Re: [de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Edgar Kuchelmeister
- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[de-dev] Open Document Format

2006-08-03 Diskussionsfäden Wolfgang Grond
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo, ich gebe seit kurzem einen Open Source Leitfaden für Unternehmen heraus, der unter der Adresse http://www.opensource4ebusiness.com kostenfrei zur Verfügung steht. Für diesen Leitfaden suche ich laufend nach geeigneten Artikeln, und habe mich

Re: [de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Eric Hoch
Hallo, Am Thu, 3 Aug 2006 22:49:55 +0200, schrieb Jörg Schmidt: > Hallo, > > Helga Fischer schrieb: >>> Ich finde es schade, dass der Begriff "Linux" komplett vom Titel >>> verschwunden ist und statt dessen unter "und andere Plattformen" >>> subsumiert wird. Auch glaube ich nicht, dass die Ran

Re: [de-dev] Camp-Beitrag zur PrOOo-Box

2006-08-03 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey Friedrich, Friedrich Strohmaier schrieb: [..] > Da habe ich nämlich zwei Wünsche: > - Ein "Innenleben", das den Inhalt besser organisiert Was meinst du damit? > - Überlegung zur Größe. > > Wir hatten mal das Problem, dass Jaqueline's Buch für die 1.1.x nicht > reinpasste. Das aber ist "Ges

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfuegbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Jörg Schmidt wrote: > Michael Kirchner schrieb: >> OK. Ich habe es mal überflogen und werde es später im Ausdruck mal >> genauer ansehen. > Ich weiß auch nicht was Du mit "Ausdruck" meinst, Ich finde auf Papier Fehler, die ich am Schirm überlese. Und gerade geht mein Drucker nicht, weil ich den Dr

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Guido Ostkamp
Hallo Jacqueline, Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir etwa 3 Wochen Zeit. Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnt

[de-dev] Camp-Beitrag zur PrOOo-Box

2006-08-03 Diskussionsfäden Friedrich Strohmaier
Hallo Leute, Florian hatte nachgefragt, ob auf er auf dem CampOpenOffice.org vielleicht was für die PrOOo-box tun könnte, und schlug gleich die Reform des Kartons vor. von meiner Seite: Das mit dem Karton ist eine sehr gute Idee! Da habe ich nämlich zwei Wünsche: - Ein "Innenleben", das den Inha

Re: [de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Helga Fischer schrieb: > > Ich finde es schade, dass der Begriff "Linux" komplett vom Titel > > verschwunden ist und statt dessen unter "und andere Plattformen" > > subsumiert wird. Auch glaube ich nicht, dass die Rangfolge > > "Windows, Mac OS und andere" die Anteile der Plattformen der >

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Helga, Helga Fischer schrieb: > wo kommt denn der von Dir verlinkte Lizenztext hin? Ich sehe gerade, > dass er in der Broschüre etwas anders drin ist, der Hintergrund ist: wir sind gerade beim Korekturlesen der Broschüre und ich korrigiere nun den Lizenztext, wobei die Korrektur in dem Zusa

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Am Donnerstag 3 August 2006 21:46 schrieb Andre Schnabel: > Helga Fischer schrieb: > > War das eigentlich Absicht, dass die Abbildungen immer die > > gleichen Nummern haben? > > > > Also die zu 4.1 haben 4.1, 4.2, 4.2 usw, die aus 4.2 aber auch. > > Hmm? Bei mir sind die Abbildungen innerhalb der

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Bernhard Dippold
Hi Jacqueline, alle, Jacqueline Rahemipour wrote: Hallo zusammen, der Coverentwurf des Verlags ist da: http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Cover/OOo-Broschur_1.Fahne.pdf Den Icons fehlt im Acrobat Reader 6.0 der 3D-Eindruck. Das liegt an der fehlenden Schattierung der

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Helga Fischer schrieb: War das eigentlich Absicht, dass die Abbildungen immer die gleichen Nummern haben? Also die zu 4.1 haben 4.1, 4.2, 4.2 usw, die aus 4.2 aber auch. Hmm? Bei mir sind die Abbildungen innerhalb der Kapitel durchnummeriert. Die erste Abbildung aus 4.2 trägt die Nummer

