[l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-18 Thread Rimas Kudelis
on all platforms, I suppose we need testers on all of them? 4. if we become official, can we also get localized installers? Thanks! Rimas Kudelis signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-18 Thread Rimas Kudelis
Kazunari Hirano rašė: > Hi Rimas, > > On Sun, Oct 19, 2008 at 4:42 AM, Rail Aliev <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> On Saturday 18 October 2008 19:54:57 Rimas Kudelis wrote: >> >> Nice to hear you here ;) >> >> >>> 4. if

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2008.10.20 14:18, Jörg Jahnke rašė: >> On Saturday 18 October 2008 19:54:57 Rimas Kudelis wrote: >> >> Nice to hear you here ;) >> >>> 4. if we become official, can we also get localized installers? >> >> AFAIK, Sun produces builds if have at least

[l10n-dev] TCM tests question

2008-10-26 Thread Rimas Kudelis
Hello, I've got a few questions about TCM tests, and I hope someone can answer them... :) The first question is about testcase #110041. Expected result for its Step 3 is "Localized help appears.". Now, knowing that OOo help is mostly not localized for Lithuanian, should we still translate that qu

Re: [l10n-dev] TCM tests question

2008-10-27 Thread Rimas Kudelis
Hi André! 2008.10.27 08:36, André Schnabel rašė: > Rimas Kudelis schrieb: >> I'm asking the other question because one of my testers marked testcase >> #110036 as fail, however, I guess it's also important for many other >> testcases. Step 2 for that testc

Re: [l10n-dev] Quality Assurance of l10n builds

2008-11-13 Thread Rimas Kudelis
Hi Sophie, 2008.11.12 17:48, sophie rašė: > We would like to have more OpenOffice.org localized build on the > localized part of the mirrors and less in the RC stage. > Why? I (for myself) find sad that after so much work by localizing a > version, this version is invisible on our distribution pro

Re: [l10n-dev] Quality Assurance of l10n builds

2008-11-13 Thread Rimas Kudelis
Rimas Kudelis rašė: > I didn't notice > the Release Sanity scenario existed, so I assigned each one of my > testers 45 tests (Product(OpenOffice.org - Office Suites(3.0))) instead > of 28 (Scenario(Release sanity scenario)). By the way: why does the Release sanity scenario

[l10n-dev] Whoops, the deadline

2008-11-17 Thread Rimas Kudelis
Hi, as I can see now, the deadline to perform TCM tests on OOo3 was last Friday. Apparently, because I haven't stressed that to my testers (because I didn't notice the deadline existed), we have effectively missed it. I asked Sophie about what I can do now, and she said not to worry, because the d

Re: [l10n-dev] Whoops, the deadline

2008-11-17 Thread Rimas Kudelis
Good morning, 2008.11.17 23:12, André Schnabel rašė: > sophie schrieb: >> Rimas Kudelis wrote: >>> So, I would like to ask the responsible persons – would you please >>> extend the OOo3 testing deadline by one month? > > I don't feel, Iam "the

Re: [l10n-dev] Whoops, the deadline

2008-11-18 Thread Rimas Kudelis
2008.11.18 10:27, Nguyen Vu Hung rašė: > 2008/11/18 Rimas Kudelis <[EMAIL PROTECTED]>: > >> Hi, >> >> as I can see now, the deadline to perform TCM tests on OOo3 was last >> Friday. Apparently, because I haven't stressed that to my testers >> (be

Re: [l10n-dev] Whoops, the deadline

2008-12-16 Thread Rimas Kudelis
Hi André, would you please extend the deadline for OOo3 testing again?.. Rimas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [l10n-dev] Pashto language has font problem with linux

2009-02-03 Thread Rimas Kudelis
2009.02.01 21:02, Haji Gul Wahaj rašė: hi all, As you know that Pashto language character set is a main set for Arabic and Persian.Pashto has 8 extra characters than Persian so those 8 characters have font related problem with Linux (some fonts are not well visible and not connected as style)

Re: [l10n-dev] Personal invitation from Marco Huggenberger

2009-03-11 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2009.03.11 11:39, Eike Rathke rašė: >> You still haven't responded to the invitation from Marco >> Huggenberger, sent on 2/11/2009 3:38:05 AM! >> > > Would you kindly please shut off the automated "invitation" spam? > Thank you. > I have clicked on the "Click here if you

Re: [l10n-dev] [Fwd: [discuss] Proposal]

