Olá pessoal, estou enviando este email apenas para colocá-los um pouco mais
a par da possível candidatura de Curitiba para a Debconf 2019. Como
acredito que todos já saibam, concorremos para a edição de 2018 juntamente
com Taiwan[1][2], e pretendemos concorrer para a edição de 2019.
Desde ano
gt; escreveu:
>
>> On Sat, Feb 04, 2017 at 08:23:09AM -0300, Paulo Roberto Evangelista wrote:
>> > olá, todo mundo!
>> >
>> > Alguém sabe onde encontro uma documentação que detalhe o uso de debconf?
>> > Quero automatizar a instalação de um pacote mas dur
Adriano, muito obrigado!
Estava lendo a lista devel agora mesmo! :D
Encontrei esse link aqui <
http://www.fifi.org/doc/debconf-doc/tutorial.html#AEN34> e me ajudou
bastante!
Em 4 de fevereiro de 2017 09:03, Adriano Rafael Gomes
escreveu:
> On Sat, Feb 04, 2017 at 08:23:09AM -03
On Sat, Feb 04, 2017 at 08:23:09AM -0300, Paulo Roberto Evangelista wrote:
> olá, todo mundo!
>
> Alguém sabe onde encontro uma documentação que detalhe o uso de debconf?
> Quero automatizar a instalação de um pacote mas durante a instalação ele
> faz algumas perguntas, pens
Realizei pesquisas no Google mas em nenhuma delas encontrei maiores
detalhes sobre a utilização do debconf.
Em 4 de fevereiro de 2017 08:23, Paulo Roberto Evangelista <
shellcl...@gmail.com> escreveu:
> olá, todo mundo!
>
> Alguém sabe onde encontro uma documentação que detalhe o
olá, todo mundo!
Alguém sabe onde encontro uma documentação que detalhe o uso de debconf?
Quero automatizar a instalação de um pacote mas durante a instalação ele
faz algumas perguntas, penso em utilizar o debconf para que eu não precise
de nenhuma entrada via teclado para as perguntas durante a
Olá,
A comunidade brasileira de usuários e desenvolvedores Debian convida a todos
para participarem da Mini-DebConf Curitiba 2016 que acontecerá nos dias 05 e 06
de março sede de Aldeia Coworking em Curitiba - Paraná.
A Mini-DebConf Curitiba 2016 é um evento aberto a todos, independente do seu
Olá a todos,
Nos dias 05 e 06 de março acontecerá a Mini-DebConf Curitiba 2016 na sede de
Aldeia Coworking em Curitiba - Paraná.
Estamos recebendo propostas de palestras e workshops para os dois dias do
evento, obviamente com temas relacionados ao Debian :-)
As palestras podem ser de todos os
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA512
[Encaminhando - É apenas uma brevia de mudanças no Código de Conduta do
Debian]
- Mensagem original
Assunto: Result of the Code of Conduct BOF at Debconf
Resent-Date: Tue, 13 Aug 2013 18:20:57 + (UTC)
Resent-From: debian-proj
Em 9 de janeiro de 2013 18:06, Ricardo César escreveu:
> Fiz uma vez com o remastersys, não sei se funcionará no seu caso.
Dei uma olhada no site do remastersys, vou tentar com ele..
Valeu a dica, Ricardo!
> Está utilizando uq para fazer esta automatização?
Estou usando o 'debian-6.0.6-amd64-CD
ÃO!
NÃO SEJA PRÁTICO, SEJA EFICIENTE!
USE A FORÇA, OLHE OS FONTES!
De: Fabricio Cannini
Para: Debian User Portuguese
Enviadas: Quarta-feira, 9 de Janeiro de 2013 17:33
Assunto: Problema com debconf/preseed para criar um cd de instalação
automatizada
Olá pesso
as nenhuma delas é aceita pelo debconf
( 'us', 'us-intl' , 'us-alt-intl' , 'br-abnt2' , nenhum funciona )
d-i console-keymaps-at/keymap
d-i console-setup/layoutcode
d-i debian-installer/keymap
d-i keyboard-configuration/xkb-keymap
Embora o resultado do coman
Me desculpem, enviei para a lista errada.
signature.asc
Description: PGP signature
Please wait while the file pt_BR.po is under further review
by the Brazilian l10n team.
signature.asc
Description: PGP signature
Package: wifi-radar
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
# wifi-radar Brazilian Portuguese tr
Package: tomcat6
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
# Portuguese/Brazil translation of PACKAG
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04-08-2010 23:53, Flamarion Jorge wrote:
> Comecei uma nova thread.
> Agora com a pseudo-url correta e com o arquivo "patcheado" correto.
> Agora no fds é LCFC
>
> Abraço
Lista errada novamente.
Desculpem.
- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA75
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Comecei uma nova thread.
Agora com a pseudo-url correta e com o arquivo "patcheado" correto.
Agora no fds é LCFC
Abraço
- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkxaJ7oAC
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Encaminhando pra ciência de todos, no entanto, notem o
Reply-To e FollowUp-To marcados pra d-d-pt ao invés da
debian-br.
- Original Message
Subject: FISL11: debconf, minidebconf, ASL e mais.
Resent-Date: Wed, 28 Jul 2010 13:50:23
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Me perdoem, veio para a lista errada heheh!!
Abraços,
- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkxDIWcACgkQ0SDRnmynUOHPHACdFGkN2aTaIl+0EbdhYggUOild
ookAnih3CBK1YcIxa1wHq
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
- --
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkxDIBwACgkQ0SDRnmynUOGvqACgkR+wWOd9lXUOq/y2QHWT515O
quUAn0khl2bY0QarKCUbfurz5rewFMwi
=g/t8
-END PGP SIGNATURE-
--
To
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Errado foi mal ae galera!! era pra l10n.
E o pior de tudo foi sem o patch!
Putz.
Flamarion Jorge escreveu:
> Package: grub2
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
>
> Hello,
>
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Package: grub2
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 09-07-2008 10:26, Thiago Silveira Alexandre wrote:
> Galera,
> to com o seguinte problema:
> Estou usando o debconf para configuração de alguns pacotes
> personalizados, as perguntas que eu coloquei no script aparecem pro
> usuári
Galera,
to com o seguinte problema:
Estou usando o debconf para configuração de alguns pacotes personalizados,
as perguntas que eu coloquei no script aparecem pro usuário. O problema é
que na hora da instalação do pacote, os scripts são novamente executados e
as perguntas aparecem novamente. Se
On 10/6/07, jefferson alexandre <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Aguardo revisão.
>
> [ ] 's
>
Lista errada. Desculpem-me.
[ ] 's
--
Linux User #328969
Linux System Administrator
www.midstorm.org/~jalexandre/blog
Aguardo revisão.
[ ] 's
--
Linux User #328969
Linux System Administrator
www.midstorm.org/~jalexandre/blog
# cyrus-sasl2 Brazilian Portuguese po-debconf translation
#
# Translations file for cyrus-sasl2.
# Copyright 2007 Fabian Fagerholm
#
# This program is free software; you can redistr
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06-08-2007 17:56, jefferson alexandre wrote:
> Em anexo, o po-file do moodle.
>
> Testado com po-debconf e msgfmt.
*Acho* que você mandou pra lista errada. :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. F
Em anexo, o po-file do moodle.
Testado com po-debconf e msgfmt.
[ ] 's
--
Linux User #328969
Linux System Administrator
www.midstorm.org/~jalexandre/blog
# moodle Brazilian Portuguese po-debconf translation
# Copyright (C) 2007 THE moodle PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is d
Acabei de customizar o DI da versão etch em modo grafico mas estou com o seguinte problema.
Como faco para no final da instalacao a tela do DEBCONF nao seja apresentada para mim...
Agradeco a todos!
[]`s
Ola a todos .
Galera seguinte customizei o anaconda da progeny porem estou utilizando
o kernel deles Estou tentando me cadastrar na lista deles mas é uma
buracria ... enfim
A duvida é
O anaconda utiliza um kernel para dar boot na instalação ...
A maneira de compilar o kernel par
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 01/15/2006 11:30 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
> A tradução do cernlib precisa de revisão. Pelo que vi do bug
> reportado, seria bom checar o po-debconf. :-)
>
> Abraço,
Vocês podem seguramente ignorar essa mensa
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
A tradução do cernlib precisa de revisão. Pelo que vi do bug
reportado, seria bom checar o po-debconf. :-)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: Gn
> Legal, só que essa é a threado do desktop-profiles e você
> mandou patch para o pinfo. :) Eu vou responder ao seu patch na
> outra thread. =)
batendo a cabeça na parede em auto-punição.
--
Paulo Marcondes
PU2PIX/PU1
Debian GNU/Linux = http://rj.debianbrasil.org
t; somente 40 minutos.
