commit cef74be3abccfe97fd93a82b9cb5ed5a34728077
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Feb 17 16:45:44 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 zh_TW/network-settings.dtd |   10 +++++++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index 25f1851..abf3353 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -50,6 +50,10 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "複製 Tor 記錄到剪貼簿">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼說明">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到 Tor 
網路,可能是您的網際網路服務提供者 (ISP) 或å…
¶ä»–機構已封鎖 Tor。&amp;#160; 通常你
可以使用更難以封鎖之隱藏中繼的 Tor 橋接來解決問題。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 
"要取得一些橋接中繼,請使用網路瀏覽器開啟以下頁面: 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "尋找å…
¬çœ¾æ©‹æŽ¥ä½å€çš„另一種方式,是發送郵件到 
brid...@torproject.org,並在內文中包含 「get 
bridges」的訊息。&amp;#160; 然而,為了使攻擊者
更難以紀錄更多橋接位址,您必須使用 gmail.com 或 yahoo.com 
的信箱來發送此一郵件。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 
"您也可以發送電子郵件至下列地址來索取橋接中繼: 
h...@rt.torproject.org。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "有三種方式可以取得橋接位址:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網路">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用網路瀏覽器造訪 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過 Email 自動回覆">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "尋找å…
¬çœ¾æ©‹æŽ¥ä½å€çš„另一種方式是發送郵件到 
brid...@torproject.org,並在內文中包含 「get 
bridges」訊息。&amp;#160; 然而,為了使攻擊者
更難紀錄到更多橋接位址,您必須使用 gmail.com 或 yahoo.com 
的信箱來發送此郵件。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "透過 Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "最後的方法是:你
可以寄送一封有禮貌的郵件到 h...@rt.torproject.org &amp;#160; 
請注意我們需要一封封的手動回覆郵件。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to