[BTS#1035294] po-debconf://grub2/ru.po

2023-04-29 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

[BTS#1030378] po://dpkg/ru.po

2023-02-03 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

[BTS#1030162] po://dselect/ru.po

2023-01-31 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

[RFR] po://apt-listbugs/po/ru.po

2022-11-04 Пенетрантность Алексей Шилин
может нарушить логическую согласованность новых сообщений. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 949f44c..fa9a1fa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,23 +4,23 @@ # # Translators: # Sergey Alyoshin , 2017-2018. -# Алексей Шилин , 2020. +# Алексей Шилин , 2020-2022. # msgid &quo

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность shilin . aleksej
близким к оригиналу: https://ibb.co/KqfBhNX — на мой взгляд, никаких проблем с сопоставлением пунктов меню и их описаний возникнуть не должно. # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность Sergey Alyoshin
On Wed, May 18, 2022 at 4:29 PM wrote: > > В Ср, 18/05/2022 в 16:09 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > > Да, в кавычках лучше. > > Однако в оригинальном сообщении пункты выбора ведь не используются. И в > первоначальном варианте перевода речь также шла не о названиях пунктов > меню, а об их

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность shilin . aleksej
В Ср, 18/05/2022 в 16:09 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > Да, в кавычках лучше. Однако в оригинальном сообщении пункты выбора ведь не используются. И в первоначальном варианте перевода речь также шла не о названиях пунктов меню, а об их значениях. Я всё же считаю, что нам как переводчикам не стоит

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность Sergey Alyoshin
On Wed, May 18, 2022 at 3:57 PM wrote: > > В Ср, 18/05/2022 в 11:06 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > > Он отмечен для перевода и мы его переводим. Я думаю лучше в этом меню > > "маршрутизатор Debian Edu" вместо "маршрутизатор debian-edu". > > У других команд тоже то так, то эдак: fr перевели как

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность shilin . aleksej
В Ср, 18/05/2022 в 11:06 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > Он отмечен для перевода и мы его переводим. Я думаю лучше в этом меню > "маршрутизатор Debian Edu" вместо "маршрутизатор debian-edu". У других команд тоже то так, то эдак: fr перевели как "маршрутизатор debian-edu", а cs оставили без

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-18 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Здравствуйте, Алексей On Wed, May 18, 2022 at 4:10 AM wrote: > > Здравствуйте, Сергей. Спасибо за ответ. > > В Вт, 17/05/2022 в 21:12 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > > > msgstr "маршрутизатор debian-edu" > > Насчёт этого пункта я в сомнениях. Конкретно здесь это выглядит как имя > профиля,

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-17 Пенетрантность shilin . aleksej
Здравствуйте, Сергей. Спасибо за ответ. В Вт, 17/05/2022 в 21:12 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > > msgstr "маршрутизатор debian-edu" Насчёт этого пункта я в сомнениях. Конкретно здесь это выглядит как имя профиля, переводить которое, как мне кажется, не стоит. Возможно, следует вообще не

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-17 Пенетрантность Sergey Alyoshin
On Mon, May 16, 2022 at 3:12 AM wrote: > > Привет. > Обновил перевод настроечных сообщений пакета uif — прошу проверить. --- ru2.po 2022-05-17 20:53:08.169629610 +0300 +++ ru.po 2022-05-17 21:08:23.503281914 +0300 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the P

[RFR] po-debconf://uif/ru.po

2022-05-15 Пенетрантность shilin . aleksej
Привет. Обновил перевод настроечных сообщений пакета uif — прошу проверить. # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2008. # Алексей Шилин , 2022. # msgid

[DONE] [cleanup] po-debconf://pam/ru.po

2021-11-19 Пенетрантность vofka
On Sun, 07 Mar 2021 20:31:03 +0300 shilin.alek...@gmail.com wrote: > Привет. > > Обновил перевод сообщений debconf пакета pam — прошу проверить. Буду > благодарен за замечания и советы. > > Срок отправки перевода — 10 марта, поэтому если комментариев не будет, > то отправлю разработчикам 9

[DONE] [cleanup] po://apt-listbugs/po/ru.po

2021-11-19 Пенетрантность vofka
On Mon, 23 Nov 2020 02:14:33 +0300 shilin.alek...@gmail.com wrote: > Доперевёл (и кое-где поправил) apt-listbugs. Прошу проверить и > высказать ваши замечания и комментарии. > > (diff получился объёмным во многом из-за изменения форматирования строк > программой Gtranslator.) > > Поскольку

