Vinay Ramnath wrote:
Hi,
the installation of teTeX went fine. I put it in /usr/local/teTeX, which
was the default. However, when I tried to install LyX using rpm -Uvh
--nodeps lyx-1.2.1* it seems like the installer can't find anything of
my teTeX installation.
Which sounds believable,
Vinay Ramnath wrote:
Hi,
the installation of teTeX went fine. I put it in /usr/local/teTeX, which
was the default. However, when I tried to install LyX using rpm -Uvh
--nodeps lyx-1.2.1* it seems like the installer can't find anything of
my teTeX installation.
Which sounds believable,
Vinay Ramnath wrote:
> Hi,
>
> the installation of teTeX went fine. I put it in /usr/local/teTeX, which
> was the default. However, when I tried to install LyX using rpm -Uvh
> --nodeps lyx-1.2.1* it seems like the installer can't find anything of
> my teTeX installation.
Which sounds
Remzi Seker wrote:
Did anyone use pdfscreen with lyx?
Yes and no. I'm using pdfscreen for my talks, and tried to do it in LyX
in the beginning, but it prooved to be too tedious, as most stuff had to
be ERT anyhow (I'm using PPower4 too).
Pit
--
Peter Pit Suetterlin
Remzi Seker wrote:
Did anyone use pdfscreen with lyx?
Yes and no. I'm using pdfscreen for my talks, and tried to do it in LyX
in the beginning, but it prooved to be too tedious, as most stuff had to
be ERT anyhow (I'm using PPower4 too).
Pit
--
Peter Pit Suetterlin
Remzi Seker wrote:
> Did anyone use pdfscreen with lyx?
Yes and no. I'm using pdfscreen for my talks, and tried to do it in LyX
in the beginning, but it prooved to be too tedious, as most stuff had to
be ERT anyhow (I'm using PPower4 too).
Pit
--
Peter "Pit" Suetterlin
Ronald Florence wrote:
I thought I read in the documentation that newer versions of LyX (I'm
using Lyx-1.2.1) recognized the -geometry command-line argument and the
Lyx*geometry entry in ./.Xdefaults. Mine seems not to, unless I've
gotten the syntax wrong. When I put
Lyx*geometry:
Ronald Florence wrote:
I thought I read in the documentation that newer versions of LyX (I'm
using Lyx-1.2.1) recognized the -geometry command-line argument and the
Lyx*geometry entry in ./.Xdefaults. Mine seems not to, unless I've
gotten the syntax wrong. When I put
Lyx*geometry:
Ronald Florence wrote:
> I thought I read in the documentation that newer versions of LyX (I'm
> using Lyx-1.2.1) recognized the -geometry command-line argument and the
> Lyx*geometry entry in ./.Xdefaults. Mine seems not to, unless I've
> gotten the syntax wrong. When I put
>
>
Guenter Milde wrote:
On Tue, 29 Jan 2002 10:07:54 -0500 wrote Guido Milanese
I downloaded jpg2eps. I did not find compilation instructions: can
someone kindly tell me how to do? I downloaded also a Makefile. My
platform is Linux Mandrake 8.0.
Under 'normal circumstances' a simple
Guenter Milde wrote:
On Tue, 29 Jan 2002 10:07:54 -0500 wrote Guido Milanese
I downloaded jpg2eps. I did not find compilation instructions: can
someone kindly tell me how to do? I downloaded also a Makefile. My
platform is Linux Mandrake 8.0.
Under 'normal circumstances' a simple
Guenter Milde wrote:
> On Tue, 29 Jan 2002 10:07:54 -0500 wrote Guido Milanese
>
> > I downloaded jpg2eps. I did not find compilation instructions: can
> > someone kindly tell me how to do? I downloaded also a Makefile. My
> > platform is Linux Mandrake 8.0.
Under 'normal circumstances' a
Torben Lund wrote:
Dear lyx-users
Is it possible to in include a movie (mpeg/avi/mov ...) in a PDF
document using pdflatex?
Hi Torben,
I think you want to use it for a Powerpoint-like presentation?
