Galera acho que linux para seres humanos é a ficou melhor, pois passa dar um impacto em usuário que só usam plataforma propietária e estão passando agora para a plataforma livre...é uma forma de mostrar as melhores vantagens de um software livre. Abçs
Felipe Balbi <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: Eu concordo com o termo Linux para Seres Humanos, o que ficou estranho foi a tradução da palavra Ubuntu. Conforme podemos ler na internet Ubuntu == Humanity towards others. Porém a tradução "humanidade para os outros" fica muito estranha e pouco diz com relação ao sentido original da frase. Acredito que a tradução "Humanidade para todos" seria mais correta, visto que "towards" nos dá uma idéia maior que "para"; seria algo para "até para" um sentido um pouco mais amplo. Resumindo, eu acredito que "Humanidade para todos" seria uma tradução mais correta. []'s Felipe Balbi Cel: (92) 8127-0839 e-mail: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] "Imagination is more important than knowledge." Albert Einstein ----- Original Message ---- From: Carlos Eduardo Pedroza Santiviago To: Lista de discussão do LoCoTeam Brasileiro Sent: quinta-feira, 29 de dezembro de 2005 06:31:10 Subject: Re: [Ubuntu-BR] Slogan do Ubuntu -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Oi, Magno K. Nardin escreveu: > Amigos, > > Procurei no histórico da lista e não encontrei uma discussão sobre a > tradução do slogan do Ubuntu. A tradução de "Linux for Human Beings" > como "Linux para seres humanos" não ficou boa. É uma mera tradução > literal, sem observar o sentido, a idéia da coisa. > > EMHO, o sentido da frase deveria ser traduzido como "Linux para servir à > humanidade" ou algo semelhante. > > Acho que precisamos definir melhor o slogan do Ubuntu no Brasil. > > Sugestões, críticas e/ou comentários? Não sei, acredito que a tradução está correta, e estamos seguindo o que é aplicado nos outros projetos, como o Ubuntu-ES: http://www.ubuntu-es.org/ubuntu/introduccion Não seria correto "inventar" uma tradução, como a que você sugeriu, acredito que no máximo "linux para a humanidade" serviria, mantendo ainda uma certa compatibilidade com o slogan original. Mas eu ainda prefiro "linux para seres humanos", que é bem direto ao ponto, representando o propósito do projeto. - -- Carlos Eduardo Pedroza Santiviago - Ubuntu: linux para seres humanos - http://www.ubuntu-br.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDs7ruTF+D9GO3jRERAoWRAJ9vuyi4U1QUsKMggzrTO6nQWc51YwCfR6D6 45TFSsFOBL27eTPXcwYGuso= =Dglf -----END PGP SIGNATURE----- -- ubuntu-br mailing list ubuntu-br@lists.ubuntu.com www.ubuntu-br.org http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br -- ubuntu-br mailing list ubuntu-br@lists.ubuntu.com www.ubuntu-br.org http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br --------------------------------- Yahoo! doce lar. Faça do Yahoo! sua homepage. -- ubuntu-br mailing list ubuntu-br@lists.ubuntu.com www.ubuntu-br.org http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br