[de-dev] Linuxtag in Essen (9./10.09.2006)

2006-08-03 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hallo *, an dem im Betreff genannten Wochenende findet in der Uni Duisburg/Essen, Standort Essen (Glaspavillon) der zweite Linuxtag in Essen (http://www.come2linux.org/psp/) statt. Ich habe von den Veranstaltern die Zusage, dass wir dort einen Ausstellungsstand bekommen. Vielleicht hat ja noch

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hi all, Am Mittwoch 2 August 2006 23:54 schrieb Jacqueline Rahemipour: > heute ist die 1. Satzfahne unser Broschüre eingetroffen. Die > Satzfahne ist der 1. Auszug des endgültigen Layouts der einzelnen > Seiten und muss jetzt abschließend genau geprüft werden. War das eigentlich Absicht, dass di

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Jens Nürnberger
Hallo Jörg, und es ist telefonisch besprochen das es entsprechend umgesetzt wird. Genaue Lösung kenne ich noch nicht, aber Du darfst davon ausgehen es wird optisch wie gewünscht aussehen, egal wie die technische Umsetzung ist. Danke :-) Jens ---

Re: [de-dev] Stammtisch Berlin-Brandenburg

2006-08-03 Diskussionsfäden Rene Hermann
Hi, > ich plane einen "OpenOffice.org"-Stammtisch in Berlin für Klingt gut. > Freitag, den 18. August 2006. > > Die Uhrzeit ist noch nicht festgelegt, aber ich hätte an so an 19.00 oder > 20.00 Uhr gedacht? Auch OK. > Als Ort schlage ich das "Loretta am Wannsee" vor, es ist nur weni

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jörg, wo kommt denn der von Dir verlinkte Lizenztext hin? Ich sehe gerade, dass er in der Broschüre etwas anders drin ist, sprich, der Text dazu. Am Donnerstag 3 August 2006 19:08 schrieb Jörg Schmidt: > Helga Fischer schrieb: > > Gibt es einen Grund, warum der Einleitungsabschnitt in En

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Eric Hoch
Hallo Christian, Am Thu, 3 Aug 2006 19:32:00 +0200, schrieb Christian Lohmaier: > Hallo Flo, *, > > On Thu, Aug 03, 2006 at 12:13:40PM +0200, Florian Effenberger wrote: >> sieht sehr gut aus! Das Einzige, das mir auffällt, ist dass ab und an >> bei dem Wort OpenOffice.org der i-Punkt fehlt? K

Re: [de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Edgar Kuchelmeister
Hallöchen, Am 3 Aug 2006 um 18:03 hat Helga Fischer geschrieben: > Hallo, > > Am Donnerstag 3 August 2006 17:51 schrieb Martin Bayer: > > Und sollte man sich nicht schon > > aus Prinzip gegenseitig erwähnen - so vom einen "größten > > Open-Source-Projekt" zum anderen? > > Linux sollte erwähnt w

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Christian Lohmaier
Hallo Flo, *, On Thu, Aug 03, 2006 at 12:13:40PM +0200, Florian Effenberger wrote: > > >Auch hierfür gilt: Bitte teilt mir die Änderungswünsche bis zum Samstag > >mit. > > sieht sehr gut aus! Das Einzige, das mir auffällt, ist dass ab und an > bei dem Wort OpenOffice.org der i-Punkt fehlt? Ka

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hallo, Am Mittwoch, 2. August 2006 23:54 schrieb Jacqueline Rahemipour: > Hallo zusammen, > > heute ist die 1. Satzfahne unser Broschüre eingetroffen. Die > Satzfahne ist der 1. Auszug des endgültigen Layouts der einzelnen > Seiten und muss jetzt abschließend genau geprüft werden. > > Aufgrund des

