On 29/05/2015, Philip Barnes <p...@trigpoint.me.uk> wrote: > On Fri, 2015-05-29 at 13:14 +0200, moltonel 3x Combo wrote: >> And as it >> happens, Абергавенни comes from Abergavenny rather than Y Fenni, >> showing that some discernment was applied. > > Not sure I understand that statement, transliterating Y Fenni is equally > valid in my view.
Precisely, transliterating Y Fenni would have been equaly easy, but the contributor chose the transliteration of Abergavenny instead to use in Russian. That choice was made by a human. That brings Абергавенни closer to being an actual name rather than an automatic transliteration. _______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk