Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread William H Bowen
0_0 *blinkety* *blinkety* *blink* Marlon Moyer wrote: > Just kiddin.  I don't use that word, well, unless my wife wants me to > call her that right when she's about to. -- will "If my life weren't funny, it would just be true; and that would just be unacceptable." -- Carrie Fisher [Toda

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
. > > I'll ask my boyfriend what he thinks, he is originally from England. > >   _ > > From: Marlon Moyer <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Thu, 24 Jun 2004 16:50:29 -0500 > Subject: Re: English American Differences... > To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]&g

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
rlon Moyer <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 24 Jun 2004 16:50:29 -0500 Subject: Re: English American Differences... To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]> I thought that's the whole point of this conversation.  Things mean different things here (U.S) and there (U.K.). I know I wouldn

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread JediHomer
so my chat up line gone then ;) - Original Message - From: Marlon Moyer <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 24 Jun 2004 16:50:29 -0500 Subject: Re: English American Differences... To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]> I thought that's the whole point of this conversat

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
0400, Sandy Clark <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I am, however to me all the definitions are derogatory. > >   _ > > From: Marlon Moyer [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Thursday, June 24, 2004 5:32 PM > To: CF-Community > Subject: Re: English American Differences

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
#x27;t improve > > within the next 24 hours we'll have to cancel the whole trip." > > > > c_ntox Noun. A contemptible person. > > > > c_nty Noun. A contemptible person. > > > > c_ntybaws * Noun. 1. An objectionable person. [Scottish use] > >

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
I am, however to me all the definitions are derogatory.   _   From: Marlon Moyer [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 24, 2004 5:32 PM To: CF-Community Subject: Re: English American Differences... I'm guessing #4 isn't all that offensive in the UK given the con

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Charlie Griefer
- Original Message - From: "Sandy Clark" <[EMAIL PROTECTED]> To: "CF-Community" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, June 24, 2004 2:22 PM Subject: RE: English American Differences... > Excuse me?  Which of these are not offensive?  I find them all offensive. >

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
I'm guessing #4 isn't all that offensive in the UK given the context of it. Aren't you in the states thought Sandy? On Thu, 24 Jun 2004 17:22:04 -0400, Sandy Clark <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Excuse me?  Which of these are not offensive?  I find them all offensive. > > c_nt (!)No

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Jim Campbell
temptible person. > >c_ntybaws * Noun. 1. An objectionable person. [Scottish use] >2. Occasionally used as a term of address. [Scottish use] >* From c_ntyballs. > >  _   > >From: Marlon Moyer [mailto:[EMAIL PROTECTED] >Sent: Thursday, June 24, 2004 5:10 PM >

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
rsday, June 24, 2004 5:10 PM To: CF-Community Subject: Re: English American Differences... http://www.peevish.co.uk/slang/c.htm It seems that in the UK there is some usage that's not quite so offensive. On Thu, 24 Jun 2004 16:58:32 -0400, Jochem van Dieten <[EMAIL PROTECTED]> wrote: &g

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
http://www.peevish.co.uk/slang/c.htm It seems that in the UK there is some usage that's not quite so offensive. On Thu, 24 Jun 2004 16:58:32 -0400, Jochem van Dieten <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Marlon Moyer wrote: > > The one that rhymes with runt. > > So I presume there is a side of the pon

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Jim Campbell
Currant? - Jim Marlon Moyer wrote: >The one that rhymes with runt. > > > >On Thu, 24 Jun 2004 16:09:52 -0400, Jochem van Dieten ><[EMAIL PROTECTED]> wrote: >   > >>Sam Morris wrote: >>    >> >>>Fanny = bum >>>and don't ever use the C word on this side of the pond >>>   >>> >>Which C word? >

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Tony Weeg
it means, where I come from, a rude/nasty/disgusting female, the worst kind. a slut. tony -Original Message- From: Jochem van Dieten [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 24, 2004 4:59 PM To: CF-Community Subject: Re: English American Differences... Marlon Moyer wrote: >

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Jochem van Dieten
Marlon Moyer wrote: > The one that rhymes with runt. So I presume there is a side of the pond where you can use it. What does it mean on that side? Jochem [Todays Threads] [This Message] [Subscription] [Fast Unsubscribe] [User Settings] [Donations and Support]

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
Yeah, like that is totally going to come up in conversation "Change for a trillionMate?"   _   From: Ian Skinner A little more on the geek side. And this may be a changing due to the amercanization of the globe.  But there are some serious differences when talking about large numbers.