[de-dev] Stammtisch Berlin-Brandenburg

2006-08-03 Diskussionsfäden Martin Bayer
Liebe Mitstreiter, ich plane einen "OpenOffice.org"-Stammtisch in Berlin für Freitag, den 18. August 2006. Die Uhrzeit ist noch nicht festgelegt, aber ich hätte an so an 19.00 oder 20.00 Uhr gedacht? Als Ort schlage ich das "Loretta am Wannsee" vor, es ist nur wenige Schritte vom Bahnho

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Helga, Helga Fischer schrieb: > Gibt es einen Grund, warum der Einleitungsabschnitt in Englisch ist? Ja, weil ich glaube es ist richtig so, weil ich es ehemals in Installationshandbuch falsch gemacht habe, und André es korrigiert hat (und ich nehme an er hat es richtig gemacht) und ich es n

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Andreas, Andreas Mantke schrieb: > Bindestriche in Mailadressen halte ich für nicht gerade sinnvoll. > Das sollte noch abgestellt werden. Ja, wird es i.d.S. zentral, weil auch die Broschüre Ähnliches enthält. Die Lizenz bzw. die Layoutänderung der Lizenz war heute nur ein Schnellschuss weil

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hallo, Am Donnerstag, 3. August 2006 15:18 schrieb Jörg Schmidt: > Hallo, > > ich möchte die Interessierten bzw. Sachkundigen bitten einen > Blick auf die Lizenz zu werfen: > http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Liznz. >pdf ich hoffe die Wiedergabe entspricht den Anforderunge

Re: [de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo, Am Donnerstag 3 August 2006 17:51 schrieb Martin Bayer: > Am Donnerstag, 3. August 2006 11:46 schrieb Jacqueline Rahemipour: > > der Coverentwurf des Verlags ist da: > > > > Auch hierfür gilt: Bitte teilt mir die Änderungswünsche bis zum > > Samstag mit. > > Ich finde es schade, dass der B

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Das englische »Kleingedruckte« wird kaum einer lesen; als Ergänzung fiele mir noch der Link auf die inoffizielle Übersetzung der PDL ein. ist IMHO Pflicht, das wortwörtlich wiederzugeben. Wir könnten noch ne dt. Übersetzung dazufügen (nur der Einleitung!), aber davon würde ich die Finge

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jörg, Am Donnerstag 3 August 2006 15:18 schrieb Jörg Schmidt: > ich möchte die Interessierten bzw. Sachkundigen bitten einen Blick > auf die Lizenz zu werfen: > http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Liznz.p >df ich hoffe die Wiedergabe entspricht den Anforderungen. Gib

[de-dev] Re: [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Martin Bayer
Hallo, Am Donnerstag, 3. August 2006 11:46 schrieb Jacqueline Rahemipour: > der Coverentwurf des Verlags ist da: > > Auch hierfür gilt: Bitte teilt mir die Änderungswünsche bis zum Samstag > mit. Ich finde es schade, dass der Begriff "Linux" komplett vom Titel verschwunden ist und statt dessen u

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Der Appendix kann entfallen (Ist ja im Prinzip schon direkt vor der Lizenz aufgeführt). *zustimm* Die Passagen in 5.2 Effect of New Versions sollten zwar mit konkreten Inhalten versehen werden, aber ich glaube, es ist auch so ok .. was meinen die Rechtsexperten? Hmm... ich würde jeweil

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Jörg Schmidt schrieb: Hallo, ich möchte die Interessierten bzw. Sachkundigen bitten einen Blick auf die Lizenz zu werfen: http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Liznz.pdf ich hoffe die Wiedergabe entspricht den Anforderungen. wie Florian schon erwähnt hat, sollte der U

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
das ist super aufmerksam, obwohl es Volker selbst war der die falsche Adresse angab: http://de.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=28227 ja stimmt, ich hätte mir denken sollen das die falsch war. Kein Problem, ist mir gestern bei den Credits schon aufgefallen, da lag es nahe dass de

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Florian Effenberger schrieb: > beim Document Title sollte auch der Untertitel mit rein (ist > sonst evtl. > missverständlich), kann ich ggf. ändern > und Volkers Mailadresse ist falsch. das ist super aufmerksam, obwohl es Volker selbst war der die falsche Adresse angab: http://de.openoff