AFAIK, PDF does not support embedded animations. However, you can use
the hyperlink
Torben Lund wrote:
Dear lyx-users
Is it possible to in include a movie (mpeg/avi/mov ...) in a PDF
document using pdflatex?
Hi Torben,
I think you want to use it for a Powerpoint-like presentation?
AFAIK, PDF does not support embedded animations. However, you can use
the hyperlink
Torben Lund wrote:
> Dear lyx-users
>
> Is it possible to in include a movie (mpeg/avi/mov ...) in a PDF
> document using pdflatex?
Hi Torben,
I think you want to use it for a Powerpoint-like presentation?
AFAIK, PDF does not support embedded animations. However, you can use
the hyperlink
Yann Collete wrote:
Hello,
I've wrote a test file with an image float inside and a footnote.
Maybe a stupid question - but what's the idea behind putting a float
(that is supposed to be pushed around by LaTeX!) into a footnote?
Pit
--
Peter Pit Suetterlin
Yann Collete wrote:
Hello,
I've wrote a test file with an image float inside and a footnote.
Maybe a stupid question - but what's the idea behind putting a float
(that is supposed to be pushed around by LaTeX!) into a footnote?
Pit
--
Peter Pit Suetterlin
Yann Collete wrote:
> Hello,
>
> I've wrote a test file with an image float inside and a footnote.
Maybe a stupid question - but what's the idea behind putting a float
(that is supposed to be pushed around by LaTeX!) into a footnote?
Pit
--
Peter "Pit" Suetterlin
Kaspar Pflugshaupt wrote:
Hello,
I'm using Kontour (from KDE 2.2) to produce an EPS illustration for my
article written in Lyx. Kontour doesn't seem to be able (yet?) to generate an
EPS with the bounding box just around the figure; I always get a full A4
size, thus a lot of whitespace
Kaspar Pflugshaupt wrote:
Hello,
I'm using Kontour (from KDE 2.2) to produce an EPS illustration for my
article written in Lyx. Kontour doesn't seem to be able (yet?) to generate an
EPS with the bounding box just around the figure; I always get a full A4
size, thus a lot of whitespace
Kaspar Pflugshaupt wrote:
> Hello,
>
> I'm using Kontour (from KDE 2.2) to produce an EPS illustration for my
> article written in Lyx. Kontour doesn't seem to be able (yet?) to generate an
> EPS with the bounding box just around the figure; I always get a full A4
> size, thus a lot of
it should be no problem, when this is done by lyx:
first character in [äöüÄÖÜ] than yxx@xxx
maybe that a button to switch off this feature
makes sense.
Why not generally replace words with [äöüÄÖÜ] with a @-reference
where the letter is replaced by the ae etc. notation? Else 'Gülle'
it should be no problem, when this is done by lyx:
first character in [äöüÄÖÜ] than yxx@xxx
maybe that a button to switch off this feature
makes sense.
Why not generally replace words with [äöüÄÖÜ] with a @-reference
where the letter is replaced by the ae etc. notation? Else 'Gülle'
> it should be no problem, when this is done by lyx:
> first character in [äöüÄÖÜ] than yxx@xxx
>
> maybe that a button to switch off this feature
> makes sense.
Why not generally replace words with [äöüÄÖÜ] with a @-reference
where the letter is replaced by the ae etc. notation? Else
Breu, Johannes Martin wrote:
I would like to use lyx to write a script ( for a film). I was not
successfull in usign the template hollywood. Could you please give me
instructions how it works use lyx for script writing.
You have to make sure that LaTeX finds the class file hollywood.cls.
Friedrich Graef wrote:
Is it intentionally that the file lyx-1.1.6fix2/sigc++/slot.h
in the tar file lyx-1.1.6fix2 from ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX
is empty?
Well, this file isn't in the archive, it is created by the configure
script. Did you run ./configure, and did it exit without
Breu, Johannes Martin wrote:
I would like to use lyx to write a script ( for a film). I was not
successfull in usign the template hollywood. Could you please give me
instructions how it works use lyx for script writing.
