commit b2ca5f4d7fbf9e79d1bea521a4d50fb9b9327811
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Feb 29 06:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++-----------
 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1564daa7bd..5d290b1c64 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # eromytsatiffird <[email protected]>, 2014
 # Fomas <[email protected]>, 2015
 # Idil Yuksel <[email protected]>, 2014
-# Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2016,2018-2019
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2016,2018-2020
 # Ozancan Karataş <[email protected]>, 2015
 # ozkansib <[email protected]>, 2014
 # Idil Yuksel <[email protected]>, 2014
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,13 +62,10 @@ msgstr ""
 #. "BridgeDB"
 #. "pluggable transport"
 #. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "Üzgünüz! İsteğiniz ile ilgili bir şeyler ters gitti."
 
@@ -289,7 +286,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Ayrıca BridgeDB %s üzerinde herhangi bir Değiştirilebilir 
Taşıyıcı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz vanilla 
köprüsü bulunur. Kulağa pek iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek 
çok\ndurumda İnternet engellemelerini aşmakta yardımcı olabilir.\n\n"
 
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356
 msgid "What are bridges?"
 msgstr "Köprü nedir?"
 
@@ -310,7 +307,7 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please 
note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following 
email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta 
göndermektir. E-posta\nkonusunu boş bırakıp gövdesine \"get transport 
obfs4\" yazın. Lütfen e-postanın \naşağıdaki e-posta hizmeti 
sağlayıcıların birinden alınmış bir adresten gönderilmesi 
\ngerektiğini unutmayın: %s ya da %s."
+msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta 
göndermektir. E-posta\nkonusunu boş bırakıp ileti içeriği olarak \"get 
transport obfs4\" yazın. Lütfen e-postanın \naşağıdaki e-posta hizmeti 
sağlayıcıların birinden alınmış bir adresten gönderilmesi 
\ngerektiğini unutmayın: %s ya da %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:117
 msgid "My bridges don't work! I need help!"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to