[RFR] po-debconf://pam/ru.po

2021-03-07 Пенетрантность shilin . aleksej
Привет. Обновил перевод сообщений debconf пакета pam — прошу проверить. Буду благодарен за замечания и советы. Срок отправки перевода — 10 марта, поэтому если комментариев не будет, то отправлю разработчикам 9 (вторник) во второй половине дня. # translation of ru.po to Russian # Copyright (C

[BTS#978579] po-debconf://rocksndiamonds/ru.po

2020-12-28 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

Re: [RFR] debconf://rocksndiamonds/ru.po

2020-12-26 Пенетрантность shilin . aleksej
Всё хорошо. Единственное, может, стоило перевести "MiB"? [1] Не критично, конечно, и пользователи наверняка не испытают особых затруднений, но раз уж есть возможность... [1]

[RFR] debconf://rocksndiamonds/ru.po

2020-12-25 Пенетрантность Yuri Kozlov
, > > Stephen > -- Best Regards, Yuri Kozlov # translation of ru.po to Russian # Dmitry E. Oboukhov, 2007. # Yuri Kozlov , 2009, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rocksndiamonds 4.2.2.0+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rocksndiamo...@package

Re: [RFR] po://apt-listbugs/po/ru.po

2020-12-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Спасибо, Алексей. On Mon, Nov 23, 2020 at 2:14 AM wrote: > > Доперевёл (и кое-где поправил) apt-listbugs. Прошу проверить и > высказать ваши замечания и комментарии.

[RFR] po://apt-listbugs/po/ru.po

2020-11-22 Пенетрантность shilin . aleksej
ackages.\n" #~ msgstr " list <пакет...> : Перечислить ошибки в указанных пакетах.\n" #~ msgid "" #~ " rss : List bug reports of the specified packages in RSS.\n" #~ msgstr " rss <пакет...> : Перечислить ошибки в указанных пакетах в RSS.\n&

[ITT] po://apt-listbugs/po/ru.po

2020-11-21 Пенетрантность shilin . aleksej
Поскольку крайний срок отправки перевода (25 ноября) уже скоро, берусь обновить перевод apt-listbugs.

[BTS#970578] po-debconf://mdadm/ru.po

2020-09-19 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

Re: [RFR] po-debcof://mdadm/ru.po

2020-09-15 Пенетрантность Yuri Kozlov
Внёс предложенные правки. -- Best Regards, Yuri Kozlov # translation of ru.po to Russian # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext

Re: [RFR] po-debcof://mdadm/ru.po

2020-09-15 Пенетрантность Алексей Шилин
В Вт, 15/09/2020 в 21:47 +0300, Yuri Kozlov пишет: > "Повреждённый массив"? Да, на мой взгляд, этот вариант подходит. Кстати: > msgid "" > "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to > ensure " > "that such events don't go unnoticed." > msgstr "" > "mdadm может

Re: [RFR] po-debcof://mdadm/ru.po

2020-09-15 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Tue, 15 Sep 2020 20:49:31 +0300 Алексей Шилин пишет: > > msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" > > msgstr "" > > "Должен ли mdadm запускать ежедневную проверку наличия неполноценных > > массивов?" > > > > Где-нибудь ещё используется термин "неполноценный массив" как

Re: [RFR] po-debcof://mdadm/ru.po

2020-09-15 Пенетрантность Алексей Шилин
В Вт, 15/09/2020 в 15:33 +0300, Yuri Kozlov пишет: > msgid "" > "If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can > " > "periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be > a " > "resource-intensive process, depending on the local setup, but it > could help " >

[RFR] po-debcof://mdadm/ru.po

2020-09-15 Пенетрантность Yuri Kozlov
-- Best Regards, Yuri Kozlov # translation of ru.po to Russian # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info

Re: [BTS#969016] po-debconf://ddclient/ru.po

2020-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Wed, 26 Aug 2020 16:21:54 +0300 Алексей Шилин пишет: > В Ср, 26/08/2020 в 15:23 +0300, Yuri Kozlov пишет: > > > Кроме того, на мой взгляд, "Если протокола службы" лучше заменить > > > на > > > более понятное "Если используемого протокола". > > > > «используемого» было в предыдущем

Re: [BTS#969016] po-debconf://ddclient/ru.po

2020-08-26 Пенетрантность Алексей Шилин
В Ср, 26/08/2020 в 15:23 +0300, Yuri Kozlov пишет: > > Кроме того, на мой взгляд, "Если протокола службы" лучше заменить > > на > > более понятное "Если используемого протокола". > > «используемого» было в предыдущем предложении, близковато. "Службы" было ещё ближе :-) -- но ладно, это мелочи.

