packs?
YaronShahrabani
On Mon, Mar 17, 2014 at 5:37 PM, Anders Jenbo <mailto:and...@jenbo.dk>> wrote:
At the very least it should be possible to host the langpacks and
have it install via a command like the following:
sudo add-apt-repository ppa:skype-langs
sudo apt-get updat
At the very least it should be possible to host the langpacks and have
it install via a command like the following:
sudo add-apt-repository ppa:skype-langs
sudo apt-get update
sudo apt-get install skype-lang-xx
Having it automatically install together with skype would depend on
convincing eith
You need to insert the actual charector - . If you don't have a keyboard
combination for typing it then save it to a text file for handy use in
the future.
Den 18-10-2013 19:09, Michael Bauer skrev:
So should I use \x2011 or ‑ or something else altogether?
Michael
If it uses utf8 or another
A soft hyphon hints that a word can be broaken and a hyphon inserted,
pretty much the opposed of what Michael seams to want here.
Den 18-10-2013 19:58, Yuri Chornoivan skrev:
--- Оригінальне повідомлення ---
Від кого: "Michael Bauer"
Дата: 18 жовтня 2013, 20:09:38
So should I use \x2011
If it uses utf8 or another unicode encoding it should be supported
Mvh Anders
Fòram na Gàidhlig skrev:
>IMO protected (nonbreaking) hyphens would be the best thing for us.
>Generally switching line breaks along hyphenation off is not a good
>idea, because we also have very long hyphenated com
Translators should not forece line breaks. The line break might not be
appropriate if a different font is used or if it scalled up for visually
imared.
As for avoiding line breaks at a hyphen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen#Nonbreaking_hyphens
-Anders
Den 18-10-2013 15:33, Fòram na Gàidh
Yes the folders are frozen when you create your user. If you create a
new user it should get it's folders with the new names.
-Anders
Den 17-10-2013 21:21, Michael Bauer skrev:
Many thanks for suggesting that Dave - 13.10 is indeed much better.
The only oddity that springs out straight away ar
Den 20-09-2011 08:02, Matthew East skrev:
On 19 September 2011 18:14, Jeremy Bicha wrote:
I'd like to break the documentation freeze to add the Desktop Sharing
pages from GNOME. This will show when users click the Help button in
the Desktop Sharing app so it's important that the Help button wor
t;
To: "Ubuntu Translators"
Date: Sunday, 18 September, 2011, 7:25
"In no time at all" means immediately.
So does it means that "your needs will be answered right away"?
On Sun, Sep 18, 2011 at 1:07 PM, Anders Jenbo wrote:
> Den 18-09-2011 06:01, Cheng-Chia T
Den 18-09-2011 06:01, Cheng-Chia Tseng skrev:
There is a sentence below:
"With most questions already answered, and thousands of people ready
to help, you’ll be sorted in no time at all. "
What does "be sorted in" mean? It is kind of fuzzy that for us not
talking in native English.
It means tha
Den 25-07-2011 20:57, Redmar skrev:
Op vrijdag 22-07-2011 om 11:46 uur [tijdzone +0200], schreef David
Planella:
Hi all,
You are probably aware of this spec to create localized ISOs:
https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/desktop-o-cd-localization
In a nutshell, language packs are going
Den 02-07-2011 07:07, Nobuto MURATA skrev:
Hi Ubuntu Translators,
I have requested translations update for Lucid as Bug #797985[1] against
"pkgsel" package, which is a component of debian-installer and contains
Ubuntu-specific strings and translations[2].
Could you check translations for your l
Mail. Please excuse my brevity.