>> Instalando etherconf (1.17-0.1) ...
>> debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
>> debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
>> /usr/local/lib/perl/5.8.4 /usr/local/share/perl/5.8.4 /usr/lib/perl5
>> /usr/share/perl5
Em Qua 23 Nov 2005 23:17, Francisco Welington de Sousa Lima escreveu:
> Toda vez que instalo um pacote aprece este erro
> Alguém sabe o que está ocorrendo, já procurei na lista!!!, mas foi somente
> 40 minutos.
> Instalando etherconf (1.17-0.1) ...
> debconf: falha ao inicializa
Obrigado!!!
Guillermo Pereyra Irujo
> Francisco Welington de Sousa Lima wrote:
>> debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
>> debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
>> /usr/local/lib/perl/5.8.4 /usr/local/share/perl/5.8.4 /usr/lib/perl5
>>
Funcionou.
MUITO OBRIGADO !!!
Marcos Vinicius Lazarini
> Eu peguei um micro com esse problema outro dia mesmo, e acho que tinha
> feito só isso mesmo pra resolver.
>
> Podemos tentar assim então:
>
> dpkg-reconfigure --priority low debconf
>
> Escolha o frontend Dia
Francisco Welington de Sousa Lima wrote:
debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
/usr/local/lib/perl/5.8.4 /usr/local/share/perl/5.8.4 /usr/lib/perl5
/usr/share/perl5 /usr/lib/perl/5.8 /usr/share/perl/5.8
/usr/local/lib/site
Eu peguei um micro com esse problema outro dia mesmo, e acho que tinha feito
só isso mesmo pra resolver.
Podemos tentar assim então:
dpkg-reconfigure --priority low debconf
Escolha o frontend Dialog. Na questão seguinte, sugiro escolher medium.
--
Marcos
Francisco Welington de Sousa Lima
Valeu,
mas acho que ainda tenho problemas
Julia:~# dpkg-reconfigure debconf
debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
/usr/local/lib/perl/5.8.4 /usr/local/share/perl/5.8.4 /usr/lib/perl5
/usr/share/perl5 /usr/lib/perl/5.8 /usr/
debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
/usr/local/lib/perl/5.8.4 /usr/local/share/perl/5.8.4 /usr/lib/perl5
/usr/share/perl5 /usr/lib/perl/5.8 /usr/share/perl/5.8
/usr/local/lib/site_perl .) at
/usr/share/perl5/Debconf/Fro
Francisco Welington de Sousa Lima wrote:
Toda vez que instalo um pacote aprece este erro
Alguém sabe o que está ocorrendo, já procurei na lista!!!, mas foi somente
40 minutos.
Instalando etherconf (1.17-0.1) ...
debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
debconf: (Can't locate Qt.pm in
Toda vez que instalo um pacote aprece este erro
Alguém sabe o que está ocorrendo, já procurei na lista!!!, mas foi somente
40 minutos.
Instalando etherconf (1.17-0.1) ...
debconf: falha ao inicializar frontend: Kde
debconf: (Can't locate Qt.pm in @INC (@INC contains: /etc/perl
/usr/local/lib
Gente, muito bom dia a todos,
Ao instalarmos o apache-ssl no debian via apt, ele já gera
automaticamente um certificado de servidor, solicitando as informações
do certificado pelo debconf.
Porém acho que é uma padronização, então o certificado é válido durante 30 dias.
Minha dúvida é se é
On Sat, 7 Aug 2004 14:21:42 -0300
Ricardo Cruz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> o arquivo libewt51 e acabei achando o pacote com mesmo nome, baixei e não é
> que funcionou.
Por acaso estava tentando compilar algo? Instale o auto-apt e:
auto-apt -y run ./configure
No diretório que contiver o arquiv
1_i386.deb) ...
>
> apt-get --purge remove cdrecord
Obrigado Savio,
ontem fiquei tentando arrumar este erro, pois acontecia com todos os programas
que necessitavam do debconf e naum só com o cdrecord. Daí eu resolvi procurar
o arquivo libewt51 e acabei achando o pacote com mesmo nome, baixei
On Sat, 7 Aug 2004 02:11:35 -0300
Ricardo Cruz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Preparando para substituir cdrecord 4:2.0+a27-1 (usando .../cdrecord_4%
> 3a2.0+a34-1_i386.deb) ...
apt-get --purge remove cdrecord
--
Savio Martins Ramos - Arquiteto
Rio de Janeiro ICQ 174972645
Pirataria não, seja l
olá,
sempre que tento instalar algum pacote que é executado pelo debconf o pacote
naum instala, dá sempre o mesmo erro. Vejam o erro.
