On 29/05/2015, Philip Barnes <p...@trigpoint.me.uk> wrote:
> On Fri, 2015-05-29 at 13:14 +0200, moltonel 3x Combo wrote:
>> And as it
>> happens, Абергавенни comes from Abergavenny rather than Y Fenni,
>> showing that some discernment was applied.
>
> Not sure I understand that statement, transliterating Y Fenni is equally
> valid in my view.

Precisely, transliterating Y Fenni would have been equaly easy, but
the contributor chose the transliteration of Abergavenny instead to
use in Russian. That choice was made by a human. That brings
Абергавенни closer to being an actual name rather than an automatic
transliteration.

_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to