Lucian Adrian Grijincu wrote:
On Wed, Jun 15, 2011 at 5:01 PM, Anders Jenbo wrote:
> Ok i did the testing an every thing seams ok, I didn't test FF5 as it dosn't
> appear as an update from -proposed and i have no idea of where to get it
> prope
Den 14-06-2011 17:30, Kenneth Nielsen skrev:
2011/6/14 Anders Jenbo:
Is deadline 15/june 0:00 UTC? I don't think i will have time to test befor
tomorro :/
It's June 15, 1400 UTC, so there is some time. And if you let us know
beforehand, we can probably attach a few hours of rubb
Den 14-06-2011 17:30, Kenneth Nielsen skrev:
2011/6/14 Anders Jenbo:
Is deadline 15/june 0:00 UTC? I don't think i will have time to test befor
tomorro :/
It's June 15, 1400 UTC, so there is some time. And if you let us know
beforehand, we can probably attach a few hours of rubb
Is deadline 15/june 0:00 UTC? I don't think i will have time to test
befor tomorro :/
-Anders
Den 14-06-2011 16:04, David Planella skrev:
El dt 14 de 06 de 2011 a les 10:58 +0200, en/na Kenneth Nielsen va
escriure:
Hallo everyone
So far 5 teams have tested the Natty language packs for their
That is actually a really good point.
--
Sent from my Android phone with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
Timo Jyrinki wrote:
2011/5/22 Hannie :
> In short, there are two options:
> 1. do not translate it
> 2. find a new word for "Dash" that describes best what it is. Some
> suggestions are:
Dosen't uck already exist for this very purpose?
Hannie wrote:
>Op 19-05-11 10:02, Zhengpeng Hou schreef:
>> Why don't we use meta package + default setting to meet this
>approach?
>>
>>
>> On Thu, May 19, 2011 at 3:57 PM, David Planella
>> mailto:david.plane...@ubuntu.com>> wrote:
>>
>> Hi
Where Can I mark the Lang Pack as accepted?
Mvh Anders
Den 18/05/2011 kl. 13.30 skrev David Planella :
> El dt 17 de 05 de 2011 a les 17:27 +0200, en/na Hendrik Knackstedt va
> escriure:
>> Hi everybody!
>>
>>> Also I've noticed that the Dutch team has tested the language packs and
>>> left som
Den 17-05-2011 16:24, Lucian Adrian Grijincu skrev:
On Tue, May 17, 2011 at 5:06 PM, Anders Jenbo wrote:
I don't seam to be able to open the Date& time settings after enabeling
proposed on a Danish system. I'll try one where i only install the langpack
updates onc I get ho
Den 17-05-2011 13:51, David Planella skrev:
El dt 17 de 05 de 2011 a les 10:33 +0200, en/na Kenneth Nielsen va
escriure:
Just a reminder for everyone. Tomorrow (May 18.) at 1400 UTC is
(Natty) language pack testing deadline. So if you have made changes in
your translations since release, that yo
I probably should have asked you this on IRC, but does this meen that
Ubuntu Docs is no longer part of the Non-Langpack translations?
https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline
-Anders
Den 08-05-2011 00:18, Matthew East skrev:
Hi,
We've made a few string changes in the maveric
The danish translations of the docs can be found on the Danish loco site, I
know the swedish team is doing the same. The server guide is still a long way
from being translated.
Mvh Anders
Den 05/05/2011 kl. 11.53 skrev Kenneth Nielsen :
> 2011/5/3 Matthew East :
>> On 3 May 2011 12:50, David P
For at least the past 2 years the official docs have been lacking 1 version
behind in large parts of the content, so using them would not solve that issue.
Loco teams could easily compile and upload the official docs to there sites, so
why they instead choose to write there own I don't know. Whe
Den 27-04-2011 05:39, Jeremy Bicha skrev:
On 26 April 2011 23:09, Anders Jenbo wrote:
Making this an appindicator sounds like the right solution since canceling a
job has to be accessible quickly.
Anders
Yes, I agree but I believe it's too late for 11.04 to convert it to an
indicator
Den 27-04-2011 02:53, Jeremy Bicha skrev:
I have reported http://pad.lv/771562 which requests that
system-config-printer-applet by added to Unity's systray whitelist. (
http://pad.lv/588200 is the bug about this needing to be converted to
an appindicator)
In 10.10 and previous releases, the appl
Den 19-04-2011 14:32, David Planella skrev:
We always roll out a final language pack after the translation deadline.