You have to make sure that LaTeX finds the class file hollywood.cls.
Friedrich Graef wrote:
Is it intentionally that the file lyx-1.1.6fix2/sigc++/slot.h
in the tar file lyx-1.1.6fix2 from ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX
is empty?
Well, this file isn't in the archive, it is created by the configure
script. Did you run ./configure, and did it exit without
Breu, Johannes Martin wrote:
> I would like to use lyx to write a script ( for a film). I was not
> successfull in usign the template hollywood. Could you please give me
> instructions how it works use lyx for script writing.
You have to make sure that LaTeX finds the class file hollywood.cls.
Friedrich Graef wrote:
> Is it intentionally that the file lyx-1.1.6fix2/sigc++/slot.h
> in the tar file lyx-1.1.6fix2 from ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX
> is empty?
Well, this file isn't in the archive, it is created by the configure
script. Did you run ./configure, and did it exit without
[EMAIL PROTECTED] wrote:
I want to use a database for the bibliography. What do you recommend to me?
Edit by hand
tkbibtex
pybliographer (It's practical?)
Yes, pybliographer. Current Version AFAIK is 1.08, and it's great.
Easy editing (native and GUI-guided), pattern matching, sorting
[EMAIL PROTECTED] wrote:
I want to use a database for the bibliography. What do you recommend to me?
Edit by hand
tkbibtex
pybliographer (It's practical?)
Yes, pybliographer. Current Version AFAIK is 1.08, and it's great.
Easy editing (native and GUI-guided), pattern matching, sorting
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> I want to use a database for the bibliography. What do you recommend to me?
>
> Edit by hand
> tkbibtex
> pybliographer (It's practical?)
Yes, pybliographer. Current Version AFAIK is 1.08, and it's great.
Easy editing (native and GUI-guided), pattern matching,
morten wrote:
hi
I am about to write an article and for that I chose the IEEEtran.lyx
template. Opening this resulted in the error that the textclass
IEEEtran was unknown. Also I get errors when I try to dvi the
templatefile
Do I need an update of the template and the texclasses - and
morten wrote:
hi
I am about to write an article and for that I chose the IEEEtran.lyx
template. Opening this resulted in the error that the textclass
IEEEtran was unknown. Also I get errors when I try to dvi the
templatefile
Do I need an update of the template and the texclasses - and
morten wrote:
> hi
> I am about to write an article and for that I chose the IEEEtran.lyx
> template. Opening this resulted in the error that the textclass
> IEEEtran was unknown. Also I get errors when I try to dvi the
> templatefile
> Do I need an update of the template and the texclasses -
morten wrote:
I've run into trouble
I'm danish meaning that my keyboard include øæå, but it so happens
that I am in france and have to write in french from time to
time. French people use ´`^ etc and that works fine. But they also
have the c 'cedille' - it the c with the thing bellow
morten wrote:
I've run into trouble
I'm danish meaning that my keyboard include øæå, but it so happens
that I am in france and have to write in french from time to
time. French people use ´`^ etc and that works fine. But they also
have the c 'cedille' - it the c with the thing bellow
morten wrote:
> I've run into trouble
> I'm danish meaning that my keyboard include øæå, but it so happens
> that I am in france and have to write in french from time to
> time. French people use ´`^ etc and that works fine. But they also
> have the c 'cedille' - it the c with the thing
Martin Bernreuther wrote:
I found 1.1.6fix1 rpms for SuSe at
ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx-1.1.6fix1-40.i386.rpm
through a link at http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX/
Keep in mind that those are for SuSE 6.4 (although they should work on
7.x, too).
Since today there's also
Martin Bernreuther wrote:
I found 1.1.6fix1 rpms for SuSe at
ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx-1.1.6fix1-40.i386.rpm
through a link at http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX/
Keep in mind that those are for SuSE 6.4 (although they should work on
7.x, too).