2009-04-09 Thread Rimas Kudelis
Hello Belayneh, and welcome onboard! I've copied the respective row to the top table, but you still get to fill the data. Regards, RQ 2009.04.09 13:52, Belayneh Melka rašė: > Dear Rafealla, > > Thanks for your support. I have tried to add the native-language > project information at: ht

Re: [l10n-dev] Serbian OOo install sets for 3.1

2009-04-09 Thread Rimas Kudelis
Hello, 2009.04.08 09:39, Mathias Bauer rašė: > (however joost says 80%?) > > > I wonder whether we should have more flexibility. 80%/80% (UI/help) > sounds like a good idea, perhaps 100% UI translation with whatever > percentage for the help content can be enough also. At least that's > somethi

Re: [l10n-dev] [Fwd: [discuss] Proposal]

2009-04-10 Thread Rimas Kudelis
Hello folks, I think it's safe to skip these fields for now. Or maybe khirano or Rafaella could help you with the exact values... Rimas 2009.04.10 10:42, Belayneh Melka rašė: > Dear Rimas, > > Thanks for your support. When I fill the data I have to fill > following. > '''Code''' > | '''

Re: [l10n-dev] Needs and restrictions for provideing full install sets

2009-04-16 Thread Rimas Kudelis
Hello, 2009.04.15 20:28, Florian Effenberger rašė: >> Thanks for this numbers - and just to be precise and understand the >> restrictions correctly: the limit is not set by our infrastructure, >> but has been agreed with the mirror admins? Means - if we would like >> to use more space at the mirro

Re: [l10n-dev] Needs and restrictions for provideing full install sets

2009-04-16 Thread Rimas Kudelis
Hi, [This is slightly offtopic, mostly for Goran] 2009.04.15 01:52, Goran Rakic rašė: > Another issue is ***visibility of our builds***. Over 50% of > sr.openoffice.org visitors come from www.openoffice.org so it is very > important for us to have download.js script and > http://download.openoffic

Re: [l10n-dev] Needs and restrictions for provideing full install sets

2009-04-17 Thread Rimas Kudelis
2009.04.17 12:21, Joost Andrae rašė: > Hi Rimas, > >> So, in theory, it shouldn't be that hard to have one or two master >> servers hosting let's say, a terabyte of data, right? > > It is not about having one or two servers hosting the files. It is > about more than 100 servers hosting files for mi

Re: [l10n-dev] Needs and restrictions for provideing full install sets

2009-04-18 Thread Rimas Kudelis
Hello, Florian Effenberger rašė: > for sure, it would be a solution, at least for interim time, to host > "less-downloaded" languages only on a few selected servers. From what > I understand, MirrorBrain can perfectly work with that, checking each > mirror's files and only redirecting to those hav

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Rimas Kudelis
Hello Ain, I think you're being a little too harsh here... First, I think that all OOo languages are available through source-code repositories, or am I wrong? I've been using Lithuanian version of OOo on Linux long before I found out why it's not being officially distributed through the OOo page

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Rimas Kudelis
2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: > +1 to the discussion. > > Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where > two different categories, one for "supported & tested" versions of language > packs and another for "beta & untested though translated" versions of > lan

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Rimas Kudelis
Hi, 009.10.17 15:12, Sophie rašė: > Martin Srebotnjak wrote: >> 2009/10/17 Rimas Kudelis : >>> 2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: >>>> +1 to the discussion. >>>> >>>> Having a download page for all localized OpenOffice.org language >>

[l10n-dev] TCM deadline

2009-10-20 Thread Rimas Kudelis
Hello, please extend the TCM deadline for testing OOo 3.1.1 until December. Thanks, Rimas - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org

Re: [l10n-dev] TCM deadline

2009-10-20 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2009.10.20 19:07, Andre Schnabel rašė: > Von: Rimas Kudelis >> please extend the TCM deadline for testing OOo 3.1.1 until December. >> > Done Thanks André! Rimas - To unsubscribe, e-

Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-02 Thread Rimas Kudelis
Hi Marcus, thanks for your work! :) I have a few notes though. Or basically, maybe it's just one note. How visible will those builds be? I think we've agreed that they should be visible, and I'm not so sure hiding them behind Download -> Get More Platforms and Languages -> Developer Snapshots ->

Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-02 Thread Rimas Kudelis
2009.11.02 15:52, Marcus Lange rašė: > Marcus Lange wrote: >>> I would propose to merge the two pages you created with main >>> http://download.openoffice.org/other.html and >>> http://download.openoffice.org/langpack.html respectively. >> >> I've tried this but don't liked it because IMHO this is

Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-02 Thread Rimas Kudelis
Hi again, >> thanks for your work! :) I have a few notes though. Or basically, maybe >> it's just one note. >> >> How visible will those builds be? I think we've agreed that they should > > I haven't seen the agreement. In which mail was it? I think this whole thread (or at least the sub-thread)

Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-06 Thread Rimas Kudelis
Hi Marcus, I suggest to name the top two links as follows: * Download OOo 3.1.1 and older - tested and released installation sets * Download OOo 3.1.1 RC2 - untested installation sets to make it clearer what the second link is about and why the first table contains older builds among other

Re: [l10n-dev] Re: Re: New home for downloading language packs

2009-11-19 Thread Rimas Kudelis
Hi Marcus, 2009.11.16 18:48, Marcus Lange rašė: both websites are now online. Cool, thanks! One thingy though: I think you could remove the sub-yellow and sub-orange divs. They don't seem to be useful (as opposed to the sub-green div), and IMO may only cause unneeded confusion (e.g. should

[l10n-dev] Pootle account

2009-11-29 Thread Rimas Kudelis
Hi, I'd like to get an account on Pootle with all the necessary permissions to work on Lithuanian translations. What's the procedure? Rimas - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands,

Re: [l10n-dev] Pootle account

2009-12-02 Thread Rimas Kudelis
2009.11.30 08:15, Rimas Kudelis rašė: > Hi, > > I'd like to get an account on Pootle with all the necessary permissions > to work on Lithuanian translations. What's the procedure? > > Rimas > PING, anyone? Rimas -

Re: [l10n-dev] Pootle account

2009-12-02 Thread Rimas Kudelis
Hi Eike, 2009.12.02 21:58, Eike Rathke rašė: >>> I'd like to get an account on Pootle with all the necessary permissions >>> to work on Lithuanian translations. What's the procedure? >>> > Did you already register with Pootle? For details please see > http://wiki.services.openoffice.org/wik

Re: [l10n-dev] Add Latvian language to Sun builds

2010-03-12 Thread Rimas Kudelis
Hi Marcus, 2010.03.12 18:47, Marcus Lange rašė: > Viesturs Zarins wrote: >> Currently all the result is in Pootle: >> http://pootle2.sunvirtuallab.com/lv/index.html >> What steps should I make to have Latvian language incorporated into >> the official builds? > > Because 3.2.0 is already released

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-12 Thread Rimas Kudelis
2010.06.11 19:02, Rafaella Braconi rašė: Dear All, the new Thank YOU page is now online and ready to be translated - for all the ones who would like to see it in their language. The *Thank YOU page* is displayed by the the OpenOffice.org

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-22 Thread Rimas Kudelis
2010.06.22 21:24, Alexandro Colorado rašė: > I upload the localization for spanish here: > http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112610 > > I most say that the HTML is very crude, having lots of deprecated tags > and styling embedded in the page as opposed of using CSS. For example > has

Re: [l10n-dev] New: OpenOffice.org 3.3.0 Release Candidate 1 (build OOO330m11) available

2010-10-21 Thread Rimas Kudelis
Hi, I just noticed that the deadline for these tests was set to 10 days after the starting date. That's not realistic, can anyone please extend it to at least a month? Thanks! Rimas 2010.10.19 11:12, Marcus Lange rašė: Hello QA and L10N teams, the OpenOffice.org 3.3.0 Release Candidate 1

Re: [l10n-dev] Update: New Pootle server

2010-11-02 Thread Rimas Kudelis
2010.11.02 18:06, Frank Mau rašė: Hi, we are nearly done with the OpenOffice.org RC-phase and expect no further l10n issues. So we decided to migrate from the old Pootle servers (see http://tools.services.openoffice.org with links to http://pootle.sunvirtuallab.com/ and http://pootle2.sunvirtuall

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on "Help - about dialog"

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.10 13:29, Marcus Lange rašė: Hi Khirano, I second that we shouldn't change anything in the code at this late level of a release. But as an alternative I've created a way it could work independent of the Office code. Please reload: http://www.openoffice.org/welcome/credits.html Th

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on "Help - about dialog"

