Hallo, Markus schrieb:
>> >> Trockendock / Schwimmdock > >Ich habe mal eine deutschsprachige Beschreibung gemacht: > >http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Tag:waterway=dock Hier in Bremen fand ich Häfen vor, die örtliche OSM-Pioniere mit waterway=dock getaggt hatten. Das korrespondierte mit meinem (nicht GB-zentrierten) engl. Sprachverständnis und meiner Ansicht, dass natural=* für technische Anlagen schlicht nicht taugt und Hafenbecken (analog zu Kanälen) anders ausgezeichnet werden sollten als Flüsse un Seen. Die englische Wiki-Seite zu Tag:waterway=dock nennt als Quelle für den Text Wikipedia. Dort aber wird der Begriff bei weitem nicht so eingeengt. Dass deutschsprachig der Begriff noch enger ausfällt, ist mir schon klar. Dennoch bin ich mit der Verwendung von waterway=dock für Hafenbecken sehr einverstanden. Wenn man nun waterway=dock auf den DE-Begriff verengen will, wäre ein Vorschlag für den differenzierenden Umgang mit Hafenbecken erforderlich. Übrigens halte ich waterway=* als Bezeichnung für eine technische Einrichtung, die ihrerseits in einem Gewässer schwimmt, für ziemlich daneben. Ich habe mir immer noch nicht den Anspruch abgewöhnt, dass OSM-Tags weitgehend mit der üblichen Alltagslogik erklärbar sein sollten. Gruß nk _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de