Since today there's also
Martin Bernreuther wrote:
> I found 1.1.6fix1 rpms for SuSe at
> ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx-1.1.6fix1-40.i386.rpm
> through a link at http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX/
Keep in mind that those are for SuSE 6.4 (although they should work on
7.x, too).
Since today there's also
Rosaria Tantalo wrote:
I Have tryed this, and it works yes, I able to inport the .tex
file in lyx, but there are problem in viewing the postscript a lot of
commands are not recognized.
Probably we have to update the layout files, since many thinks are
changed with this new aa.csl
Rosaria Tantalo wrote:
I Have tryed this, and it works yes, I able to inport the .tex
file in lyx, but there are problem in viewing the postscript a lot of
commands are not recognized.
Probably we have to update the layout files, since many thinks are
changed with this new aa.csl
Rosaria Tantalo wrote:
> I Have tryed this, and it works yes, I able to inport the .tex
> file in lyx, but there are problem in viewing the postscript a lot of
> commands are not recognized.
> Probably we have to update the layout files, since many thinks are
> changed with this new aa.csl
Rosaria Tantalo wrote:
For the first time I am dealing with lyx on Linux operating system.
I am trying to import a file tex which document class is the last
release for Astronomy Astrophysics Journal: aa.cls
(this are available on ftp://ftp.edpsciences.org/pub/aa/)
I was not able to do
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
Peter The problem is that the according LyX layout is called aapaper.
Is there a reason for that?
Good question. I *think* there was one, but it's already that long
ago that I wrote it. But probably many of the layout files have that
problem. You think we
Rosaria Tantalo wrote:
For the first time I am dealing with lyx on Linux operating system.
I am trying to import a file tex which document class is the last
release for Astronomy Astrophysics Journal: aa.cls
(this are available on ftp://ftp.edpsciences.org/pub/aa/)
I was not able to do
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
Peter The problem is that the according LyX layout is called aapaper.
Is there a reason for that?
Good question. I *think* there was one, but it's already that long
ago that I wrote it. But probably many of the layout files have that
problem. You think we
Rosaria Tantalo wrote:
> For the first time I am dealing with lyx on Linux operating system.
> I am trying to import a file tex which document class is the last
> release for Astronomy & Astrophysics Journal: aa.cls
> (this are available on ftp://ftp.edpsciences.org/pub/aa/)
>
> I was not able
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>
> Peter> The problem is that the according LyX layout is called aapaper.
>
> Is there a reason for that?
Good question. I *think* there was one, but it's already that long
ago that I wrote it. But probably many of the layout files have that
problem. You think
Hi all,
As the subject tells, I'm trying to get a (wide) figure float with a
caption that is next to the image, not above or below. In LaTeX I'd do
that like
\begin{figure*}
\begin{minipage}[b]{0.66\textwidth}
\resizebox*{1\textwidth}{!}{\includegraphics{fig1.eps}}
\end{minipage}
Hi Herbert,
Herbert Voss wrote:
it's the same situation like two figures or two tables or the
combination of them:
1. open wide float
2. insert caption and float as usual
3. put cursor left or right from image
4. layout-paragraph-extra-Minipage
and Begin new Minipage (only needed,
Hi all,
As the subject tells, I'm trying to get a (wide) figure float with a
caption that is next to the image, not above or below. In LaTeX I'd do
that like
\begin{figure*}
\begin{minipage}[b]{0.66\textwidth}
\resizebox*{1\textwidth}{!}{\includegraphics{fig1.eps}}
\end{minipage}
Hi Herbert,
Herbert Voss wrote:
it's the same situation like two figures or two tables or the
combination of them:
1. open wide float
2. insert caption and float as usual
3. put cursor left or right from image
4. layout-paragraph-extra-Minipage
and Begin new Minipage (only needed,
Hi all,
As the subject tells, I'm trying to get a (wide) figure float with a
caption that is next to the image, not above or below. In LaTeX I'd do
that like
\begin{figure*}
\begin{minipage}[b]{0.66\textwidth}
\resizebox*{1\textwidth}{!}{\includegraphics{fig1.eps}}
\end{minipage}
Hi Herbert,
Herbert Voss wrote:
> it's the same situation like two figures or two tables or the
> combination of them:
> 1. open wide float
> 2. insert caption and float as usual
> 3. put cursor left or right from image
> 4. layout->paragraph->extra->Minipage
> and Begin new Minipage
Guenter Milde wrote:
did you a reconfigure ?
