tk+XleECJrSg2lN0SAQ
> =f+UU
> -END PGP SIGNATURE-
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
>
>
--
___
roblema
> delas, mas sou contra não poder falar e não poder educar meus filhos com
> liberdade, não poder emitir minha opinião contrária que, inclusive, tem
> respaldo a psicologia séria.
>
> Que Deus abençoe esta nação!
>
>
>
>
--
_
> Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver
> offline. Conheça o MSN Mobile! Crie já o seu!
--
____________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort
t; Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> >
> > iD8DBQFG1yGTCjAO0JDlykYRAs5OAJ9USKDOX1jT6G14sizuHU3pwoHUWgCgs7PM
> > os2SMnAQEBftZV4jllNWoFw=
> > =1bxz
> > -END PGP SIGNATURE-
> >
>
>
>
>
> This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
>
>
>
--
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838
man/listinfo/pal-pt
--
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838
p5BMCjAO0JDlykYRAo8HAJ4sXbYCeS5c31jobpNE8VYU1YmiYACcCCSZ
YTrGXeVMiEWb5w/nw4rzqdE=
=Yenz
-END PGP SIGNATURE-
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]
--
Obrigado.
Valeu
Rui
On 13/07/07, Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Em Sexta, 13 de Julho de 2007 17:57, Rui Correia escreveu:
> Desculpem usar a lista para fins pessoais - mas voces sao os experts
nesta
> materia.
>
> Quais os termos ja considerados estabelecido
t;.
Agradec,o, e mais uma vez desculpem abusar a lista.
Rui
--
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838
[EMAIL PROTECTED]
> (se quiser me em envie o seu endereço
> do seu mensageiro para incluir)
>
--
Opções desconhecidas do gcc:
gcc --bend-finger=padre_quevedo
O que faz:
dobra o dedo do Padre Quevedo durante a execução do código compilado.
Não uso termos em latim, mas poderi
gt; >
> > > Sobe diferenciar a traduçăo de "workspace" e "desktop",
> > > sendo o workspace uma divisăo da área de trabalho(desktop),
> > > o que pensei:
> > >
> > > O texto vai ficar muito repetitivo.
> > > - área: A área de trabalho pode ter em várias áreas.
> > >
> > > É como penso quando troco aqui. O texto fica melhor.
> > > IMHO. Mas nada a ver com workspace.
> > > - tela: A área de trabalho pode ter várias telas.
> > >
> > >
> > >
> > > []
> > >
> > > --
> > > Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
> > > Linux user number 416100
> > > 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/
> > >
> > >
> > >
> >
>
>
>
> --
> Guilherme Rocha
> http://e-gui.homelinux.org
> Mobile 55 71 92133568
> Keep on hackin' in the free world!
> --
> "Não poderíamos chamar o que tivemos até agora de progresso."
> (José Lutzenberger)
--
Rúben Lício Reis
Game Developer
Linux user #433535
--
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838
racional usado
> em 90% dos PCs. Acho que seria ideal encontrarmos uma tradução
> alternativa para "workspace", mesmo.
>
> Leonardo Fontenelle
> http://leonardof.org
>
> Em 10/07/07, Rui Correia<[EMAIL PROTECTED] > escreveu:
> > Caros Colegas
> >
>
racional usado
> em 90% dos PCs. Acho que seria ideal encontrarmos uma tradução
> alternativa para "workspace", mesmo.
>
> Leonardo Fontenelle
> http://leonardof.org
>
> Em 10/07/07, Rui Correia<[EMAIL PROTECTED] > escreveu:
> > Caros Colegas
> >
>
rkspace uma divisăo da área de trabalho(desktop),
> o que pensei:
>
> O texto vai ficar muito repetitivo.
> - área: A área de trabalho pode ter em várias áreas.
>
> É como penso quando troco aqui. O texto fica melhor.
> IMHO. Mas nada a ver com workspace.
