中本@スロベニアです。

270〜の翻訳です。査読をよろしくお願いします。

"User %name used one-time login link at time %timestamp."
%name というユーザーは %timestamp に1度しか使えないログインリンクを使っています。


""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
1度しか使えないログインリンクを使いました。これ以後、このログインのためのリンクを使う必要はありません。パスワードを変更してください。


""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date</p><p>Click on this button to login to the site and "
"change your password.</p>"
<p>この %user_name のための1度しか使えないログインは %expiration_date 
に無効になりました。</p><p>このボタンをクリックしてサイトにログインし、パスワードを変更してください。</p>


""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
1度しか使えないログインリンクを使おうとしていますが、このリンクはすでに1度使われているか無効になっています。以下のフォームを使って新しいリンクを請求してください。


"Notify user of new account"
新しいアカウントのユーザーを知らせる


"New user: %name %email."
新しいユーザー: %name %email。


""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
あなたのパスワードとこれ以後の手順をあなたのE-mailアドレスに送信しました。


""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
このE-mailアドレスはすでに登録されています。<a href=\"@password\">パスワードを忘れてしまいましたか?</a>


"Last access"
最終アクセス


"No log messages available."
ログはありません。


On Wed, 15 Apr 2009 18:21:50 +0200
Takashi NAKAMOTO <[email protected]> wrote:

> 中本@スロベニアです。 Dober dan.
> 
> 短期集中型の人間なので、260〜349までを一気にやってしまいたいと思います。
> よろしくお願いします。
> -- 
> Takashi NAKAMOTO <[email protected]>
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信