We'll be generating it on Thursday at 14:00 UTC [1]. Notice that the
translation deadline on the schedule is on Wednesday (tomorrow).
Post-release we'll be following this schedule
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data
-Anders
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
If you do so then please update the LP data first as it seams to be out
of date also.
-Anders
On 18/04/2011 15:19 "Simos Xenitellis"
wrote:
> Hi David,
>
> Is it possible to re-run the Ubuntu 11.04 stats at
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.04-translation-stats.
> html
>
pid growth. LO is on an aggressive development schedule
after years of stagnation and splitting off into forks which have started to
re-merge with LibreOffice main now.
Good luck and many regards from
Tom :)
____
From: Anders Jenbo
To: Timo Jyrinki; David Planella
Cc: U
So they are left untranslated as using the translations would have
requred more work? Am I missing the point here?
-Anders
On 16/04/2011 12:20 "David Planella"
wrote:
> El dv 15 de 04 de 2011 a les 17:50 +0300, en/na Timo Jyrinki va
> escriure:
> > 2011/4/13 David Planella :
> > > The LibreOff
Again most of these lines exists in app-install-data-ubuntu so pulling
them from there could save some time.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data
-Anders
Den 13-04-2011 13:27, David Planella skrev:
Hi translators,
I'm resendin
Den 06-04-2011 08:37, Redmar skrev:
Anders Jenbo schreef op di 05-04-2011 om 17:59 [+0200]:
French translation has not been reviewed yet, so it's ok for our team.
Danish is in the same state.
The Dutch team will be able to translate the new slides. However, I'm
not sure its a goo
French translation has not been reviewed yet, so it's ok for our team.
Danish is in the same state.
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Den 04-04-2011 15:47, Simos Xenitellis skrev:
On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen wrote:
Hi
On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
wrote:
On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander wrote:
Translators,
I wonder what the following string in software-center sho
Den 01-04-2011 21:57, Simos Xenitellis skrev:
hows for Greek (package: language-pack-el-base) how many times it is
reported as installed (now, over 17000 times).
The X axis is from July 2010 up to today
Can you share this so could charts for other langs?
The X axis could do with better labeling.
I believe it is there as it will be there for any one upgrading from and
older version and there fore gets a transition period, it was the same
for f-spot.
-Anders
Den 28-03-2011 16:26, Oier Mees skrev:
Hi guys,
I have a question regarding the order of the translatable packages that
appear in
This seams like a good idea, my idea was to write a custom script to
copy the lines, but this way the translations will appear as suggestions
on LP and managers will know whats going on.
-Anders
Den 25-03-2011 16:47, Lucian Adrian Grijincu skrev:
On Fri, Mar 25, 2011 at 4:37 PM, Anders Jenbo
Also it seams it should have been posible to pull the string from the
original translations in the aplications them self. The first 3 lines
are from app-install-data and the two last are from firefox, so pulling
them from there would be faster, more accurate and require less people
it would sea
This seams a clumsy way to handle translations, any reason that it
couldn't be handled threw LP?
The normal review and privileges process is gone and it is easy to edit
a different lang by mistake.
-Anders
Den 25-03-2011 13:05, David Planella skrev:
Hi all,
Some of you have already noticed
Den 16-03-2011 14:21, David Planella skrev:
El dt 15 de 03 de 2011 a les 15:40 +0100, en/na Hannie va escriure:
Op 15-03-11 14:28, David Planella schreef:
Hi translators,
I've been thinking about the topic for the next Ubuntu Translations
Videocast, and I wanted to ask you for a bit of feedbac
Since I have already held a jam and participated in some, my priority
would be 1, 2, 3, but since I am not every body I would sugest 1, 3, 2.
-Anders
Den 15-03-2011 14:28, David Planella skrev:
Hi translators,
I've been thinking about the topic for the next Ubuntu Translations
Videocast, and
In Maverick the docs wasn't updated to reflect the change from f-spot to
Shotwell, I have also seen other places where the docs where lacking
behind from when i started translating it in 9.10.
I think a process should be set up for going threw the docs and trying
all the steps when the UI freeze
43 matches
Mail list logo