On 1 oct. 10, at 15:52, Kazunari Hirano wrote:

> Hi JC,
> 
> 2010/10/1 Jean-Christophe Helary <jean.christophe.hel...@gmail.com>:
>>> 英数字とスペース(空白)、かっこ"()"は、全角だと読みにくいので、
>>> 半角が良いと思います。
>> 
>> 平野さん、大槻さん、
>> 
>> ちなみに、翻訳スタイルガイドはどれを使っていますか?
> 
> 私が森本さんに依頼したときには特に翻訳スタイルガイドは指定していません。

簡単なのがあればやりやすくないですか?例えば正に半角/全角とか、“”や「」とかの使い分けについて。

エラリー

Jean-Christophe Helary
----------------------------------------
fun: http://mac4translators.blogspot.com
work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr)
tweets: http://twitter.com/brandelune


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org

Reply via email to