Re: [BTS#969016] po-debconf://ddclient/ru.po

2020-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Wed, 26 Aug 2020 13:30:28 +0300 Алексей Шилин пишет: > > msgid "other" > > msgstr "другая" > > Раньше (когда речь шла только о службе) такая форма была верной, но > теперь этот же пункт появляется и при выборе протокола (см. ниже). > "Другая протокол" как-то не звучит. :-) > > Думаю,

Re: [BTS#969016] po-debconf://ddclient/ru.po

2020-08-26 Пенетрантность Алексей Шилин
> msgid "other" > msgstr "другая" Раньше (когда речь шла только о службе) такая форма была верной, но теперь этот же пункт появляется и при выборе протокола (см. ниже). "Другая протокол" как-то не звучит. :-) Думаю, стоит заменить на "другой вариант", чтобы отвязать от рода. > msgid "" >

[BTS#969016] po-debconf://ddclient/ru.po

2020-08-26 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2020-07-18 Пенетрантность Lev Lamberov
Привет! Сегодня увидел сообщения в IRC, уезжал на несколько дней. Пт 20 мар 2020 @ 15:03 Алексей Шилин : > В Пт, 20/03/2020 в 10:37 +0300, Galina Anikina пишет: >> On Mon, 2020-03-09 at 23:46 +0300, Алексей Шилин wrote: >> > Привет. >> > >> > Обновил перевод APT - прошу проверить. Буду

[BTS#963617] po-debconf://python-certbot/ru.po

2020-06-24 Пенетрантность Lev Lamberov
Отправил вариант из LCFC. Пн 22 июн 2020 @ 14:00 Lev Lamberov : > Пн 22 июн 2020 @ 11:23 Алексей Шилин : > >> В Пн, 22/06/2020 в 11:45 +0500, Lev Lamberov пишет: >>> "Если вы уже установили другие сертификаты для ваших служб, либо вы >>> уверен, " >> >> "вы уверены". >> >>> Для отмены и

[LCFC] po-debconf://python-certbot/ru.po

2020-06-22 Пенетрантность Lev Lamberov
t; >> "letsencrypt вручную, следует отказаться от этого варианта. > > Не думаю, что здесь нужна запятая. Исправил. Спасибо! ru.po Description: ru.po

Re: [RFR] po-debconf://python-certbot/ru.po

2020-06-22 Пенетрантность Алексей Шилин
В Пн, 22/06/2020 в 11:45 +0500, Lev Lamberov пишет: > "Если вы уже установили другие сертификаты для ваших служб, либо вы > уверен, " "вы уверены". > Для отмены и удаления каталога /etc/" > "letsencrypt вручную, следует отказаться от этого варианта. Не думаю, что здесь нужна запятая.

[RFR] po-debconf://python-certbot/ru.po

2020-06-22 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of certbot debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the python-certbot package. # Lev Lamberov , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2020-03-20 Пенетрантность Алексей Шилин
Привет. А почему не в рассылку? В Пт, 20/03/2020 в 10:37 +0300, Galina Anikina пишет: > On Mon, 2020-03-09 at 23:46 +0300, Алексей Шилин wrote: > > Привет. > > > > Обновил перевод APT - прошу проверить. Буду благодарен за замечания > > и > > советы. > > > > Если комментариев не будет, то

[BTS#951448] po-debconf://partman-efi/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[BTS#951447] po-debconf://clock-setup/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ru.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software

[BTS#951446] po-debconf://cdrom-retriever/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[BTS#951445] po-debconf://anna/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[BTS#951440] po-debconf://plinth/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of plinth debconf template. # Copyright (C) 2019 FreedomBox packaging team # This file is distributed under the same license as the plinth package. # Lev Lamberov , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plinth\n"

[BTS#951441] po-debconf://progress-linux/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian debconf translation of progress-linux # Copyright (C) 2019-2020 Lev Lamberov # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: progress-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To:

[BTS#951434] po-debconf://powerline/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of powerline debconf template. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the powerline package. # Lev Lamberov , 2018-2020. # msgid "" msgstr ""

[BTS#951435] po-debconf://smb2www/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2007. # Lev Lamberov , 2020. msgid "" msgstr ""

[BTS#951433] po-debconf://minissdpd/ru.po

2020-02-16 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of minissdpd debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minissdpd package. # Lev Lamberov , 2018-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