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 15:42, Rafaella Braconi rašė: Hi Rimas, http://www.openoffice.org/welcome/credits.html That is one real ugly list (no offence). I suggest to: indeed it doesn't look good at all... 1) add proper headings for each group (e.g. A 2) use element for the list. 3) drop the Next link, le

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on "Help - about dialog"

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 16:22, Marcus Lange rašė: Rimas Kudelis wrote: What I suggest is something like this list: http://www.pokernews.com/pokerterms/ OK, some columns are also fine. Then it wouldn't be that loong. ;-) That's { display: inline-block; vertical-align: top; } for each bloc

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on "Help - about dialog"

2010-11-12 Thread Rimas Kudelis
2010.11.12 01:48, Kazunari Hirano rašė: (3.) About %PRODUCTNAME This looks like the about dialog title to me. Rimas - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on "Help - about dialog"

2010-11-13 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 23:01, Marcus Lange rašė: What I suggest is something like this list: http://www.pokernews.com/pokerterms/ OK, some columns are also fine. Then it wouldn't be that loong. ;-) That's { display: inline-block; vertical-align: top; } for each block. You'll also want to fix their w

Re: [l10n-dev] Scottish Gaelic (gd) localisation

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
Hi Michael, Do you plan to use Pootle for translation? If yes, then: * do you already have an account there? * Do you perhaps know the plural rule (or the gettext plural equation) for gd? * if no, then is this correct: 1 >> Form 1 2 >> Form 2 11 >> Form

Re: [l10n-dev] Scottish Gaelic (gd) localisation

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
Hi Michael, 2010.12.09 01:11, Michael Bauer rašė: Can I ask though what format strings within Pootle should take? For example regarding that "...there is/are only '$count$' parameter(s) allowed" string. 4 forms separated by semicolons as on Mozilla i.e. ...'$count$' pharamadair...;...'$count$'

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-01-26 Thread Rimas Kudelis
2011.01.26 17:57, Rafaella Braconi rašė: This is a call for action for all native-language teams! Yesterday, during the OOo release meeting, the RC10 candidate has been approved to be the OOo 3.3 final release. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ReleaseStatus_Minutes#2011-01-25 This me

Re: [l10n-dev] Reset password on user

2011-02-14 Thread Rimas Kudelis
Hi Alexandro, 2011.02.14 02:12, Alexandro Colorado rašė: I got a user on pootle that lost her password would want a password reset but pootle doesn't offer a 'forgot password' feature. her username is: jukeri email: perlaalvarezbri...@gmail.com Pootle does offer the forgot password feature. Cl

Re: [l10n-dev] Reset password on user

2011-02-14 Thread Rimas Kudelis
2011.02.14 10:16, Alexandro Colorado rašė: On Mon, Feb 14, 2011 at 2:18 AM, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.14 02:12, Alexandro Colorado rašė: I got a user on pootle that lost her password would want a password reset but pootle doesn't offer a 'forgot password' feature. her user

Re: [l10n-dev] Bad Pootle permissions

2011-02-14 Thread Rimas Kudelis
Hi, actually, I think that the error is at a totally different – file system – level. The user under which Pootle is running can't write to certain files, thus this problem. chown'ing them solves it. Rimas 2011.02.14 16:44, Rafaella Braconi rašė: Hi Anton, I granrted you permissions for

Re: [l10n-dev] TCM Tool: NEW Link

2011-02-18 Thread Rimas Kudelis
2011.02.17 16:27, Rafaella Braconi rašė: Dear L10n Testers, I would like to inform you that starting immediately you can access the TCM tool from the following link: http://quaste.services.openoffice.org/tcm/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo Thanks to the great work Helge Delfs did, all user a

Re: [l10n-dev] TCM Tool: NEW Link

2011-02-18 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2011.02.17 16:27, Rafaella Braconi rašė: I would like to inform you that starting immediately you can access the TCM tool from the following link: http://quaste.services.openoffice.org/tcm/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo Thanks to the great work Helge Delfs did, all user accounts have bee

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-20 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2011.04.20 16:37, Dwayne Bailey rašė: I'd rather see us spending some time to create a way to inject and store arbitrary errors for PO files stored on Pootle. That way anyone can create a script that identifies problems, injects them into Pootle and allows translators to fix them quickly o

[l10n-dev] Resignation

2011-06-03 Thread Rimas Kudelis
regards, Rimas Kudelis -- - To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands send email to sy...@l10n.openoffice.org with Subject: help