Estoy de acuerdo, pero entonces el problema es cómo acreditar o decidir cual debería ser el name:es de, por ejemplo, *Sant Boi de Llobregat*, o incluso decidir si debería tenerlo.
Porque, ¿qué alternativas hay? - Usar «San Baudilio de Llobregat» como name:es. Pese a ser su último topónimo histórico oficial en castellano, en mis casi cuarenta primaveras creo que el único sitio donde lo he visto escrito así es en la Wikipedia:ES o en lugares que han tomado el nombre de allí, por lo que en mi humilde opinión este debería ser un buen ejemplo de old_name:es. - No usar nada como name:es. No hay nombre oficial en castellano, ni ningún nombre antiguo oficial sigue en uso... - Usar «San Boy de Llobregat» como name:es. Nunca ha sido oficial, pero existen fuentes que lo han denominado así de manera popular en castellano. Una búsqueda en Internet parece hacer ver que la que esta manera de referirse a este lugar se sigue usando. Yo es lo que elegiría, sin dudar un momento. El principal problema es que no hay fuentes "oficiales". Quizá lo que alguien debería hacer es un catálogo de Topónimos de Cataluña en castellano, no oficial, pero que pueda usarse como fuente consolidada cuando se hable en castellano. Porque, siendo serio, el problema de la Wikipedia en español es que no existe esta fuente y la Wikipedia no puede editarse sin fuentes. -- David Marín Carreño <dav...@gmail.com> El mar., 5 feb. 2019 a las 8:48, Joan Montané (<j...@montane.cat>) escribió: > Daniel, > > Disculpa que no te sé si comprendo lo que deseas comunicar. ¿Cuando hablas > de fuentes, te refieres a la RAE? ¿o a alguna otra? Por ejemplo, el > Diccionario PanHispánico de Dudas tiene entrada para Lérida y Gerona > (recomendando estas formas, y que, creo, nadie discute y se consideran > vigentes). No he encontrado ningún otro muncipio de Cataluña. Lo comento > porqué la selección de fuentes determina el resultado final, óbviamente. En > ESwiki hicieron una selección de fuentes determinada, me atrevería a decir > tendenciosa, y de aquellos polvos estos lodos. Si los criterios han de ser > los mismos que en ESwiki entonces manifiestas tu preferencia por usar la > opción 1 que indicaba en el correo inicial, puesto que a mismos criterios > se llegará a los mismos resultados. Considero que es mejor la opción 2, por > los motivos ya expuestos. > > Aunque la afirmación "está en desuso aquello que no se usa" parezca una > tautología, no lo es. De hecho, es la consideración o no de forma en desuso > es la clave en este tema. Me explico. > > A partir de los criterios usados en ESwiki, un topónimo en español que se > ha usado a durante el s. XX sigue en uso, aunque no se haya usado en 20 o > 30 años en la administración ni en ningún medio de comunicación > generalista, tan sólo en listados toponímicos. Aunque se haya actualizado > la ortografia o se haya cambiado el complemento del topónimo. Sólo se > admiten como formas en desuso aquellas que tienen tal consideración > explícita en la RAE (ejemplo de Maastricht). Mi argumento es justo el > contrario. Una forma en español de la que no puede acreditarse uso general > en 20 o 30 años está en desuso. De forma implícita, pero en desuso. Y es > por ello que debería ir en old_name:es > > La sugerencia de poner los topónimos de Andalucía en catalán, > sinceramente, creo que se sale de este hilo y demuestra que no se ha > analizado o comprendido la problemática del uso de name:es en la toponímia > en español en Cataluña y muchas zonas del Estado español. > > Saludos, > Joan Montané > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es