Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA

2008-04-02 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: *ALL TEAMS USING POOTLE, *please upload all translated files to Pootle (if possible, please avoid the merge option and use the overwrite option instead) Oh boy, just to late. Merged all into Pootle last three days using MERGE option. Hope I didn't disrupt anything :

Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA

2008-04-02 Thread Dick Groskamp
Aijin Kim schreef: The reason we recommend to use overwrite option instead of merge is that merge process takes much resource and longer time, and it may cause overload to the Pootle server if several users simultaneously work on Pootle. OK, but I choose it mostly to get used to Pootle. If you

Re: [l10n-dev] POOTLE: Translation was submitted via IssueTracker;Please fix gsicheck errors

2008-04-07 Thread Dick Groskamp
Aijin Kim schreef: > Hi Pootle translation lead, > > All the Pootle translation was submitted via IssueTracker. You can add > yourself as cc to the issue to track the progress. > > However, several languages still have gsicheck errors to be fixed and > the strings have format errors won't be import

Re: [l10n-dev] POOTLE: Translation was submitted via IssueTracker;Please fix gsicheck errors

2008-04-07 Thread Dick Groskamp
Aijin Kim schreef: > But > please make sure the fixing err.sdf is more urgent on this stage. > Will take care of that first -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.3 Scanned with Multikabel Internet Security Plus -

Re: [l10n-dev] POOTLE: NL Issue 87986 Translation repairs submitted via IssueTracker

2008-04-07 Thread Dick Groskamp
Aijin Kim schreef: > Here is the list of the issue # for each language: > Dutch translation of GSIcheck errors submitted to Issue 87986 - DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.3 Scanned with Multikabel Internet Security Plus

Re: [l10n-dev] Issues and localisation28

2008-04-16 Thread Dick Groskamp
sophie schreef: Hi Ivo, Ivo Hinkelmann wrote: Hi Sophie, we currently try to find out what happend to those strings. The buttons are in all languages English ( Shrink ), somehow the wrong string have been imported into the translation database Thanks a lot for your answer and your wor

Re: [l10n-dev] OOo 3.0 Beta Readme to translate

2008-04-19 Thread Dick Groskamp
Cor Nouws schreef: Rafaella Braconi wrote (18-4-2008 9:26) Cor Nouws wrote: Was somewhat unclear. Anyway to me. To me too documentation team took it updated it and created a CWS for this. The Do you know if their update found it's way to the wiki we are currently working on (see link above

[l10n-dev] [l10n] Dutch translations added to POOTLE

2008-06-09 Thread Dick Groskamp
Dutch translations of the latest POOTLE-content have been added to that content. We are back at 100% :-) -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.4 Scanned with Multikabel Internet Security Plus - To unsubscribe, e-mai

[l10n-dev] gsicheck_1.9.0 fails on my Windows XP

2008-07-04 Thread Dick Groskamp
Gregor, be advised that gsicheck 1.9.0 won't run on my Windows XP M$ claims that it can not run the application (don't know if you had more reports but if not ...) Reïnstalled 1.8.7 works flawlessly -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.4 Scanned with Multikabel Internet Security Plus

Re: [l10n-dev] Re: gsicheck_1.9.0 fails on my Windows XP

2008-07-07 Thread Dick Groskamp
Gregor Hartmann schreef: Hi, did it say why it cannot run the application? In fact you are the first to report any problem. Getting an errorscreen that states: "C:\gsicheck_1.9.0\gsicheck.exe Can''t start the application because the configuration is not correct. Reinstalling the application

Re: [l10n-dev] gsicheck_1.9.0 fails on my Windows XP

2008-07-08 Thread Dick Groskamp
Gregor Hartmann schreef: Hi I uploaded a new version containing an extra library. It was installed on my machine, so I didn't notice it would be missing on other machines. Please have a try and let me know if it works. Gregor, really sorry, but nothing is changed. M$ still not able to excute

[l10n-dev] [SOLVED] Re: [l10n-dev] gsicheck_1.9.0 fails on my Windows XP

2008-07-15 Thread Dick Groskamp
Gregor Hartmann schreef: But now I am beleve I have a version uploaded which runs fine. Yes ! You've done it. Works like a charm. Please try again and let me know. Works smoothly Thanks a lot. Hope I didn't put you through a lot trouble though. -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo

Re: [l10n-dev] Localisation 29 cws builds

2008-07-16 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: Hi, please find CWS l10n builds with the latest translations at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation29/ Please check the quality of this builds by performing at least some Sanity Check: http://wiki.services.op

Re: [l10n-dev] Localisation 29 cws builds

2008-07-16 Thread Dick Groskamp
And the winner is : Cor Nouws schreef: Did you install like described here: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Run_OOo_versions_parallel ? Well, of course not. I'm working with Windows and I just know how to click a button that says "Install". So, I did that, it installed, but the progra

Re: [l10n-dev] Translating HTML

2008-07-23 Thread Dick Groskamp
Hung Nguyen Vu schreef: Hi all, It seems obvious but please let me ask a question because I am not so sure: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text Original: Save As Translate 1: Lưu thành tập tin khác Translate 2: Lưu thành tập tin khác Should I translate the text in name="", or leave it as

Re: [l10n-dev] Re: wizards / source / formwizard.po

2008-07-23 Thread Dick Groskamp
sophie schreef: Hi, Hung Nguyen Vu wrote: Hung, remermber that all these strings are used in Wizard-dialogs ! These strings mostly represent the choices you can make in those dialogs. I agree with Sophie that is might be handy to have an English version installed. [...] Hi all, What is the

Re: [l10n-dev] Re: wizards / source / formwizard.po

2008-07-23 Thread Dick Groskamp
Hung Nguyen Vu schreef: Same file, some more strings Then b~y Then by These are conditions to sort on in the dialog. So First sort on A, Then b~y B and Then by C Label9 No idea, could be a hidden one. We've not translated this one because we can use "label"as well You might want to cha

Re: [l10n-dev] Translating HTML

2008-07-23 Thread Dick Groskamp
Hung Nguyen Vu schreef: Thanks, I hope HTML parser would understand it well. You're welcome. Well on this side we have no problems with it, but I don't know anything about Asian languages. The items after name= refer to the title of the page. I assume you have them in Vietnamese. By the

Re: [l10n-dev] Re: wizards / source / formwizard.po

2008-07-23 Thread Dick Groskamp
Hung Nguyen Vu schreef: Just check. These refer to webpages, made with the wizard in OOo. They indicate that there is no background picture selected and that there also no icon set (from the predefined ones) was selected. -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.4 Scanned with Mul

Re: [l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-25 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: I completely agree with you. But now we have this issue and we need to find a solution. We have basically 2 possibilities: 1) close the eyes and leave with the fact that we have approx 500 untranslated words in the final product that we will fix in the 3.2 release (w

Re: [l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-27 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: Hi Dick, It seems you have missed reading my message to the end :-) = Pootle content on sunvirtuallab will be updated on Thusday, July 31st. In case of terminology works please have all corrected files uploaded to Pootle by Wednesday, July 30th COB CET. = Well

Re: [l10n-dev] Autotext categories

2008-08-19 Thread Dick Groskamp
Olivier Hallot schreef: Hi Am I the only one who has the autotext category "My Autotext" untranslated? No, same here for Dutch -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 2.4 Scanned with Multikabel Internet Security Plus

Re: [l10n-dev] Help for German strings

2008-12-01 Thread Dick Groskamp
André Schnabel schreef: I will try to add to André's description. Translated today over 400 of this hidious items so I've seen some pass in English By the way, who said translating was any kind of fun :-) (I would like some five minutes with the one who did this to us ) sophie schrieb: There

Re: [l10n-dev] An error appeared.

2008-12-13 Thread Dick Groskamp
Nguyen Vu Hung schreef: Hi all, Which one is better? "An error appeared" or "An error occured"? connectivity/source/resource.po #: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Không thể tạo mục lá»

[l10n-dev] How to translate Accelerator-keys in Office.po on Pootle

2008-12-15 Thread Dick Groskamp
Would like to know how the Accelerator-keys in Office.po are to be translated. Source (for instance) is: .uno:SelectAll Translation could be: A .unoAllesselecteren B Alles selecteren C .unoAlles selecteren I'm in the dark about the visible use of these keys and, if done wrong, would i

[l10n-dev] RE: work-in-progress (or What to do with items concerning changed images ??)