Preparando para substituir cdrecord 4:2.0+a27-1 (usando .../cdrecord_4%
3a2.0+a34-1_i386.deb) ...
Descompactando substituto cdrecord ...
Instalando cdrecord (2.0
. ;)
Valew pela ajuda.
-Original Message-
From: Luciano Macedo Rodrigues [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: sexta-feira, 18 de junho de 2004 12:47
To: Bruno Lellis
Cc: debian-user-portuguese@lists.debian.org
Subject: Re: Problemas no debconf
Importance: High
Bruno
A solução correta seria
Bruno
A solução correta seria
# touch /var/lib/dpkg/available
# apt-get update
# apt-get clean
Importante. Pode ser que algum .deb tenha sido corrompido.
# apt-get -f install
Isso poderia resultar em nada, caso o apt-get considere que está tudo
sem erros, porém usaria:
# apt-get install --rein
Subject: Re: Problemas no debconf
Importance: High
Em Thu, 17 Jun 2004 08:41:15 -0300
"Adauto Serpa" <[EMAIL PROTECTED]> disse que:
> Tente remover os arquivos que você estava instalando:
> exemplo:
> apt-get remove wine
Se for para remover para reinstalar, acho que convém
Em Thu, 17 Jun 2004 08:41:15 -0300
"Adauto Serpa" <[EMAIL PROTECTED]> disse que:
> Tente remover os arquivos que você estava instalando:
> exemplo:
> apt-get remove wine
Se for para remover para reinstalar, acho que convém retirar as
configurações também, não?
apt-get remove --purge wine
Abraço
day, June 16, 2004 5:29 PM
Subject: Problemas no debconf
Ola,
Estava instalando o wine via apt-get e
deu uma queda na força :(
Bom, reinicei o computador e o fsck
rodou e consertou os problemas. Só que
quando eu tento usar o apt-get, e ele
fala pra usar 'apt-get -f install' ...
brunolellis:~
to get 0B/4929kB of archives.
After unpacking 15.9MB will be used.
Do you want to continue? [Y/n] y
E: Cannot get debconf version. Is
debconf installed?
dpkg: failed to open package info file
`/var/lib/dpkg/available' for reading:
No such file or directory
E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned
a
Bom dia pessoal, eu gostaria de saber se haverá algum excursão partindo de são
paulo para o rio grande do sul, porque eu moro em Maceió-Al e tenho familia em
SP e gostaria de ir ao debconf 4, se houver, porfavor me avisem e me incluam
para que eu possa me agilizar.
Obrigado!
--
"Un
Em Tue, 02 Sep 2003 09:09:34 -0300, Ronaldo Reis Jr. escreveu:
> dai olhando o faq recomendado, descobre que tinha que colocar a seção
> personalizada antes do debconf, então eu fiz assim:
>
> Section "Files"
[...]
> EndSection
>
> ### BEGIN DEBCONF SECTION
>
Pessoal,
Toda vez que uso o dpkg-reconfigure xserver-xfree86 ele sobrescreve o meu
/etc/X11/XF86Config-4 e apaga a entrada que la existe para as fontes TT, dai
olhando o faq recomendado, descobre que tinha que colocar a seção
personalizada antes do debconf, então eu fiz assim:
Section "
esse pacote foi instalado?
Antecipadamente grato
Sobrinho
Begin forwarded message:
Date: Thu, 20 Feb 2003 07:26:34 +
From: root <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Debconf: Configuring Aolserver -- Welcome to the AOLserver (Version
3.4)
Welcome to the AOLserver. AOL
aqui o que eu sei que alguém pode acabar descobrinco como
resolver:
Todos os postinsts que estão falhando estão falhando por um simples motivo:
> pedipano:/home/crashx# dpkg-reconfigure debconf
> pedipano:/home/crashx#
Esse aí... o debconf foi pro saco... não roda nenhum .config, portanto
limpeza:
subprocesso post-installation script retornou código de saída de error
10
Erros foram encontrados durante processamento de:
xdm
pedipano:/home/crashx#
pedipano:/home/crashx# dpkg-reconfigure -f editor debconf
pedipano:/home/crashx# dpkg-reconfigure -f dialog debconf
pedipano:/home/crashx
Em Wed, 17 Apr 2002 11:16:39 -0300, "teste" <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Alguém poderia me dizer como se utiliza o debconf e sua exata função?
pra quê quer usar algo que não conhece? =)
dá uma olhada no conteeúdo de /usr/share/doc/debconf e
/usr/share/doc/debconf-doc de
Alguém poderia me dizer como se utiliza o debconf e sua exata função?