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Heinz W. Simoneit
Wolfgang Uhlig schrieb: > Am Thu, 03 Aug 2006 12:13:40 +0200 hat Florian Effenberger > <[EMAIL PROTECTED]> geschrieben: > >> sieht sehr gut aus! > > Finde ich auch :) +1 > >> Das Einzige, das mir auffällt, ist dass ab und an bei dem Wort >> OpenOffice.org der i-Punkt fehlt? Kann aber auch an meine

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korre ktur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Jens, Jens Nürnberger schrieb: > Kapitel 1.6.2 Fehlerhaft, soll ich die Formeln als Bild > bereitstellen? > Auf Seite erscheint eine Fehlermeldung? Ich bestätige Dir nur das Dein Formelproblem gelöst werden wird. Wie konkret weiß ich noch nicht, aber der Verlag hat von mir nun 3 Variaten be

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, ich möchte die Interessierten bzw. Sachkundigen bitten einen Blick auf die Lizenz zu werfen: http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Liznz.pdf ich hoffe die Wiedergabe entspricht den Anforderungen. beim Document Title sollte auch der Untertitel mit rein (ist sonst evtl.

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfuegbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Michael Kirchner schrieb: > OK. Ich habe es mal überflogen und werde es später im Ausdruck mal > genauer ansehen. Es wäre wirklich schön wenn Du Korrektur liest. Ich weiß auch nicht was Du mit "Ausdruck" meinst, es wird keine Korrekturausdrucke für die einzelnen Autoren auf Papier geben,

[de-dev] [Buchprojekt] Email-Adressen

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, es fehlen immer noch die OOo-Email-Adressen von: Sabine Heimsch Niels Jende Peter Tietler wir brauchen diese umgehend. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTE

[de-dev] [Buchprojekt] Lizenz

2006-08-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, ich möchte die Interessierten bzw. Sachkundigen bitten einen Blick auf die Lizenz zu werfen: http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Liznz.pdf ich hoffe die Wiedergabe entspricht den Anforderungen. Gruß Jörg -

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Bernd Schukat
Hallo Jacqueline Am 3 Aug 2006 um 7:20 hat Jacqueline Rahemipour geschrieben: >> Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen > könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 > Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir > etw

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jacqueline, Am Donnerstag 3 August 2006 13:07 schrieb Jacqueline Rahemipour: > Helga Fischer schrieb: > > Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline > > Rahemipour: > > (...) > > >>Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich > >> vorstellen, dabei mitzumachen? > > > > I

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfuegbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Jacqueline Rahemipour wrote: > Hehe, so kommst Du nicht mir davon :-) ;-) > 183 KB sollten hoffentlich erträglich sein: OK. Ich habe es mal überflogen und werde es später im Ausdruck mal genauer ansehen. Die Broschüre wird schwarz/weiß? Das nimmt viel vom Effekt des Bildes, lässt sich aber verm

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe d urch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Helga, *, Helga Fischer schrieb: Hallo Jacqueline, hallo Liste, Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline Rahemipour: (...) Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? Ich (falls Englisch » Deutsch; anders herum geht es schief).

Re: [de-dev] Zwischenstand Tassenbestellung

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, ich antworte mir mal selber... Jacqueline Rahemipour schrieb: Hallo zusammen, leider verzögert sich die Erstellung der Tassen. Eigentlich sollten sie schon vor zwei Wochen da sein. Was da los ist, weiß ich leider nicht. Ich habe von Niels noch nichts gehört, er wollte sich e

Re: [de-dev] [Fwd: OpenExpo - Call for Participation]

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Florian (oder wer sonst grad vielleicht ein bisschen Zeit hat), kannst Du bitte den Termin auf der Startseite und auf der Veranstaltungsseite eintragen? In dem Zusammenhang könnten wir dort auch die OOoCon aufnehmen, oder? wird gleich erledigt. :-) Gruß Flo -- ## Florian Effenberger ## M

Re: [de-dev] [Fwd: OpenExpo - Call for Participation]