2008-12-22 Thread Dick Groskamp
Rafaella, could you please enlighten us about the strings with {ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE} as mentioned by Olivier and Pavel ? (see below) I noticed that there are quiet a lot of them and they mostly concern changes in the dimensions of the images also (from "mm" to "cm" and from "inche

Re: [l10n-dev] Missing Office.po within officecfg

2008-12-25 Thread Dick Groskamp
Alexandro Colorado schreef: Hi I am not finding this PO named Office.po. Was it removed from the list? http://www.sunvirtuallab.com:32300/es/openoffice_org/officecfg/registry/translate.html?translate=1&view=1&pofilename=officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po&item=2600 I was able t

[l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: in the file: OO.o PO UI ] instsetoo_native

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: may be throw it into the garbage bin? Good idea I look into that :-( . Great I'll wait for that because it is the last remaining issue before completing Dutch translation on M40 :-) -- DiGro Window

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Ain Vagula schreef: Uwe, you understood wrong. He (?) removed tags here, in list message to make string error better visible: instead "to jumping;to text" should be "to text;jumping" or at least "jumping;to text" ain Or did you Ain ? (misunderstod that is ;-) ) If I place all strings within t

[l10n-dev] Dutch translation completed on M40

2009-02-08 Thread Dick Groskamp
Dutch translation completed on M40 (left the fuzzy string as it is) -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned with: Ziggo uitgebreide internetbeveiliging - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.open

Re: [l10n-dev] Problem on OpenOffice 's translation. What means "NA"

2009-03-16 Thread Dick Groskamp
Bruno GALLART schreef: Hi all, I am translatingopenoffice_org/ formula 's file. I understand "TODAY", "NOW", "DEGREES" ... but I have also "NA". Somebody can explain me what means NA in a formula ? Thanks a lot, Bruno NA is: Not Available. (The function/formule wil not give a result)

Re: [l10n-dev] OOO310 m5 l10n builds

2009-03-23 Thread Dick Groskamp
Ivo Hinkelmann - Sun Germany - schreef: Hi all, as there was not much feedback regarding those builds and I made a lot of dirty tricks in the localization35 cws I just wanted ask if the localization looks fine so far now. Sorry to have kept you in the dark. Have still been wondering how it cou

Re: [l10n-dev] Latest OOO310 m5 based keyid builds

2009-04-03 Thread Dick Groskamp
Ivo Hinkelmann schreef: (reposted) Hi all, find the latest key id builds here: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/keyid_OOO310_m5/ Ivo, could be I deed something wrong, but I see no ID's in OOo I did see them in the Installer, but not in the progra

Re: [l10n-dev] Latest OOO310 m5 based keyid builds

2009-04-04 Thread Dick Groskamp
Ivo Hinkelmann schreef: Hmmm what language ? Dutch? I will take a look ... Sorry, yes that is correct It is the Dutch build OOo_3.1.0_090328_Win32Intel_install_nl.exe for Windows (but the latter you already saw I presume ;-) ) -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org in Bulgarian translated at 100%

2009-04-28 Thread Dick Groskamp
Hristo Hristov schreef: Hello people, I'm proud to announce that after four year of hard and continuous work, now the OpenOffice.org suite are 100% translated in Bulgarian :) Best regards, Congratulations and greetings from the Dutch team -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0

Re: [l10n-dev] Latest OOO310 m5 based keyid builds

2009-05-07 Thread Dick Groskamp
Ivo Hinkelmann schreef: Hi, the new windows keyid builds have been uploaded. Cheers, Ivo Thanks / Herzlichen Dank all seems OK now. I can see the ID's now Thanks again. -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned with: Ziggo uitgebreide internetbeveiliging --

Re: [l10n-dev] The meaning of "Anchor"

2009-05-17 Thread Dick Groskamp
Nguyen Vu Hung schreef: Hi all, In the file, sc/source/ui/drawfunc.po I notice the word: "An~chor" drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text What does it mean in this context? This is a so called Accelerator key The sign tilde (~) tells us that the following letter of the wo

Re: [l10n-dev] Product Name

2009-05-17 Thread Dick Groskamp
Nguyen Vu Hung schreef: Hi all, I've found this string in a .po file. Before you install the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, ensure that StarOffice or OpenOffice.org uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - StarOffice/OpenOffice.org - Java. Ens

Re: [l10n-dev] No source to translate ?

2009-08-21 Thread Dick Groskamp
Dick Groskamp schreef: Came across this one: [cut] There is no source text. I thought I saw some more of these but at first let them be. Now I'm wondering what to do with these. Sorry about the mess above. Here is another one: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext

[l10n-dev] No source to translate ?

