commit 1d0b720c9aafebfb15b7ca249a17890ca71a5ef0
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Feb 16 18:15:36 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_BR/network-settings.dtd |   12 ++++++++----
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 05c5a51..7b2b5ce 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -49,7 +49,11 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Log do Tor na área de transferência">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossível conectar-se à rede Tor, 
talvez o seu Provedor de Serviço Internet (ISP) ou outra instância esteja 
bloqueando Tor. &amp;#160; Normalmente, é possível contornar esse problema 
utilizando Pontes Tor, que são retransmissores ocultos, mais difíceis de 
bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Para obter retransmissores de ponte, utilize 
um navegador para visitar a seguinte página: https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Outro modo de encontrar endereços de pontes 
públicas, é enviando um email para brid...@torproject.org com a mensagem 'get 
bridges'. &amp;#160; Contudo, para dificultar a descoberta de uma grande 
quantidade de endereços por um invasor, envie esse pedido a partir de um dos 
seguintes domínios: gmail. com ou yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Você também pode pedir endereços de 
retransmissores de ponte enviando um e-mail para h...@rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossível conectar-se à rede Tor, 
talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o 
Tor.&amp;#160; Normalmente, é possível contornar esse problema utilizando 
Pontes Tor, que são retransmissores ocultos, mais difíceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Veja três modos de se obter endereços de 
pontes:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador de internet e visite ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um e-mail para brid...@torproject.org 
com a mensagem 'get bridges'.&amp;#160; Contudo, para tornar mais difícil para 
um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar 
esse pedido a partir do gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode requisitar 
endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para 
h...@rt.torproject.org.&amp;#160; Note que uma pessoa terá que responder a 
cada requisição.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to