> - tela: A área de trabalho pode ter várias telas.
>
>
>
> []
>
> --
> Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
> Linux user number 416100
> 0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/
>
>
>
--
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
Horison
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 84-498-6838
Mais dois pequenos errinhos
Um abraço,
Rui
mas porquê em tal diretório, e não algum outro?
Mesmo se você fez um bom trabalho, é hora de começar a rezar. Porquê?
__
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St
IN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Rui Correia a écrit :
> HI Guys
>
> Would it be possible to have list posts come through with a [ListName]
> in the subject? Sometimes it is not immedialtely clear that it is an
> email from someone on the list, especially as we are lucky to have an
Please send the updated file as a wishlist bug
against portsentry.
The deadline is Feb 20th 23:59 UTC.
Thanks,
--
____________
Rui Correia
Advocacy, Media and Language Consultant
36 Finch St,
Ontdekkers Park, 1709
Roodepoort-Johannesburg,
South Africa
Tel/
Esta resposta veio só para mim e não para a lista, estou apenas a
reenviá-la.
Rui
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell
rmação sensível aparece 15.600, comparado com meras centenas
para outras alternativas.
Um abraço
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766
Esta resposta veio só para mim e não para a lista, estou apenas a
reenviá-la.
Rui
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell
Oi
Estou a ver que afinal ainda não temos consenso. Eu tinha submetido
"concebido", mas não vejo a minha contribuição na lista, portanto torna
agora enviá-la.
"Concebido"
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights
Oi
Estou a ver que afinal ainda não temos consenso. Eu tinha submetido
"concebido", mas não vejo a minha contribuição na lista, portanto torna
agora enviá-la.
"Concebido"
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights
Oi Fred
Eu usaria 'concebido'. Que acham?
Um abraço
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 8
Hi all
How come there is spam (including porn) coming through this list
Rui
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell
básicas da humanidade e cada vez que
se aprende uma coisa nova, tem que se aprender a linguagem especifica que a
acompanha.
Rui Correia
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesb
s adotar o seguinte:
>
> dummy package -> pacote fictício ("dummy")
On 11/13/2006 02:03 PM, Rui Correia wrote:
>
> concordo que oco/ vazio não condiz
>
> e que tal "simulado"? - "pacote simulado";
>
> pensei também em 'esboço',
o, o OOo possa fazer a hifenização.
Espero que isto ajude,
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Horison, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (
io' e 'website' já está
mais que entranhado!)
Home page - página inicial (já vi também 'página principal'; índice)
Page - página
Abraços,
Rui
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
2 Cutten St,
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
38 Finch St,
Ontdekkers Park, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 83-368-1214
"Quando a verdade é substituída pelo silênc
Se todas as listas tivessem este espírito, seria uma alegria para não falar
da produtividade saudável que derivaria!!!
Rui
________
Rui Correia
Advocacy, Human Rights, Media and Language Consultant
38 Finch St,
Ontdekkers Park, Roodepoort,
Johannesbu
upload) e alguém noutro lugar 'pegava' uma copia
'la em cima' e trazia para baixo para a sua maquina (download).
Então, o que se podia usar? "lançar"? empurrar ? "impelir"? para upload?
"buscar", "pegar", "puxar" para downlo
a medir televisões em polegadas J]
Portanto, para mim “espelho”
serve plenamente.
Rui
Rui Correia
Advocacy, Media and Language Consultant
38
Finch St,
Ontdekkers Park, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11
o autor do último
email?
Rui
____________
Rui Correia
Advocacy, Media and Language Consultant
38 Finch St,
Ontdekkers Park, Roodepoort,
Johannesburg, South Africa
Tel/ Fax (+27-11) 766-4336
Cell (+27) (0) 83-368-1214
-Original Message-
From: Marco Carvalho [mailto:[EMAIL PROTECTED]
S
32 matches
Mail list logo