[LCFC] po-debconf://smb2www/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
> > "(в частности, FAQ 4)" Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/smb2www_980804-42_ru.po=== # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. #

[LCFC] po-debconf://minissdpd/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
Вс 09 фев 2020 @ 22:38 shilin.alek...@gmail.com: > В Вс, 09/02/2020 в 23:30 +0500, Lev Lamberov пишет: >> msgstr "" >> "Служба MiniSSDP установлена (возможно в качестве зависимости для >> поддержки " >> "UPnP), но не будет работать правильно до её настройки." > > "(возможно, в качестве

[LCFC] po-debconf://cdrom-retriever/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
>> меню " >> "имеется специально пункт)." > > "специальный пункт" Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/cdrom-retriever_1.48_ru.po=== # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found u

[LCFC] po-debconf://plinth/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
Вс 09 фев 2020 @ 21:56 shilin.alek...@gmail.com: > В Вс, 09/02/2020 в 23:17 +0500, Lev Lamberov пишет: >> msgstr "" >> "Запишите эту секретную строку. Вам будет необходимо ввести её на >> самом " >> "первом экране после запуска веб-интерфейса FreedomBox. Если вы >> потеряете эту " >> "строку, то

[LCFC] po-debconf://progress-linux/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
Вс 09 фев 2020 @ 21:54 shilin.alek...@gmail.com: > В Вс, 09/02/2020 в 23:14 +0500, Lev Lamberov пишет: >> #. Type: string >> #. Description >> #: ../progress-linux.templates:4001 >> msgid "" >> "If unsure, leave empty which will use the default mirror ( >> https://cdn.deb.; >>

[LCFC] po-debconf://anna/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
и." >> > > "не для той версии ядра, которая" Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/anna_1.74_ru.po=== # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODI

Re: [RFR] po-debconf://clock-setup/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
>> "часы могут оказаться выставленными неправильно." > > "не ждать, пока hwclock" Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/clock-setup_0.144_ru.po=== # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ru.po # # DO NOT MODI

[LFCF] po-debconf://partman-efi/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
UEFI и вам не важна" (запятая здесь не нужна). Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/partman-efi_82_ru.po=== # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DI

Re: [RFR] po-debconf://smb2www/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:39 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "" > "As this may have security consequences, it is disabled by default > and you " > "should modify the web server configuration to enable smb2www > securely. " > "Please read

Re: [RFR] po-debconf://minissdpd/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:30 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: note > #. Description > #: ../minissdpd.templates:2001 > msgid "" > "The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for > UPnP " > "support) but will not function correctly until it is configured." > msgstr "" >

Re: [RFR] po-debconf://cdrom-retriever/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:22 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: text > #. Description > #. Main menu item > #. Translators: keep below 55 columns > #. :sl1: > #: ../load-cdrom.templates:1001 > msgid "Load installer components from installation media" > msgstr "Загрузка компонентов программы

Re: [RFR] po-debconf://plinth/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:17 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Please note down the above secret. You will be asked to enter this > in the " > "first screen after you launch the FreedomBox web interface. In case > you lose " > "it, you can

Re: [RFR] po-debconf://progress-linux/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:14 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: string > #. Description > #: ../progress-linux.templates:4001 > msgid "" > "If unsure, leave empty which will use the default mirror ( > https://cdn.deb.; > "progress-linux.org/packages)." > msgstr "" > "Если вы не уверены, то оставьте

Re: [RFR] po-debconf://anna/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:10 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: multiselect > #. Description > #. :sl2: > #. Type: multiselect > #. Description > #. :sl2: > #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001 > msgid "" > "Note that if you select a component that requires others, those > components "

Re: [RFR] po-debconf://clock-setup/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 23:03 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: boolean > #. Description > #. :sl2: > #: ../clock-setup.templates:9001 > msgid "" > "Setting the hardware clock is taking longer than expected. The > 'hwclock' " > "program used to set the clock may have problems talking to the >

[RFR] po-debconf://smb2www/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2007. # Lev Lamberov , 2020. msgid "" msgstr ""

Re: [RFR] po-debconf://partman-efi/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность shilin . aleksej
В Вс, 09/02/2020 в 22:56 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: boolean > #. Description > #. :sl2: > #: ../partman-efi.templates:9001 > msgid "" > "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but > it looks " > "like there may be existing operating systems already installed

[RFR] po-debconf://minissdpd/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of minissdpd debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minissdpd package. # Lev Lamberov , 2018-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