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo *, Andre Schnabel schrieb: Hi, Jacqueline Rahemipour schrieb: Andre Schnabel schrieb: Hallo zusammen, (...) Falls doch noch jemand Zeit und Lust hat, uns auf der OpenExpo zu vertreten: Datum : 21.-22. 09. 2006 (im Rahmen der TopSoft) Ort: Zürich genauere Infos unter http://ww

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Wolfgang Uhlig
Am Thu, 03 Aug 2006 12:13:40 +0200 hat Florian Effenberger <[EMAIL PROTECTED]> geschrieben: sieht sehr gut aus! Finde ich auch :) Das Einzige, das mir auffällt, ist dass ab und an bei dem Wort OpenOffice.org der i-Punkt fehlt? Kann aber auch an meinem PDF-Reader liegen. Ist bei mir au

Re: [de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Auch hierfür gilt: Bitte teilt mir die Änderungswünsche bis zum Samstag mit. sieht sehr gut aus! Das Einzige, das mir auffällt, ist dass ab und an bei dem Wort OpenOffice.org der i-Punkt fehlt? Kann aber auch an meinem PDF-Reader liegen. Gruß Flo -- ## Florian Effenberger ## Marketing

[de-dev] [Buchprojekt] Coverentwurf

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, der Coverentwurf des Verlags ist da: http://projects.ooodev.org/buchprojekt/programm_broschuere/Cover/OOo-Broschur_1.Fahne.pdf Auch hierfür gilt: Bitte teilt mir die Änderungswünsche bis zum Samstag mit. Vielen Dank! Jacqueline -

Re: [de-dev] Basic-Probleme Version 2.0.3

2006-08-03 Diskussionsfäden Michael Dannenhöfer
Hallo Thomas, kann nicht bestätigen. (WinXP SP2, 2.0.3) mfg Michael Thomas Krumbein schrieb: Hey, mal die Programmierer unter euch gefragt: Ich habe seit der Veresion 2.0.3 Probleme beim Einzelschritt-Modus in der Basic-IDE: Setze ich Haltepunkte oder nutze ich den Einzelschritt-Modus, so "be

Re: [de-dev] Teiluebersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Jacqueline Rahemipour wrote: > Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei > mitzumachen? Im Prinzip ja, aber ... > Wie die Übersetzung genau angegangen werden soll, würde ich mit morgen > mit Berit Bonde direkt besprechen. ... es hängt, wie Helga schon schrieb, von d

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfuegbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Michael, Michael Kirchner schrieb: Hi, Jacqueline Rahemipour wrote: - Jeder Autor soll bitte seine eigenen Kapitel lesen, weitere Korrekturleser sind natürlich herzlich willkommen. Ich sehe mich nicht in der Lage "mal eben" 7MB runterzuladen, um mein Kapitel zu prüfen. Ich hoffe es f

[de-dev] Basic-Probleme Version 2.0.3

2006-08-03 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey, mal die Programmierer unter euch gefragt: Ich habe seit der Veresion 2.0.3 Probleme beim Einzelschritt-Modus in der Basic-IDE: Setze ich Haltepunkte oder nutze ich den Einzelschritt-Modus, so "behält" sich das Programm diese Punkte bzw. den Modus. Auch wenn ich ihn gar nicht mehr moöchte - al

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? *meld* Aber auch hier: Nicht vor September. Viele Grüße Flo -- ## Florian Effenberger ## Marketing/Öffentlichkeitsarbeit/Presse ## OpenOffice.org - http://de.openoffice.org -

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-03 Diskussionsfäden Edgar Kuchelmeister
Hallo Jacqueline, Am 2 Aug 2006 um 23:54 hat Jacqueline Rahemipour geschrieben: > - Jeder Autor soll bitte seine eigenen Kapitel lesen, weitere > Korrekturleser sind natürlich herzlich willkommen. erledigt > - Vermerkt im Wiki unter der Spalte "Status 1. Satzfahne", welches > Kapitel ihr gera

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Niels, niels jende schrieb: Moin Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: Hallo zusammen, Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzu

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jacqueline, hallo Liste, Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline Rahemipour: > vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche, > wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebunden > werden kann. Interessant. > Jetzt steht erneut eine konkrete