Me han entrado varias dudas cuando estaba revisando los distintos documentos.
La primera es si, al traducir del inglés las formas personales "you" o "your",
se tiene que usar el modo formal "usted" o la coloquial "tu". La otra sería la
forma correcta de escribir ráster en español, si con acento (ráster) o sin
acento (raster). Para llevar una uniformidad, vamos.

Saludos,
Roberto
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes

Responder a