2009-08-21 Thread Dick Groskamp
Came across this one: SunPresentationMinimizer.xcu#..SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ABOUT.value.text in OO.o PO UI ] sdext

Re: [l10n-dev] No source to translate ?

2009-08-21 Thread Dick Groskamp
Dick Groskamp schreef: And several in: OO.o PO UI / svx / source / dialog.po namely: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text align.src

Re: [l10n-dev] No source to translate ?

2009-08-23 Thread Dick Groskamp
André Schnabel schreef: how do you actually do the translation? All in Pootle (on line) these strings are just comments in http://pootle.sunvirtuallab.com/nl/openoffice_org/svx/source/dialog.po so you never should get these strings while translating this file. The strings have been mov

Re: [l10n-dev] No source to translate ?

2009-08-23 Thread Dick Groskamp
Sophie schreef: Hi Dick, As André said, this a bug on Pootle. If you use an external tool to translate, these strings won't appear in the tool, only if you edit the file with an application like gedit or the like, you will see the .txt file structure. The strings were used on the UI but they

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Dick Groskamp
Olivier Hallot schreef: Hi Frank Yes I noticed all three issues you listed but I work with Pootle which has M54 loaded and I just finished the job yesterday... Some remarks 1) not sure I flagged this in M54. 2) I just ignored them as long as the content was consistent. I may have taken a ri

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-10 Thread Dick Groskamp
Dick Groskamp schreef: Olivier Hallot schreef: [cut] 2) I just ignored them as long as the content was consistent. I may have taken a risk there, I dunno... But it required attention anyway. [Superfluous spaces in sourcetext] To let you all know: Dutch team is on Pootle also (therefore

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in DEV300_m54 ?? (CHANGED SUBJECT)

2009-09-10 Thread Dick Groskamp
Dick Groskamp schreef: Olivier Hallot schreef: [cut] 2) I just ignored them as long as the content was consistent. I may have taken a risk there, I dunno... But it required attention anyway. [Superfluous spaces in sourcetext] To let you all know: Dutch team is on Pootle also (therefore

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in DEV300_m54 ?? (CHANGED SUBJECT)

2009-09-10 Thread Dick Groskamp
Dick Groskamp schreef: Started translating on the Helpcontent in Pootle. (DEV300_M54) Seems that at least OO.o PO Help / scalc / 01.po is suffering from superfluous spaces. EXAMPLE: GCD function #greatest common divisor from: OO.o PO Help / scalc / 01.po / 04060106.xhp#bm_id3147356

Re: [l10n-dev] xmltags error

2009-10-09 Thread Dick Groskamp
Sophie schreef: Hi Dawit, Belayneh Melka wrote: Hi all, The sentence structure of the language(Oromo Language) for which we are doing the translation is different from English. Hence, when we translate the help files the order of the tags will be different from that for English. For exampl

Re: [l10n-dev] Issue on help files still in English

2009-11-12 Thread Dick Groskamp
For the Dutch version: all seems OK, no English Helppages or strings Martin Srebotnjak schreef: Slovenian Windows build does not have this problem, everyone of those strings is in Slovenian. Lp, m. 2009/11/11 Sophie Hi Ivo, I've an issue with the help files. I've installed the .deb pac

[l10n-dev] Regarding : Duplicated files on Pootle

2010-02-04 Thread Dick Groskamp
As SANTIAGO stated : I've also problems generating a new SDF from the po-files with po2oo. po2oo is skipping the directory reportdesign in total. That is the only problem, but now I am not able to deliver a new sdf wihcih inc

Re: [l10n-dev] Regarding : Duplicated files on Pootle

2010-02-05 Thread Dick Groskamp
Op 5-2-2010 7:01, F Wolff schreef: I think this means that you have the wrong SDF file that you are using as template (-t). I'm not aware of where the correct one would be, but I think that is the issue here. Yes, that xx-ed my mind too. POOTLE is on DEV300_m60, so I think I have to use t

[l10n-dev] FINISHED Translated Pootle 3.2.1 DUTCH

2010-03-26 Thread Dick Groskamp
Translated all open strings in POOTLE for Dutch We are back on 100% for Help and UI -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned with: Ziggo uitgebreide internetbeveiliging - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr..

