>
> Para no trascender, lo han puesto en la página de normalización de España y
> lo estamos comentando aquí. Si todavía no es suficente trascendencia, pues
> no sé yo. Quizás vuelvo a perder el tiempo comentando estas cosas en
> vuestro
> foro.
>
Entiendo, entonces sí, reconozco que no hago
Como entendereis no me voy a evitar ni a hablar de una cosa, ni a hablar de
la otra, más cuando en ambas puedo tener parte en esos "conflictos" o
diferencia de pareceres, porque es lo que es un debate educado, sin
insultos, y es lo que puede pasar en un proyecto colaborativo donde se
juntan gentes
Hola, Iago:
La toponimia oficial se centra en dar un nombre oficial a las localidades
para usos oficiales, no a legislar sobre su nombre en castellano. El
castellano lo determinan los hablantes del castellano. Además, el Congreso
de los Diputados no tiene ninguna potestad para legislar sobre
Hola a todos:
Aunque me acabo de unir a esta lista de correo y soy novato en general en
OSM, me gustaría aportar mi opinión, dado que soy el causante de todo este
embrollo. El otro día encontré cómo visualizar el mapa con los topónimos
según la etiqueta name:xx y me sorprendió que La Coruña y
Mira esto Iago, y recuerda que el nombre en español es «La Coruña» para los
hispanohablantes. Es la nomenclatura que tiene actualmente la ciudad de A
Coruña:
name:eu=Coruña
name:ca=A Corunya
name:es=A Coruña <--- La Coruña
name:gl=A Coruña
Perdón si me olvido de alguna otra lengua que se hable
Pido perdón por las faltas de ortografía y los errores de puntuación. Estoy
respondiendo a la lista y haciendo a la vez otras cuatro cosas. Me equivoco,
se me van los dedos, la vista y hasta a veces un poco la cabeza.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Hola, Iago.
La toponomía oficial debe colocarse en la etiqueta «name». Los espacios de
nombres en otros idiomas son para nombres en otros idiomas. A Coruña es el
nombre oficial y debe ir donde corresponden, en la etiqueta «name», que es
la principal y corresponde además con un nombre en lengua
Para llegar a un consenso creo que todos deberíamos opinar:
name=A Coruña
name:gl=A Coruña
name:es=A Coruña
La toponimia oficial se centra en como llamar a las localidades españolas
en español, y deja de lado la toponimia extranjera, por lo tanto
name:es=Londres pero name:es=A Coruña.
En mi
Hola, Diego.
Por lo que he podido leer hasta el momento, me gusta la idea de una etiqueta
tipo «landuse=wood_pasture», «landuse=silvopasture» o
«landuse=agroforestry». La opcion de utilizar un valor de etiqueta
combinando el nombre de dehesa en español y en portugués la desecharía por
completo,
Buenas noches.
Comparto el enlace al hilo de discusión en la lista de etiquetado donde se
debate la propuesta de Diego [1]. También podéis comentar en la página de
discusión de la propuesta [2].
[1]
http://gis.19327.n8.nabble.com/Feature-Proposal-RFC-Dehesa-td5946821.html
[2]
Hola, Rodrigo.
Gracias por tu comentario. Solo aclarar una cosa: «La Coruña» no es la
traducción de nada, es el topónimo de la ciudad en español, como «Londres»
no es la traducción de «London», sino el nombre de la ciudad en español.
Por lo demás, todo lo que comentas es de sentido común. Toda
>Pediría que gente de la comunidad Gallega hablara sobre el tema ya que
creo que es de donde viene el cambio. Si no es así rectificarme. Para ver
su punto de vista y poder encontrar una solución.
Como gallego y no representando a la comunidad gallega personalmente opino
lo siguiente:
name:A
Obviamente quise decir que NO deseo seguir conversando contigo sobre este
tema.
Buenas tardes.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
El vie., 30 ago. 2019 a las 17:37, dcapillae ()
escribió:
> Pues bien que lo lamento, Jorge. No aprovechas la oportunidad para
> rectificar
> sino que vuelves a insistir en el error. No sé si lo haces por ignorancia o
> por maledicencia. A mí se me acusó de estar usando el canal de Telegram
>
Pues bien que lo lamento, Jorge. No aprovechas la oportunidad para rectificar
sino que vuelves a insistir en el error. No sé si lo haces por ignorancia o
por maledicencia. A mí se me acusó de estar usando el canal de Telegram para
compartir mensajes de contenido político e ideológico. ¿Que no se
Buenas tardes.
Lanxana. wrote
> En ningún momento digo que la comunidad gallega no forme parte de la
> española, sino que al igual que otras comunidades locales, no todo lo que
> ocurre en ella trasciende.
Para no trascender, lo han puesto en la página de normalización de España y
lo estamos
Se han mezclado las 2 cuestiones. La primera noticia hablo del tema de
Galicia, del tema del título del hilo.
En cuanto a lo que paso hace unos meses. La misma conversación se dijo
varias veces que se salía del tema y que no se hablara de política. Falto
decir a la siguiente se borra. Pero avisar
En ningún momento digo que la comunidad gallega no forme parte de la
española, sino que al igual que otras comunidades locales, no todo lo que
ocurre en ella trasciende.
Por poner un ejemplo, en la catalana estamos debatiendo ajustar los mapas
del proyecto #1carrer1nom cambiando escalas y
Hola, Diego.
Gracias por tu iniciativa. La cuestión de los usos del suelo es un tema bien
peliagudo. Hay debates interminables en las listas de correo y en el wiki
sobre esta cuestión.
Seguiré atento el desarrollo de tu propuesta por si puedo aportar algo en
positivo. Imagino que ya avisarás
Buenos días.
Lanxana. wrote
> Ahora bien, en este caso acusar y hacer corresponsable a toda una
> comunidad por lo que se ha acordado en otra me parece excesivo.
La primera noticia que tengo de que la comunidad gallega no forma parte de
la comunidad española. Ridículo.
Lanxana. wrote
> estoy
Buenos días.
Pido disculpas al resto de usuarios de la lista por tratar un tema que nada
tiene que ver con la cuestión planteada, como son los motivos por los que me
censuraron injustamente. Ya que los propios censores son los que utilizan
este hilo para justificar su decisión, lo utilizaré yo
Después de avisar varias veces se borraron todos los mensajes no los tuyos,
todos, los de ambas partes porque se salía de tema y trataba ya temas
políticos que no tenían que ver con OSM y que solo generaban malos royos
innecesarios. Y esta indicado, prohibido política. Ni se te dio la razón a
ti
Hola a todos:
Es la primera vez que utilizo esta lista, así que perdonad si hay algún
error en las formas o el procedimiento. Acabo de realizar una propuesta en
la wiki para incluir las dehesas como tipo de landuse y me gustaría saber
vuestra opinión.
Podéis ver la propuesta y mis argumentos en
Buenos días,
estoy de acuerdo en el contenido pero no en las formas.
Hay localidades cuya toponímia es utilizada en más de un idioma y OSM
debería reflejar esa realidad. Por ejemplo, sería el caso de
London/Londres, Lleida/Lérida, Donostia/San Sebastián, Ourense/Orense...
para todas ellas se
Buenos días.
Mirad, yo tengo el pensamiento dividido en este tema, y tenéis que entender
que no es fácil la solución.
Primero de todo, tengamos en cuenta que esto son mapas, y que los mapas se
suelen usar complementados con las señales o preguntando a la gente. En
señales, por seguridad y
25 matches
Mail list logo