On Tue, Feb 2, 2010 at 11:30 AM, John Sessoms wrote:
> From: Tom C
> "Politically incorrect" is a pleonasm; use of an unnecessary word that is
> implicit in the word it describes:
>
> A round circle. A big giant. Politically incorrect.
A polite Canadian.
Except Bill Robb of course...
;-)
chee
With your described mix of management levels, I believe you'd be safer by
forming your recommendation as a question; "may I suggest.."
Jack
--- On Tue, 2/2/10, John Sessoms wrote:
> From: John Sessoms
> Subject: Re: English, American version
> To: pdml@pdml.net
>
Except Politically Correct is different from Politics or Politically,
and Correct, so it isn't really a neoplasm.
To do the "correct" thing is often at odds with the "politically
correct", and to be "politic", is also often at odds with "political
correctness", and correctness and politics are
You taught me a new word and it frequently describes my style of
communication. :-)
neoplasm:
1. the use of more words than are necessary to express an idea
Tom C.
On Tue, Feb 2, 2010 at 11:30 AM, John Sessoms wrote:
> From: Tom C
>
>> If it's wrong to be politically incorrect, why is politics
From: "Bob W"
Wow! Perhaps English is becoming a language similar to (Diplomatic)
> > French. Zut Alors!
> >
>
> The difference is that one can still get one's point across
> in English if
> one chooses succinct language.
> This has never been the case with French.
>
Mes couilles!
... a
From: Boris Liberman
Here is my situation. I came as an engineer (think - Dilbert) along with
the project manager (mid-to-high management, also non-native speaker,
but probably more experienced in this specific kind of verbal kung-fu)
and worked with both my parallels (system operator and IT p
From: Tom C
If it's wrong to be politically incorrect, why is politics so screwed up?
"Politically incorrect" is a pleonasm; use of an unnecessary word that
is implicit in the word it describes:
A round circle. A big giant. Politically incorrect.
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.
Say what?
On Mon, Feb 1, 2010 at 11:56 PM, William Robb wrote:
>> Good Lord.
> A native Russian who now lives in Isreal doesn't speak English according to
> some local idiom.
> To top it off, yor are a bonafide pocket protector wearing computer geek.
> I think it's wonderful that I can communicat
> > Boris,
> >
> > We have spoken by phone and your English is good, but not
> as clear as
> > your written words.
>
> This is what I suspected. Well, my understanding is that to
> correct that I will have to spend considerable time (more
> than a single vacation, for
> example) among English
- Original Message -
From: "Boris Liberman"
Subject: Re: English, American version
Thanks, Morris. This is fascinating analysis.
Here is my situation. I came as an engineer (think - Dilbert) along with
the project manager (mid-to-high management, also non-native sp
On 2/2/2010 1:23 AM, Bob Sullivan wrote:
Boris,
We have spoken by phone and your English is good, but not as clear as
your written words.
This is what I suspected. Well, my understanding is that to correct that
I will have to spend considerable time (more than a single vacation, for
example)
Oh, that's a very good suggestion ;-).
Thanks, Tom. Your advice in fact is most valuable.
Boris
On 2/1/2010 7:57 PM, Tom C wrote:
As a consultant I tend to present options and then suggest the one I
personally feel is best.
I make it a rule never to say things more than twice, because the
cl
Boris,
We have spoken by phone and your English is good, but not as clear as
your written words.
I suspected the situation was as you described - Dilbert vs the
Product Manager/Marketer.
Tom C. had good advice. Don't say anything more than twice.
Don't use the word 'suggest' more than twice, find
> > Wow! Perhaps English is becoming a language similar to (Diplomatic)
> > French. Zut Alors!
> >
>
> The difference is that one can still get one's point across
> in English if
> one chooses succinct language.
> This has never been the case with French.
>
Mes couilles!
Bob
--
PDML Pentax
On 2010-02-01 12:53 , Bob W wrote:
i tend to look at etymology when pondering such questions --
i see that the Latin roots of 'suggest' mean "bring from
below"; in my eyes, this makes 'suggest' a good, humble term
Either that or an idea you just pulled out of your ass...
well i guess we hav
>
> i tend to look at etymology when pondering such questions --
> i see that the Latin roots of 'suggest' mean "bring from
> below"; in my eyes, this makes 'suggest' a good, humble term
>
Either that or an idea you just pulled out of your ass...
Bob
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@p
>
> Thanks, Morris. This is fascinating analysis.
>
> Here is my situation. I came as an engineer (think - Dilbert)
> along with the project manager (mid-to-high management, also
> non-native speaker, but probably more experienced in this
> specific kind of verbal kung-fu) and worked with both
Thanks, Morris. This is fascinating analysis.
Here is my situation. I came as an engineer (think - Dilbert) along with
the project manager (mid-to-high management, also non-native speaker,
but probably more experienced in this specific kind of verbal kung-fu)
and worked with both my parallels
As a consultant I tend to present options and then suggest the one I
personally feel is best.
I make it a rule never to say things more than twice, because the
client is 'always right'.
If I have an idea I express it once.
If I feel strongly about, I express it a second time.
A third time invaria
On 2010-02-01 08:10 , Morris Galloway wrote:
"I suggest" versus "Perhaps we could proceed"
One American's analysis.
Among general professionals in the central U.S.
If Boris Liberman is in upper management speaking to those in middle
management, then "I suggest" would have 10% more of the Im
"Succinct" takes all the fun out of the language performance and disallows the
speaker to clarify their meaning in a tutorial manner.
I'm impatient with "wordiness", so had best end this. ;)
Jack
--- On Mon, 2/1/10, William Robb wrote:
> From: William Robb
>
Language "spins" to suit a point of view. (usually with the help of the media.)
Jack
--- On Mon, 2/1/10, Tom C wrote:
> From: Tom C
> Subject: Re: English, American version
> To: "Pentax-Discuss Mail List"
> Date: Monday, February 1, 2010, 8:14 AM
&
- Original Message -
From: "Morris Galloway"
Subject: English, American version
Wow! Perhaps English is becoming a language similar to (Diplomatic)
French. Zut Alors!
The difference is that one can still get one's point across in English if
one chooses succinct language.
This
If it's wrong to be politically incorrect, why is politics so screwed up?
Tom C.
On Mon, Feb 1, 2010 at 10:49 AM, Bob Sullivan wrote:
> Morris,
> The diplomacy and diplomatic language references are completely appropriate.
> That's what this all comes down to.
> Regards, Bob S.
>
> On Mon, Feb
Morris,
The diplomacy and diplomatic language references are completely appropriate.
That's what this all comes down to.
Regards, Bob S.
On Mon, Feb 1, 2010 at 9:10 AM, Morris Galloway
wrote:
> "I suggest" versus "Perhaps we could proceed"
> One American's analysis.
>
> Among general profess
25 matches
Mail list logo