みなさま、おはようございます。 久保田です。 09/04/17 Toshie Suzuki <[email protected]>:
> 査読はするよ〜と宣言しておきながら、さっぱりですみません(^-^;; そうですよ!お待ちしております。(^^) > 実は私、開発側の人間なので、これ、すっごく嬉しかったりします。 お、そうだったのですか。ぜひバリバリと翻訳おねがいします! > たぶん、今現在、2005年版の翻訳メモリの入手の最中かと思いますが、 > 翻訳部分とはいえ、差分はかなり大きい、と私は予測しています。 その「翻訳メモリ」ですが、Rafaella-san に問い合わせ中ですが、 お察しのとおり、大幅に変わっているため利用はむずかしいと いうことです。 http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=10814 http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=10816 > それと、全部できあがってから公開、ではなく、出来たところは > じゃんじゃん公開できるように出来たらいいなぁって思っています。 ある程度蓄積ができてきたら公開かなぁ、と個人的には思っています。 ・・・ということで、翻訳メモリはあまり期待せずに・・・お願いします(^^; 引用、前後しますが、 > 翻訳メモリが手に入るまでの間、 > 「どこから手をつけるか」ちょっと話し合ってみませんか?? こちらについてはいかがですか? >> 前田さん、みなさま 必要でしたら適宜、件名を変えてご提案くださいませ。 -- くぼた --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