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Thu, 7 Feb 2002 01:12:36 -0200
Giuliano Cardozo Medalha <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> O que é o debcong ?
apt-cache show debconf
Description: Sistema de Gerencimento de Configuração Debian
O Debconf é um sistema de gerenciamento de configuração para pacotes
Debian. Os pacot
Pessoal
Desculpem a pergunta repetitiva, mas eu estou vendo varias perguntas a
respeito do debconf
Porem, eu nao estou achando nada dele
O que é o debcong ?
É um pacote ?
O que ele faz ?
Como habilitar para funcionar ?
Parece um gerenciador do sistema
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Fri, 24 Aug 2001 21:16:39 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: hotplug: Brazilian portuguese (pt_BR) debconf template
translation
Package: hotplug
Version: N/A
Severity: wishlist
Here
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Fri, 24 Aug 2001 20:54:00 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: groff: fixed a small typo in pt_BR debconf template translation
Package: groff
Version: 1.17.2-6.1
Severity: wishlist
Here'
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Fri, 24 Aug 2001 20:47:03 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: hylafax-server: pt_BR debconf template translation
Package: hylafax-server
Version: N/A
Severity: wishlist
Here's debco
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Fri, 24 Aug 2001 20:31:57 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: fwanalog: pt_BR debconf template translation
Package: fwanalog
Version: N/A
Severity: wishlist
Here's debconf template tran
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Fri, 24 Aug 2001 20:00:15 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: postfix: minor fixes for pt_BR debconf template translation
Package: postfix
Version: 0.0.20010808.SNAPSHOT-1
Severity: wi
Pessoal-
Repostei, de novo problema news -> mail
In article <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> In article <[EMAIL PROTECTED]>, Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL
> PROTECTED]> wrote:
>>
>> --2oS5YaxWCcQjTEyO
>> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
>> Content-Disposit
Pessoal-
Esse é um repost meu. Tinha postado via news, e o que é postado via
news não entra na caixa postal das pessoas (ou seja: lista -> news e não news
<-> lista).
> In article <[EMAIL PROTECTED]>, Carlos Laviola <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> On Mon, Jul 02, 2001 at 01:05:59A
On Sat, 07 Jul 2001, Andre Luis Lopes wrote:
> Pergunto : seria necessário enviar o arquivo já traduzido do
> console-common e indicá-lo como a tradução para o console-data ou os
> mantenedores dos pacotes já sabem que, sendo ambos idênticos, uma vez
> existente a tradução para um (console-c
Oi pessoal,
Não conheço muito sobre o assunto, por isso estou postando essa mensagem
para a lista esperando conseguir alguma ajuda. Há alguns dias atrás traduzi o
template debconf do console-common e enviei como diz o tutorial o tutorial do
kov.
Logo depois, baixei o arquivo original do
On Mon, Jul 02, 2001 at 01:05:59AM -0300, Henrique de Moraes Holschuh wrote:
> On Sun, 01 Jul 2001, Andre Luis Lopes wrote:
> >Acho que poderia existir algo no site do Debian-BR ou algum outro lugar
> > recomendando quais seriam os templates mais importantes que deveriam ser
> > considerados
On Sun, 01 Jul 2001, Andre Luis Lopes wrote:
>Acho que poderia existir algo no site do Debian-BR ou algum outro lugar
> recomendando quais seriam os templates mais importantes que deveriam ser
> considerados para tradução. Algo como uma recomendação de quais templates
Em ordem de importânci
OI Kov,
Interessante, ainda hoje estava jendo seu tutorial sobre tradução dos
templates do debconf e achei tudo até bem fácil. Acho que eu poderia ajudar
em algo, mas o problema é que fico meio perdido no meio de tantos templates a
serem traduzidos.
Acho que poderia existir algo no site
?,
tem um tutorialzinho sobre como ajudar nessa tarefa =)
[]s!
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Sun, 1 Jul 2001 23:24:25 +0200
From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>
To: debian-devel-announce@lists.debian.org
Subject: translated DebConf Translate, search for Translators
Hello
Now I ca
78 matches
Mail list logo