I didn't before but this still don't help. (Also, when I first started
LyX, there was no call to de-menus.bind.) Furthermore, I suppose
de-menus.bind is fixed now (i.e. the fix is the abovementioned
outcommenting of all bindings that shall now
Guenter Milde wrote:
did you a reconfigure ?
I didn't before but this still don't help. (Also, when I first started
LyX, there was no call to de-menus.bind.) Furthermore, I suppose
de-menus.bind is fixed now (i.e. the fix is the abovementioned
outcommenting of all bindings that shall now
Guenter Milde wrote:
> > did you a reconfigure ?
> I didn't before but this still don't help. (Also, when I first started
> LyX, there was no call to de-menus.bind.) Furthermore, I suppose
> de-menus.bind is fixed now (i.e. the fix is the abovementioned
> outcommenting of all bindings that shall
Thies Wels wrote:
For the moment, you might want to download
ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx.mo_1.1.6fix1.gz
gunzip it and copy it as lyx.mo to your locale directory, most probably
/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo
I did that but nothing changed. Do I have to configure
open("/usr/X11R6/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6
so, a different path as you mentioned
open("/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6 )
I thought, o.k. lets try the new version of the lyx.mo file in this
directory path. Indeed the behaviour changed a
Thies Wels wrote:
For the moment, you might want to download
ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx.mo_1.1.6fix1.gz
gunzip it and copy it as lyx.mo to your locale directory, most probably
/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo
I did that but nothing changed. Do I have to configure
open("/usr/X11R6/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6
so, a different path as you mentioned
open("/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6 )
I thought, o.k. lets try the new version of the lyx.mo file in this
directory path. Indeed the behaviour changed a
Thies Wels wrote:
> > For the moment, you might want to download
> > ftp://hst33127.phys.uu.nl/pub/LyX/lyx.mo_1.1.6fix1.gz
> > gunzip it and copy it as lyx.mo to your locale directory, most probably
> > /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo
> I did that but nothing changed. Do I have to
> open("/usr/X11R6/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6
>
> so, a different path as you mentioned
> >open("/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/lyx.mo", O_RDONLY) = 6 )
>
> I thought, o.k. lets try the new version of the lyx.mo file in this
> directory path. Indeed the behaviour
If I try to insert a float via a shortcut the former
combination M-e o does not work. The menu tells me to use M-e a
instead (the a is underlined), but this opens the math-formual editor
(which actually should be c-m or something). This does not happen in the
help files (which are write
If I try to insert a float via a shortcut the former
combination M-e o does not work. The menu tells me to use M-e a
instead (the a is underlined), but this opens the math-formual editor
(which actually should be c-m or something). This does not happen in the
help files (which are write
> If I try to insert a float via a shortcut the former
> combination does not work. The menu tells me to use
> instead (the a is underlined), but this opens the math-formual editor
> (which actually should be c-m or something). This does not happen in the
> help files (which are write
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
"Thorsten" == Thorsten Mika [EMAIL PROTECTED] writes:
Thorsten do you know about any reason for this change? have i missed
Thorsten something in the docs?
You should discuss the issue with Peter Stterlin
[EMAIL PROTECTED], who is in charge of the translation.
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
"Thorsten" == Thorsten Mika [EMAIL PROTECTED] writes:
Thorsten do you know about any reason for this change? have i missed
Thorsten something in the docs?
You should discuss the issue with Peter Stterlin
[EMAIL PROTECTED], who is in charge of the translation.
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > "Thorsten" == Thorsten Mika <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> Thorsten> do you know about any reason for this change? have i missed
> Thorsten> something in the docs?
