprise tu ne peux
comprendre mon approbation du tag annexe qui finalement correspond à une
réalité.
Le Relais n'a aucun pouvoir
l'Agence est une annexe qui a quelques prérogatives qui dépend
directement d'un bureau principal (généralement même code postal mais
pas systématiquement).
Les bureaux qui théoriquement peuvent tout faire (là aussi ce n'est pas
systématique notamment en matière de conseil)
Maintenant même dans les bureaux qui ont des conseillers financiers à
demeure il y des opérations qu'ils ne peuvent faire et ils doivent faire
appel à un super conseiller.

Alors oui je maintiens le tag annexe; il n'est pas parfait mais est ce
qui est le plus proche de la réalité.

Si tu veux respecter le fichier on doit donc transcrire ce qui y est
porté hors notre soucis est de rendre ce tag compréhensible par les
étrangers. Annexe correspond parfaitement.

Je peux t'assurer que dans la liste des établissements donnés il y  en a
qui changeront de catégorie fonctionnelle sans que tu ne t'en
aperçoives, certains seront déclassés mais cela tu devrais t'en
apercevoir via la presse locale qui s'en émouvra. Certains seront fermés
et là aussi la presse en parlera.

Amitiés

-- 
Yannick VOYEAUD
Nul n'a d

Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Guillaume Allegre
Le ven. 20 avril 2012 à 14:58 +0200, Pieren a ecrit :

> Parce que les annexes ne sont pas dans le champ "caracteristique_site"
> qui ne comprend que 3 catégories : "null" pour un bureau de poste,
> "AGENCE POSTALE COMMUNALE" et "RELAIS POSTE COMMERCANT". Les annexes
> semblent toutes faire partie de la première catégorie. Mais tous les
> bureaux de postes ne sont pas des annexes. Les "agences postales" ne
> sont pas des annexes non plus. Donc je ne comprends pas cette
> proposition d'utiliser "post_annex" comme catégorie à moins de scinder
> la 1ere catégorie "bureau de poste" en deux (principal et annexe).
> Mais quel intérêt si on peux déjà le voir dans le libellé et que les
> services sont identiques ?

Je suis d'accord avec Pieren sur ce point : les agences postales
et les annexes ("bureaux annexes", voire "guichets annexes") sont deux choses 
différentes.
J'ai cherché une référence officielle, sans succès. Une explication sur un 
site amateur (philatélie) :
http://www.phil-ouest.com/Notices/Avenir_flammes.php


-- 
 ° /\Guillaume AllègreOpenStreetMap France
  /~~\/\   allegre.guilla...@free.fr  Cartographie libre et collaborative
 /   /~~\tél. 04.76.63.26.99  http://www.openstreetmap.fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Pieren
2012/4/20 Yannick VOYEAUD :

> Vue l'argumentation de Vincent sur la langue et l'étymologie je ne vois
> pas ce qui pourrait rationnellement s'y opposer!
> Il est même possible de mettre annexe qui est valide dans les deux
> langues et à noter que l'espagnol et le portugais ont la même racine.
>
> La proposition de Pieren pour agency ne me parait pas correcte car le
> sens n'est pas le même en anglais et en français alors qu'annexe a
> strictement le même sens.

Parce que les annexes ne sont pas dans le champ "caracteristique_site"
qui ne comprend que 3 catégories : "null" pour un bureau de poste,
"AGENCE POSTALE COMMUNALE" et "RELAIS POSTE COMMERCANT". Les annexes
semblent toutes faire partie de la première catégorie. Mais tous les
bureaux de postes ne sont pas des annexes. Les "agences postales" ne
sont pas des annexes non plus. Donc je ne comprends pas cette
proposition d'utiliser "post_annex" comme catégorie à moins de scinder
la 1ere catégorie "bureau de poste" en deux (principal et annexe).
Mais quel intérêt si on peux déjà le voir dans le libellé et que les
services sont identiques ?