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Ian Skinner
A little more on the geek side. And this may be a changing due to the amercanization of the globe.  But there are some serious differences when talking about large numbers. AmericanBritish power of 10 million million 10^6 billion milliard

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Marlon Moyer
The one that rhymes with runt. On Thu, 24 Jun 2004 16:09:52 -0400, Jochem van Dieten <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Sam Morris wrote: > > Fanny = bum > > and don't ever use the C word on this side of the pond > > Which C word? > > Jochem > > [Todays Threads] [This Message] [Subscription]

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Jochem van Dieten
Sam Morris wrote: > Fanny = bum > and don't ever use the C word on this side of the pond Which C word? Jochem [Todays Threads] [This Message] [Subscription] [Fast Unsubscribe] [User Settings] [Donations and Support]

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread JediHomer
- Original Message - From: Kevin Graeme <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 24 Jun 2004 10:48:35 -0500 Subject: Re: English American Differences... To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]> Mine are probably well known, but you haven't mentioned them: UK to American flannel

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread JediHomer
Didnt know that one... just mentioned that in the office and one of the guys here said yea the C word is very bad... Downside to that is when im stressed all words are game... so gonna have to retrain myself... im barred from enough bars in this country, dont want to start a list of US bars On Th

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Kevin Graeme
Mine are probably well known, but you haven't mentioned them: UK to American flannel = washcloth fag = cigarette petrol = gas Also, most Americans will use fall and autumn interchangeably. And I don't know that I've ever used the word "servietes". In fact, I know I haven't. :-) -Kevin On Thu,

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Tony Weeg
the actor, not you ;) -Original Message- From: Sandy Clark [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 24, 2004 9:18 AM To: CF-Community Subject: RE: English American Differences... Clark?   hmm, never heard that one before.   _   From: Tony Weeg bullocks = sandra's last

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
Clark?   hmm, never heard that one before.   _   From: Tony Weeg bullocks = sandra's last name ;) [Todays Threads] [This Message] [Subscription] [Fast Unsubscribe] [User Settings] [Donations and Support]

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Tony Weeg
bullocks = sandra's last name ;) -Original Message- From: Sam Morris [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 24, 2004 9:02 AM To: CF-Community Subject: Re: English American Differences... Fanny = bum and don't ever use the C word on this side of the pond -sam >Aft

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sam Morris
Fanny = bum and don't ever use the C word on this side of the pond -sam >After rushing to gouge my eyes out with a spoon after Tony's wearing a >thong and then after a few posts realised he was talking about >flip-flops! > >What other weird differences are there as im heading out to NYC in a >cou

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread brobborb
Anyone want to translate dogging? HAHAHAHAHAHA :)   - Original Message -   From: JediHomer   To: CF-Community   Sent: Thursday, June 24, 2004 6:26 AM   Subject: Re: English American Differences...   Woah... didnt know about the napkins and knock me up... very glad to   know that one

Re: English American Differences...

2004-06-24 Thread JediHomer
Woah... didnt know about the napkins and knock me up... very glad to know that one ;) - Original Message - From: Sandy Clark <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 24 Jun 2004 07:18:43 -0400 Subject: RE: English American Differences... To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]> UK English

RE: English American Differences...

2004-06-24 Thread Sandy Clark
UK English to American English napkins = servietes knock me up = wake me up plaster = bandaids hoover = vacuum rubber = eraser pants = trousers Cross Translations     American English to UK     napkins = diapers/women's hygeine products     knock me up = make me pregnant     rubber = condom