>
> You should discuss the issue with Peter Sütterlin
> <[EMAIL PROTECTED]>, who is in charge
Hi Andre Jan,
The Problem is that the whole structure of menues etc. changed, so the
translation had to be updated a lot.
This is done by now and submitted for the upcoming 1.1.6. If you want
to check it out immediately, get the locale file:
Hi Andre Jan,
The Problem is that the whole structure of menues etc. changed, so the
translation had to be updated a lot.
This is done by now and submitted for the upcoming 1.1.6. If you want
to check it out immediately, get the locale file:
Hi Andre & Jan,
The Problem is that the whole structure of menues etc. changed, so the
translation had to be updated a lot.
This is done by now and submitted for the upcoming 1.1.6. If you want
to check it out immediately, get the locale file:
Berthold Gunreben wrote:
The problem is a bug in lyx, that writes a line like
\lyxformat 2,15
into your document. The line should have a . instead a , to read it
correctly. You may change this with an editor and load the file after
this. If you want to avoid this in future, you may want to
Berthold Gunreben wrote:
The problem is a bug in lyx, that writes a line like
\lyxformat 2,15
into your document. The line should have a . instead a , to read it
correctly. You may change this with an editor and load the file after
this. If you want to avoid this in future, you may want to
Berthold Gunreben wrote:
> The problem is a bug in lyx, that writes a line like
> \lyxformat 2,15
> into your document. The line should have a . instead a , to read it
> correctly. You may change this with an editor and load the file after
> this. If you want to avoid this in future, you may
Herbert Voss wrote:
my lyx-code
\begin_inset Formula \( \textrm{übertragen}n_{3} \)
\end_inset
und nochne formel
\begin_inset Formula \( n_{5}\textrm{hääppy}\, x_{3^{2}} \)
\end_inset
.
.
.
lyx1.1.6cvs
Ha, that might be the reason.
I'm using 1.1.5fix2, and the umlauts just do
Alejandro Aguilar Sierra wrote:
On Fri, 3 Nov 2000, UG wrote:
Is there any way to get an Umlaut into a formula in lyx.
I would be perfectly happy with a "u
Have not the german keyboard a dead key to type this accent?
Not a dead key, but a key of its own.
The spanish one have it and
Christopher wrote:
Ok, everyone, bear with me.
I need to make a directory of phone numbers. Here's how I want to do it:
8.5X11 sheets folded into one another (so I will be printing landscape).
So the sheets will be printed as follows:
Sheet1(inside) pages 1 and 10
Sheet2(outside)
Herbert Voss wrote:
my lyx-code
\begin_inset Formula \( \textrm{übertragen}n_{3} \)
\end_inset
und nochne formel
\begin_inset Formula \( n_{5}\textrm{hääppy}\, x_{3^{2}} \)
\end_inset
.
.
.
lyx1.1.6cvs
Ha, that might be the reason.
I'm using 1.1.5fix2, and the umlauts just do
Alejandro Aguilar Sierra wrote:
On Fri, 3 Nov 2000, UG wrote:
Is there any way to get an Umlaut into a formula in lyx.
I would be perfectly happy with a "u
Have not the german keyboard a dead key to type this accent?
Not a dead key, but a key of its own.
The spanish one have it and
Christopher wrote:
Ok, everyone, bear with me.
I need to make a directory of phone numbers. Here's how I want to do it:
8.5X11 sheets folded into one another (so I will be printing landscape).
So the sheets will be printed as follows:
Sheet1(inside) pages 1 and 10
Sheet2(outside)
Herbert Voss wrote:
> my lyx-code
>
> \begin_inset Formula \( \textrm{übertragen}n_{3} \)
> \end_inset
>
> und nochne formel
> \begin_inset Formula \( n_{5}\textrm{hääppy}\, x_{3^{2}} \)
> \end_inset
.
.
.
> lyx1.1.6cvs
Ha, that might be the reason.
I'm using 1.1.5fix2, and the umlauts
Alejandro Aguilar Sierra wrote:
> On Fri, 3 Nov 2000, UG wrote:
>
> > Is there any way to get an Umlaut into a formula in lyx.