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Yannick VOYEAUD
Le 20/04/2012 06:56, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
> Bonjour,
> 
> Le 20/04/2012 01:32, Yannick VOYEAUD a écrit :
>>
>> À une époque il y avait des bureaux annexes permanents. Je crois qu'il
>> ne doit plus en rester beaucoup! Je n'en ai pas aperçu dans le fichier
>> donc on pourrait voir si 'internationalement' la traduction Annexe est
>> compréhensible auquel cas on peut la reprendre sans dénaturer l'esprit
>> du fichier initial.
>>
> 
> On trouve "Post Annex" ou "Postal Annex" une trentaine de fois en base :
> http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=postal+annex#values
> http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=post+annex#values
> Voir par exemple :
> http://www.openstreetmap.org/browse/way/99418156
> 
> Par ailleurs la signification en anglais ne semble pas ambigüe (même
> étymologie qu'en français) :
> http://fr.wiktionary.org/wiki/annexe
> 
> Bref, on peut tenter un
> post_office:type=post_annex ?
> 

Bonjour,

Vue l'argumentation de Vincent sur la langue et l'étymologie je ne vois
pas ce qui pourrait rationnellement s'y opposer!
Il est même possible de mettre annexe qui est valide dans les deux
langues et à noter que l'espagnol et le portugais ont la même racine.

La proposition de Pieren pour agency ne me parait pas correcte car le
sens n'est pas le même en anglais et en français alors qu'annexe a
strictement le même sens.

Amitiés


-- 
Yannick VOYEAUD
Nul n'a droit au superflu tant que chacun n'a pas son nécessaire
(Camille JOUFFRAY 1841-1924, maire de Vienne)
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Journées du Logiciel Libre: http://jdll.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Mise à jour ito! osm mapper suspendue

2012-04-20 Par sujet Pieren
2012/4/20 Romain MEHUT :

> Quelqu'un a une idée du délai pour que tout revienne dans l'ordre?
>

La rumeur parle de courant mai.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Mise à jour ito! osm mapper suspendue

2012-04-20 Par sujet Romain MEHUT
Bonjour,

Sur ito! osm mapper on peut lire ceci:
"OpenStreetMap updates are current suspended and will resume as soon as new
'planet' files are published following the recent license
change
."

Quelqu'un a une idée du délai pour que tout revienne dans l'ordre?

Les dernières alertes RSS reçues datent de fin mars et avec OWL qui est
toujours en retard, c'est pas facile de suivre les nouvelles
contributions...

Romain
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Contacter les nouveaux contributeurs pour mieux les accompagner et les accueillir

2012-04-20 Par sujet nono
Salut

Le mercredi 18 avril 2012 à 18:20 +0200, Christian Quest a écrit :
> Depuis hier je tente un petite expérience.
> 
> A l'aide d'une requête poilue, je sort la liste des nouveaux
> contributeurs et j'envoie (pour l'instant manuellement) un message
> interne OSM de bienvenue comme celui-ci:
> 
> 
> Bonjour et bienvenue sur OpenStreetMap !
> 
> J'ai vu que tu avais fait tes premières contributions aux alentours de
> [nom de la commune].

...couic...


> N'hésite pas si tu as des questions, besoin d'aide ou d'explications.
> 
> A bientôt !


Je trouverai plus respectueux le vouvoiement plutôt que le tutoiement
pour un premier contact. 


du moins c'est mon avis ;-)

nono



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Guillaume Allegre
Le ven. 20 avril 2012 à 11:04 +0200, Vincent de Chateau-Thierry a ecrit :

> Je ne le vois pas du tout comme ça. Pour moi, le domaine de nommage FR sert à 
> garantir une sorte de contrainte d'unicité (à la façon d'une clé primaire en 
> base de données) pour le couple clé-valeur, et pas uniquement sur la valeur.
> L'identifiant que nous fournit La Poste est unique _au sein du système de la 
> poste
> française_. Est-ce qu'un identifiant de même style existe dans une autre 
> Poste, ailleurs 
> ?

+1. C'est uniquement un espace de nommage. C'est FR parce que c'est pratique,
et que ça peut resservir pour toutes les autres données fournies par l'Opendata
français. Il faut établir des espaces de nommage "un peu" standardisés, mais 
pas obligatoirement
des pays.
C'est analogue aux TLD des noms de domaine, par exemple.


Ce n'est pas du tout un is_in. Pour prendre un exemple concret, les écoles 
françaises
à l'étranger ont un identifiant unique, cf
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/data.gouv.fr#Affaires_.C3.A9trang.C3.A8res
elles rentreraient parfaitement dans un ref:FR:AEFE, puisque c'est une 
administration française
qui les gère.
(AEFE=Agence pour l'enseignement français à l'étranger)


-- 
 ° /\Guillaume AllègreOpenStreetMap France
  /~~\/\   allegre.guilla...@free.fr  Cartographie libre et collaborative
 /   /~~\tél. 04.76.63.26.99  http://www.openstreetmap.fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Pieren
2012/4/20 Vincent de Chateau-Thierry :

> Je ne le vois pas du tout comme ça. Pour moi, le domaine de nommage FR sert à
> garantir une sorte de contrainte d'unicité (à la façon d'une clé primaire en
> base de données) pour le couple clé-valeur, et pas uniquement sur la valeur.
> L'identifiant que nous fournit La Poste est unique _au sein du système de la 
> poste
> française_. Est-ce qu'un identifiant de même style existe dans une autre 
> Poste, ailleurs
> ?

Mais cette contrainte existe pour tous les ref's. Par exemple, un
highway=primary + ref="N 1" peut aussi se trouver dans plusieurs
pays...
L'unicité peut se définir de la manière suivante sur une entité:
"amenity=post_office" + "operator=La Poste" + "à l'intérieur du polygone France"
Toute la difficulté est dans le "à l'intérieur du polygone France"
pour ceux qui n'ont pas de postGIS et qui souhaiteraient utiliser un
tag à la place.
Au pire, on devrait plutot se concentrer sur le tag operator et se
mettre d'accord avec les suisses (les seuls qui ont aussi ce nom à ma
connaissance). Ceux-ci utilisent essentiellement la version allemande
"operator=Die Post" (210 contre 3 "operator=La Poste Suisse").

Pieren, un autre 'is_in'-o-phobe

(au passage, taginfo trouve 21 "operator:fr=Fédération Française de la
Randonnée Pédestre" ou 732 "operator:fr=CarPostal Suisse SA" mais
aucun "operator:FR")

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Modifier la couleur et la largeur des routes

2012-04-20 Par sujet Christian Rogel

Le 20 avr. 2012 à 03:05, Philippe Verdy a écrit :
> D'est le texte du traité international (toujours en vigueur puisque
> les autres pays parties au traité ne l'ont pas dénoncé et la France
> protège les traités internationaux. etc

Yves a raison de dire que c'est HS.
En 2 mots, le roi s'est arrangé pour que l'accord extorqué au Parlement de
Bretagne ait la forme d'un édit royal et non d'un traité.
Et Pompidou s'en fichait pas mal.

Pour revenir à OSM :
* La requalification des voies express en Bretagne Ouest est dans les tuyaux
* Il m'a semblé que des panneaux routiers l'indiquent par avance près de 
Lorient,
   mais les entrées sont toujours celles de VE (vu samedi dernier à Quéven).

Christian R.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry

> De : "Pieren" 


> Pour le type de poste, je pencherais pour quelque chose de
> compréhensible aussi bien au niveau local qu'international, genre:
> post_office:type=bureau // bureau de poste
> post_office:type=agency // agence postale
> post_office:type=post_partner //relai
> 

Pourquoi pas.

> > ref:LaPoste vs ref:FR:LaPoste
> 
> Encore une fois, le tag "ref" devrait se suffire à lui-même (combiné
> avec le "amenity=post_office"). Comme pour les highway. Ajouter un
> suffixe FR revient en fait à refaire de la géolocalisation dans les
> tags. C'est le bon vieux tag "is_in" qui reviendrait par la fenêtre
> alors qu'on l'a chassé par la porte.

Je ne le vois pas du tout comme ça. Pour moi, le domaine de nommage FR sert à 
garantir une sorte de contrainte d'unicité (à la façon d'une clé primaire en 
base de données) pour le couple clé-valeur, et pas uniquement sur la valeur.
L'identifiant que nous fournit La Poste est unique _au sein du système de la 
poste
française_. Est-ce qu'un identifiant de même style existe dans une autre Poste, 
ailleurs 
?
Je suis d'accord, la probabilité est plsu mince que le cheveu que je coupe en 4 
:-)

Par rapport au 'is_in' : on pourrait tout à fait remplacer 'FR' par une notion 
pas du
tout géographique, comme par exemple un numero d'ordre : étant les premiers à 
déclarer
une clé ref:LaPoste, on utiliserait ref:01:LaPoste, et le jour où les suisses 
veulent
utiliser un tag ref:LaPoste, ils devront prendre ref:02:LaPoste. Sauf que 'FR' 
ou 'CH'
sont plus parlants, d'où la proposition actuelle.

vincent ('is_in'-o-phobe)


Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] GR et parc du mercantour

2012-04-20 Par sujet Jean-Claude Repetto

Le 17/04/2012 12:08, Romain MEHUT a écrit :

Bonjour,

Message envoyé...

Romain


Bonjour,

Vues les dates de ses contributions (du 7 mai 2011 au 7 juillet 2011), 
cela ne m'étonnerait pas qu'il s'agisse d'un stagiaire.
J'ai dû rectifier beaucoup d'erreurs qu'il a commises (sentiers erronés, 
mauvais tags, ...). Il a même supprimé des sentiers que j'avais créés, 
et que j'ai dû restaurer.


Jean-Claude

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Modèle de tags pour l'ajout des points de contacts de La Poste (était : La Poste publie la liste...)

2012-04-20 Par sujet Pieren
2012/4/20 Vincent de Chateau-Thierry :
>
> On ne taggue pas pour Osmose :-)
>

+1
Comme tous les outils de controle qualité, il y a parfois une tendance
à être trop restrictif sur les règles à appliquer. Il faut faire
attention parce que 1. certains les appliquent sans discernement 2. à
faire trop de faux positifs, l'outil peut être ignoré. Ce qui serait
dommage.

Pour le type de poste, je pencherais pour quelque chose de
compréhensible aussi bien au niveau local qu'international, genre:
post_office:type=bureau// bureau de poste
post_office:type=agency   // agence postale
post_office:type=post_partner  //relai

ou

post_office:type=operator// bureau de poste
post_office:type=outsource   // agence postale
post_office:type=post_partner  //relai

> post_office:type=post_annex ?
-1 pour annex si la distinction n'existe plus sur le terrain. (on peut
aussi utiliser la relation de type site pour regrouper plusieurs
bâtiments si les services d'une grosse agence sont éparpillés)

> ref:LaPoste vs ref:FR:LaPoste

Encore une fois, le tag "ref" devrait se suffire à lui-même (combiné
avec le "amenity=post_office"). Comme pour les highway. Ajouter un
suffixe FR revient en fait à refaire de la géolocalisation dans les
tags. C'est le bon vieux tag "is_in" qui reviendrait par la fenêtre
alors qu'on l'a chassé par la porte.
Ou alors, soyez cohérent et faite la même chose avec le tag
"operator". En cherchant un peu, j'ai trouvé que la poste suisse
s'appelait aussi "La Poste" (dans sa version francophone). Il faudrait
alors mettre "operator:FR" pour éviter la confusion ? Si on revient
sur l'histoire du ref:INSEE, c'était à l'époque principalement pour
éviter une collision avec d'autres systèmes de références de communes
comme les refs NUTS. Alors qu'ici, on n'a peu de chances de voir
plusieurs systèmes de références pour les bureaux de poste. Personne
ne m'a encore expliqué de quelle ambiguité il s'agit si ce n'est
géographique (donc à refaire de la localisation dans le tag ce qui est
un comble dans un bdd géographique). On pourrait alors aussi bien
mettre un "addr:country" (la nouvelle version du "is_in") et conserver
les tags "ref" et "operator" originaux.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] data.gouv.fr évolue...

2012-04-20 Par sujet Christian Quest
On y trouve maintenant un forum et une boite à idées.

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France - http://openstreetmap.fr/u/cquest

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr