commit e2bd06b57c2a2f7d99807143ce85df16b0e28bd0
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Feb 18 20:16:18 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 it/network-settings.dtd |   16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index d88ff63..eed5a70 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quale delle seguenti descrizioni raffigura 
meglio la tua situazione?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connessione ad Internet di questo 
computer è censurata, filtrata, o passa attraverso un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Devo configurare le impostazioni di 
rete.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ho bisogno di configurare un bridge, 
firewall o settaggi proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "La connessione ad internet di questo 
computer è priva di ostacoli.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vorrei connettermi direttamente alla rete 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte 
delle situazioni.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer usa un proxy per accedere 
ad Internet?">
@@ -49,7 +49,11 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli &quot;appunti&quot; di 
sistema">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non riesci a connetterti alla rete Tor, 
potrebbe essere il tuo fornitore di servizi Internet (ISP), o un altro ente, 
che sta bloccando Tor.&amp;#160; Spesso è possibile aggirare questo problema 
utilizzando i ponti Tor: si tratta di relé nascosti, più difficili da 
bloccare.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Per ottenere una lista di ponti relé, 
visita con un browser web la seguente pagina: https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Un altro modo per conoscere gli indirizzi 
dei ponti pubblici consiste nell'inviare una e-mail all'indirizzo 
brid...@torproject.org con il testo 'get bridges' nel corpo del 
messaggio.&amp;#160; Tuttavia, per rendere più difficile ad un utente 
malintenzionato il rilevamento di molti indirizzi dei ponti, devi inviare la 
richiesta da un indirizzo e-mail appartenente ad uno dei seguenti domini: 
gmail.com oppure yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Una lista di ponti relé può essere 
ottenuta anche inviando una e-mail all'indirizzo h...@rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, 
è possibile che il tuo  Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra 
agenzia stiano bloccando Tor.&amp;#160; Spesso puoi aggirare questo problema 
utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da 
bloccare.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ecco tre modi per ottenere indirizzi 
bridge:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Manda una mail a brid...@torproject.org con 
scritto 'get bridges' nel corpo del messaggio.&amp;#160; Tuttavia, per rendere 
più difficile il riconoscimento di molti indirizzi bridge, manda questa 
richiesta da un account gmail.com o yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Attraverso l'Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Come ultima spiaggia, puoi richiedere un 
indirizzo bridge mandando una cortese mail a h...@rt.torproject.org.&amp;#160; 
Tieni conto che una persona dovrà rispondere ad ogni singola richiesta.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to