> > I would be perfectly happy with a "u
>
> Have not the german keyboard a dead key to type this accent?
Not a dead key, but a key of its own.
> The spanish one have
Christopher wrote:
> Ok, everyone, bear with me.
>
> I need to make a directory of phone numbers. Here's how I want to do it:
>
> 8.5X11 sheets folded into one another (so I will be printing landscape).
>
> So the sheets will be printed as follows:
> Sheet1(inside) pages 1 and 10
>
henrique wrote:
Hello all,
I am having problems compiling lyx for suse 6.1. I have all libraries
needed to compile lyx but
I continue getting the error messages that I attached at the end of the
mail.
Anyone has a glue how to solve this?
Are you sure that you have both the libraries
henrique wrote:
Hello all,
I am having problems compiling lyx for suse 6.1. I have all libraries
needed to compile lyx but
I continue getting the error messages that I attached at the end of the
mail.
Anyone has a glue how to solve this?
Are you sure that you have both the libraries
henrique wrote:
> Hello all,
>
> I am having problems compiling lyx for suse 6.1. I have all libraries
> needed to compile lyx but
> I continue getting the error messages that I attached at the end of the
> mail.
>
> Anyone has a glue how to solve this?
Are you sure that you have both the
Stephan E. Schlierf wrote:
I'll prepare an corrected lyx.mo and put it on my LyX Web page.
Please, could you drop a note when (and where exactly) you put it ?
OK, it's on my german LyX page (http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX), you
can download it directly from
Stephan E. Schlierf wrote:
I'll prepare an corrected lyx.mo and put it on my LyX Web page.
Please, could you drop a note when (and where exactly) you put it ?
OK, it's on my german LyX page (http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX), you
can download it directly from
Stephan E. Schlierf wrote:
> > I'll prepare an corrected lyx.mo and put it on my LyX Web page.
> Please, could you drop a note when (and where exactly) you put it ?
OK, it's on my german LyX page (http://www.uni-sw.gwdg.de/~pit/LyX), you
can download it directly from
Stephan E. Schlierf wrote:
Only one thing astonished me: It seems that some menu items remain in
English even if the variable LANG is set to "de" (don't worry I don't
consider it a serious bug, moreorless just for information :-)
Indeed, there seem to be some menu changes as compared to
Stephan E. Schlierf wrote:
Only one thing astonished me: It seems that some menu items remain in
English even if the variable LANG is set to "de" (don't worry I don't
consider it a serious bug, moreorless just for information :-)
Indeed, there seem to be some menu changes as compared to
Stephan E. Schlierf wrote:
> Only one thing astonished me: It seems that some menu items remain in
> English even if the variable LANG is set to "de" (don't worry I don't
> consider it a serious bug, moreorless just for information :-)
Indeed, there seem to be some menu changes as compared to
Michael Behrens wrote:
I tried to find a recent version of g-brieg.cls, but had no luck.
On DANTE there is the same version as in the teTeX distribution (Version
2.2, 1997/09/15) of SuSE 6.1. Can somebody please give me a hint where to
find the newer version? I think it was referred to as
Michael Behrens wrote:
I tried to find a recent version of g-brieg.cls, but had no luck.
On DANTE there is the same version as in the teTeX distribution (Version
2.2, 1997/09/15) of SuSE 6.1. Can somebody please give me a hint where to
find the newer version? I think it was referred to as
Michael Behrens wrote:
> I tried to find a recent version of g-brieg.cls, but had no luck.
>
> On DANTE there is the same version as in the teTeX distribution (Version
> 2.2, 1997/09/15) of SuSE 6.1. Can somebody please give me a hint where to
> find the newer version? I think it was referred
Hi Aleander,
this is a problem of the german menu bindings file when you also use the
emacs bindings. It is described in the de_menus.bind:
emacs.bind uses M-d to delete a word (like in emacs), but de_menus.bind
want's that keystroke for the "Datei" menu.
The easiest solution is to edit
1 - 100 of 117 matches
Mail list logo