[RFR] po-debconf://cdrom-retriever/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[RFR] po-debconf://powerline/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of powerline debconf template. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the powerline package. # Lev Lamberov , 2018-2020. # msgid "" msgstr ""

[RFR] po-debconf://plinth/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of plinth debconf template. # Copyright (C) 2019 FreedomBox packaging team # This file is distributed under the same license as the plinth package. # Lev Lamberov , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plinth\n"

[RFR] po-debconf://progress-linux/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian debconf translation of progress-linux # Copyright (C) 2019-2020 Lev Lamberov # This file is distributed under the same license as the progress-linux package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: progress-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To:

[RFR] po-debconf://anna/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[RFR] po-debconf://clock-setup/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ru.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software

[RFR] po-debconf://partman-efi/ru.po

2020-02-09 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian

[BTS#950668] po-debconf://jove/ru.po

2020-02-04 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

[BTS#942636] po-debconf://byobu/ru.po

2019-10-19 Пенетрантность Lev Lamberov
Это сообщение для регистрации перевода с системе учёта. Пн 16 сен 2019 @ 11:48 Lev Lamberov : > Чт 12 сен 2019 @ 18:34 Алексей Шилин : > >> В Чт, 12/09/2019 в 18:17 +0500, Lev Lamberov пишет: >>> #. Type: boolean >>> #. Description >>> #: ../templates:1001 >>> msgid "" >>> "Byobu can launch

[BTS#942637] po-debconf://phonon/ru.po

2019-10-19 Пенетрантность Lev Lamberov
и состояние тут >>> можно назвать нежелательными в том смысле, что зачем вообще может >>> потребоваться установка phonon, который _не_ будет работать? >>> >> Не знаю как в данном случае, но иногда отключают вывод аудио и видео для >> замера производительност

[BTS#942638] po-debconf://munin/ru.po

2019-10-19 Пенетрантность Lev Lamberov
Это сообщение для регистрации перевода с системе учёта. Чт 12 сен 2019 @ 17:50 Lev Lamberov : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA512 > > # Russian translation of debconf template for munin > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the

[BTS#942640] po-debconf://opendnssec/ru.po

2019-10-19 Пенетрантность Lev Lamberov
Это сообщение для регистрации перевода с системе учёта. Пн 16 сен 2019 @ 11:46 Lev Lamberov : > Чт 12 сен 2019 @ 18:09 Lev Lamberov : > >> # Russian translation of debconf template for opendnssec > > Исправил. Спасибо! > > > ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В Вт, 17/09/2019 в 18:53 +0500, Lev Lamberov пишет: > Вт 17 сен 2019 @ 14:46 Алексей Шилин : > > > В Вт, 17/09/2019 в 14:36 +0500, Lev Lamberov пишет: > > > Алексей предложил "настройка" заменить > > > на "состояние". > > > > Я ранее предлагал "конфигурация". > > > >

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Lev Lamberov
ючают вывод аудио и видео для > замера производительности только декодирования файла без учета времени на > вывод. Возможно, имеются еще какие-нибудь применения. Да, для большинства > пользователей это не нужно, но называть ее "нежелательной", мне кажется, > некорректно.

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 17 сен 2019 @ 14:46 Алексей Шилин : > В Вт, 17/09/2019 в 14:36 +0500, Lev Lamberov пишет: >> Алексей предложил "настройка" заменить >> на "состояние". > > Я ранее предлагал "конфигурация". > >

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В Вт, 17/09/2019 в 14:36 +0500, Lev Lamberov пишет: > Алексей предложил "настройка" заменить > на "состояние". Я ранее предлагал "конфигурация".

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Vladimir Shestakov
вт, 17 сент. 2019 г. в 16:37, Lev Lamberov : > Пн 16 сен 2019 @ 11:40 Lev Lamberov : > > > Чт 12 сен 2019 @ 16:52 Алексей Шилин : > > > >> В Чт, 12/09/2019 в 17:46 +0500, Lev Lamberov пишет: > > > #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 > > msgid "" > > "Applications using Phonon4Qt5 (the

Re: [LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Пн 16 сен 2019 @ 11:40 Lev Lamberov : > Чт 12 сен 2019 @ 16:52 Алексей Шилин : > >> В Чт, 12/09/2019 в 17:46 +0500, Lev Lamberov пишет: > #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 > msgid "" > "Applications using Phonon4Qt5 (the KF 5 multimedia framework) will produce " > "no audio or video