Re: [l10n-dev] FINISHED Translated Pootle 3.2.1 DUTCH

2010-03-27 Thread Dick Groskamp
Op 26-3-2010 22:26, Sophie schreef: Great, but I'm not so happy as it's also done by Sun, so the effort is just a waste of time for us, whatever your willing to contribute. See Rafaella's mail and mine about it. Just wondering now which translation will be uploaded mainstream... Sorry, but thi

Re: [l10n-dev] Dutch translation and Pootle extensions webpage admin permissions

2010-03-27 Thread Dick Groskamp
Op 27-3-2010 14:55, Santiago Bosio schreef: 2010/3/27 Rafaella Braconi: Hi Santiago, have you checked your options in Pootle to see if you have selected the extensions website project as well? Yes, Rafaella, I've checked it, but on UI and HC2 I have admin rights, and I can "send" tr

Re: [l10n-dev] Extensions Webpage permissions

2010-03-29 Thread Dick Groskamp
Op 29-3-2010 13:14, Rafaella Braconi schreef: Hi Dick, Santiago, All I've checked and granted the permissions for the website extensions project in Pootle. Just let me know if you still encounter any issue. Rafaella Mine are fine. They work Thanks -- DiGro Windows XP Professional SP2 and

Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n --> checked nl-version

2010-04-08 Thread Dick Groskamp
Op 8-4-2010 11:22, Ivo Hinkelmann schreef: Hi Sophie, Hi Ivo, Ivo Hinkelmann wrote: you can find the builds here: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/OOO321l10n/ Thanks and thanks also for the Kid build. Did I do something wrong ? I don't see the I

Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 builds from cws OOO321l10n --> checked nl-version

2010-04-09 Thread Dick Groskamp
Op 9-4-2010 8:22, Ivo Hinkelmann schreef: Hi, Dick Groskamp wrote: Did I do something wrong ? I don't see the ID's Downloaded and installed in separate folder I only made a build with the language "kid" and did not merged the keyids in the real translations. You should s

Re: [l10n-dev] OOo 3.2.1 l10n -> m15 -- GO! for Catalan

2010-04-24 Thread Dick Groskamp
Op 24-4-2010 4:12, Jordi Serratosa schreef: Hi all Following Rafaella's instructions, this is a GO for the Catalan tranlsation in Pootle. The strings can be pulled as of now. After some hectic long days, Catalan translation is at 100% for both UI and Help (UI shows 95%, but the missing file i

[l10n-dev] Contradictio in terminis on strings in UI-file sc\source\ui\src.po

2010-07-10 Thread Dick Groskamp
This file list first ~Include output of empty pages and then If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. I assume therefore that these string belong together but they seem to contradict each other. First one is, in my opnion, meaning that empty pages

[l10n-dev] Typo in source UI \ starmath \ source.po

2010-07-11 Thread Dick Groskamp
Found another typo in one of the sources UI\starmath\source.po contains this string: "Specfies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." where "Specfies" probably should be "Specifies" (that is: one "i" is missing) Issue: http://l10n.openoffice.org/issu

Re: [l10n-dev] assigning issue 113128

2010-07-14 Thread Dick Groskamp
Op 14-7-2010 11:10, Rafaella Braconi schreef: Hi Simon, Simon Brouwer ha scritto: Someone found a typo in the Dutch text in the about box in OOo 3.2.1: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113128 Who is the person to handle this kind of issue? Ivo just commented the issue providing

Re: [l10n-dev] Issues in ooo330l10n

2010-07-27 Thread Dick Groskamp
Op 27-7-2010 15:35, Andre Schnabel schreef: Hi, can some other l10n teams check, if the new option "Limit decimals for general number format" displays correctly? Confirmed for Dutch. Truncated just before the last letter -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned with: Ziggo u

[l10n-dev] DUTCH trannslation is back at 100% for 3.3

2010-08-08 Thread Dick Groskamp
Just managed to upload the full translation for the OOo Help on 3.3 M3 to POOTLE. Therefore Dutch translation is back to 100% as I managed yesterday to fix the UI items online. Greetings -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.0 Scanned with: Ziggo uitgebreide internetbeveiliging

Re: [l10n-dev] http://www.sunvirtuallab.com

2010-08-10 Thread Dick Groskamp
Op 10-8-2010 16:41, Nguyen Vu Hung schreef: Hi all, What happens to http://www.sunvirtuallab.com Anything has changed? Should be down for maintenance. Is that what you mean ? Was announced quiet a bit back. Couldn't find the message that quick -- DiGro Windows XP Professional SP2 and OOo 3.

[l10n-dev] Checking voor correct translation.

2010-08-26 Thread Dick Groskamp
After filling Issue 114112 I realized it might just be a minor Dutch localization error. Can any confirm this issue? If not it is only a minor Dutch error that already has been fixed and should I close this issue -- DiGro Windows X

Re: [l10n-dev] OOO330 l10n second update: status of l10n integration and CWS availability

2010-08-28 Thread Dick Groskamp
Op 28-8-2010 16:51, Yury Tarasievich schreef: Does one install the 'kid build' alongside the 'plain' national build and then run either 'plain' binaries or 'kid' binaries? Yes, you do Or does one replace the plain build with the kid? Absolutely not ! In fact the KID is a kind of map to easily

Re: [l10n-dev] Catalan Pootle files were not picked for OOo-Dev_OOO330m7

2010-09-17 Thread Dick Groskamp
Op 16-9-2010 23:06, Sophie schreef: Hi Jordi, Jordi Serratosa wrote: Hi Ivo I received the gsicheck log and I'll proceed to fix the errors. This is the first time I see such log. I guess the check is based on the .sdf file (and not .po files), so if we use Pootle for translation we cannot ru

[l10n-dev] Fixed Dutch translation of Help\Shared\02.po HAS YET TO BE INTEGRATED

2010-09-26 Thread Dick Groskamp
Fixed the damaged file Help\Shared\02.po Ran a gsicheck over it and it should be OK now. Probably due to an upload mishap the translated content was gone for an greater part of the file. However it is fixed now. But it MUST be integrated in the new to build OOo 3.3 since it is broken in th

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: last translation / l10n fixes deadline for OpenOffice.org 3.3

2010-09-29 Thread Dick Groskamp
For if it was not clear: Dutch translation is also updated back to 100% Helpcontent2/shared/02.po was fully repaired BUT MUST BE INTEGRATED Please make sure it makes it to the new build, otherwise there will be a great regression in the Help since it contains a lot of descriptions of functio

Re: [l10n-dev] l10n builds cws ooo330l10n4 are ready

2010-10-03 Thread Dick Groskamp
Op 3-10-2010 13:35, Ivo Hinkelmann schreef: please have a look at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n4/ there are the latest builds from cws ooo330l10n4. There is not much time to test. Ivo, thanks a lot. I just looked at the Help and

Re: [l10n-dev] Re: [l10n-tools] Update: New Pootle server

2010-11-05 Thread Dick Groskamp
Op 5-11-2010 17:28, Frank Mau schreef: Short update, we're nearly complete with the move and update! Pls. don't wonder, the server http://pootle.services.openoffice.org is currently down cause of the update for DEV300_m92. All other issues are done so give me some more hours ;-) Cheers, Fran

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Translatable content on the NEW POOTLE SERVER

2010-11-24 Thread Dick Groskamp
Op 24-11-2010 16:30, Rafaella Braconi schreef: Dear Translators/Localizers, [cut] In case there are still permission issues or any other question, please do not hesitate to ask. Started on the Dutch translations. For OO.o all seems to be OK It looks like I have no longer acces to the OO.o UI

Re: [l10n-dev] DONE: Translatable DUTCH content on the NEW POOTLE SERVER is translated

2010-11-26 Thread Dick Groskamp
Thanks to the efforts of Frank MAU which made access possible the Dutch translation is back to 100% (OO.o PO Help and OO.o PO UI) Op 24-11-2010 16:30, Rafaella Braconi schreef: Dear Translators/Localizers, approx. 780 words in the UI approx. 6300 words in the Help -- DiGro Windows XP Profe

Re: [l10n-dev] Status on Continuous l10n

2011-02-07 Thread Dick Groskamp
My answers inline On 7-2-2011 17:40, Ivo Hinkelmann wrote: I have no problem to access that site. Anyone else has the same access problem? No problem for me. Always accesible yes, on the ftp site. See above. Sadly there is the m99 windows build missing due to an error in instset I noticed tha

[l10n-dev] Updated translation DEV300 m105 Dutch

2011-04-04 Thread Dick Groskamp
Translation for DEV300 m105 Dutch updated. Back to 100% -- DiGro Windows 7 and OpenOffice.org 3.3 Scanned with Ziggo uitgebreide Internetbeveiliging (F-Secure) -- - To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org