Mom,
Duh, kasihan dengernya. Mungkin ibu mertuanya maksudnya cuma bercanda, tapi
bercandanya udah gak pada tempatnya ya. Saran saya seh, bicarakan baik-baik
dengan suami, minta suami bicara dengan ibunya. Kemudian pelan-pelan, mom
juga bicara dengan ibu mertua, pelan-pelan. Emang seh ngomong dgn
dear mba sandra...
kebetulan aku ini orang sunda.. coba sharing ya..
memang di bahasa sunda licik itu bermakna lebih halus.
beda dengan licik bahasa indonesia. di rumah ibuku
juga suka gitu ko' ngomong bahasa indonesia tapi tetep
aja kecampur sama bahasa sunda but krn aku juga orang
sunda jadinya
emang ya paling repot urusan dengan mertua. takut kalo salah ngomong urusannya
pasti jadi panjang deh ya gak dengan beliaunya sendiri tapi juga pasti dengan
misua. tapi mending kalo pas denger kata yang mbak gak suka dan mbak ada disitu
pada saat yang bersamaan mending diralat langsung aja.
Aku lbh setuju pendpt suami mba sandra, bisa jadi mertuanya ga ngerti apa
arti sebenarnya x-mat itu, mungkin dianggap itu x-mat yg biasa saja or
bukan kasarapalagi budaya orgkan beda2. Nayla pernah juga kejadian
sprti itu, gi maen ke rumah tantenya hubby, kebetulan tantenya ini dah
lama
Licik ( Sunda ) = curang ( indonesia )
SOL
Salam
=Icho=
- Original Message -
From: dhani resya [EMAIL PROTECTED]
To: balita-anda@balita-anda.com
Sent: Friday, October 13, 2006 9:45 AM
Subject: Re: [balita-anda] Curhat -- licik
dear mba sandra...
kebetulan aku ini orang sunda
To: balita-anda@balita-anda.com
Subject: Re: [balita-anda] Curhat -- licik
dear mba sandra...
kebetulan aku ini orang sunda.. coba sharing ya..
memang di bahasa sunda licik itu bermakna lebih halus.
beda dengan licik bahasa indonesia. di rumah ibuku juga suka gitu ko'
ngomong bahasa indonesia tapi
Kalo bhs indonesia, ya jelas licik itu konotasinya gak bagus ya mbak...
kesannya pintar tapi penuh tipu daya...
Lebih baik sarankan omanya Hafiz supaya menggunakan bhs indonesia saja di
rumah, takutnya berpengaruh pada perkembangan Hafiz, karna kan umuran segitu
lagi belajar bicara, menirukan
mainan dulu, abis itu pasti langsung mandi..'
ibu mertuaku langsung minta maaf tuh ama ponakanku koreksi kalimatnya.
- Original Message -
From: Rachmawati Krisdjoko
To: balita-anda@balita-anda.com
Sent: Friday, October 13, 2006 9:46 AM
Subject: Re: [balita-anda] Curhat
-
From: Lif Rahayu [EMAIL PROTECTED]
To: balita-anda@balita-anda.com
Sent: Friday, October 13, 2006 9:40 AM
Subject: Re: [balita-anda] Curhat -- licik
Mom,
Duh, kasihan dengernya. Mungkin ibu mertuanya maksudnya cuma bercanda,
tapi
bercandanya udah gak pada tempatnya ya. Saran saya seh, bicarakan
-
From: Judha Pramukanta, Dijan (djuda) [EMAIL PROTECTED]
To: balita-anda@balita-anda.com
Sent: Friday, October 13, 2006 10:27 AM
Subject: RE: [balita-anda] Curhat -- licik
Setuju mbak...
Anakku juga sering dipanggil budak letik (anak kecil) ama neneknya ..
Kata-kata budaknya agak-agak nggak kena di
sama nih Mbak Dhani...
aku asli Lombok, walo daily speaking dah bisa ngoko Semarangan, sampe
detik ini susyah ngeresapin makna 'ngelokke' dg kata di'kata'in..
masih bener2 mikir...beda terbesarnya apa yah?
apa ngelok'ke lebih dalem, dan dikatain terlalu kasar..
trus, kalo statement,
11 matches
Mail list logo