Re: [LCFC] po-debconf://byobu/ru.po

2019-09-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Пн 16 сен 2019 @ 10:46 Алексей Шилин : > В Пн, 16/09/2019 в 11:48 +0500, Lev Lamberov пишет: >> #. Type: boolean >> #. Description >> #: ../templates:1001 >> msgid "" >> "Byobu can launch automatically at login (e.g. console, ssh), >> providing an " >> "attachable/detachable window manager on

Re: [LCFC] po-debconf://byobu/ru.po

2019-09-16 Пенетрантность Алексей Шилин
В Пн, 16/09/2019 в 11:48 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Byobu can launch automatically at login (e.g. console, ssh), > providing an " > "attachable/detachable window manager on the command line." > msgstr "" > "Byobu может

[LCFC] po-debconf://byobu/ru.po

2019-09-16 Пенетрантность Lev Lamberov
Чт 12 сен 2019 @ 18:34 Алексей Шилин : > В Чт, 12/09/2019 в 18:17 +0500, Lev Lamberov пишет: >> #. Type: boolean >> #. Description >> #: ../templates:1001 >> msgid "" >> "Byobu can launch automatically at login (e.g. console, ssh), >> providing an " >> "attachable/detachable window manager on

[LCFC] po-debconf://opendnssec/ru.po

2019-09-16 Пенетрантность Lev Lamberov
Чт 12 сен 2019 @ 18:09 Lev Lamberov : > # Russian translation of debconf template for opendnssec Исправил. Спасибо! ===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/opendnssec/ru.po=== # Russian translation of debconf template for opendnssec # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOL

[LCFC] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-16 Пенетрантность Lev Lamberov
" >> "один из пакетов с действительным движком Phonon4Qt5, которые >> доступны для " >> "данной системы:" > > "мультимедийных возможностей" или "мультимедиа-возможностей". > >> #. Type: note >> #. Description &

Re: [RFR] po-debconf://opendnssec/ru.po

2019-09-13 Пенетрантность Vladimir Shestakov
чт, 12 сент. 2019 г. в 20:27, Lev Lamberov : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA512 > > # Russian translation of debconf template for opendnssec > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the opendnssec > package. > #

Re: [RFR] po-debconf://byobu/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Алексей Шилин
В Чт, 12/09/2019 в 18:17 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Byobu can launch automatically at login (e.g. console, ssh), > providing an " > "attachable/detachable window manager on the command line." > msgstr "" > "Byobu может

Re: [RFR] po-debconf://opendnssec/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Алексей Шилин
В Чт, 12/09/2019 в 18:09 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: note > #. Description > #: ../opendnssec-common.templates:1001 > msgid "" > "There are two steps in the database migration. If you are running " > "OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL > statements " > "from

Re: [RFR] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Алексей Шилин
В Чт, 12/09/2019 в 17:46 +0500, Lev Lamberov пишет: > #. Type: note > #. Description > #: ../phonon4qt5-backend-null.templates:2001 > msgid "" > "Applications using Phonon4Qt5 (the KF 5 multimedia framework) will > produce " > "no audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is >

[RFR] po-debconf://byobu/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation for byobu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the byobu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: byobu\n"

[RFR] po-debconf://opendnssec/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of debconf template for opendnssec # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the opendnssec package. # Lev Lamberov , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

[RFR] po-debconf://munin/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of debconf template for munin # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the munin package. # Lev Lamberov , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: munin\n"

[RFR] po-debconf://phonon/ru.po

2019-09-12 Пенетрантность Lev Lamberov
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 # Russian translation of debconf template for phonon # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phonon package. # Lev Lamberov , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

Re: [BTS#935110] po-debconf://dbconfig-common/ru.po

2019-08-20 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Wed, 21 Aug 2019 02:22:31 +0300 Алексей Шилин пишет: > Пробежался по переводу. > Обновил, спасибо! -- Best Regards, Yuri Kozlov

Re: [BTS#935110] po-debconf://dbconfig-common/ru.po

2019-08-20 Пенетрантность Алексей Шилин
Пробежался по переводу. > msgid "Will this server be used to access remote databases?" > msgstr "Должен ли это сервер предоставлять доступ к удалённым базам > данных?" "этот сервер". > msgid "" > "For the database types that support it, dbconfig-common includes > support for " > "configuring

[BTS#931244] po://whois/ru.po

2019-06-29 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. Это информационное письмо предназначено для автоматической регистрации перевода в системе учёта. -- Best Regards, Yuri Kozlov

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >